Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as part of a projcct
to make the worlďs books discoverablc onlinc.
It has survived long enough for the copyright to cxpirc and thc book to cntcr thc public domain. A public domain book is one that was nevěr subjcct
to copyright oř whose legal copyright term has expircd. Whcthcr a book is in thc public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge thaťs often difficult to discovcr.
Marks, notations and other maiginalia present in the originál volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from thc
publishcr to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we háve taken stcps to
prevent abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personál, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's systém: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition oř other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpeopleabout this projcct and helping them lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be ušed in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the worlďs information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders
discovcr the worlďs books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through thc full icxi of this book on the web
at |http: //books. google .com/l
.ds.Goo>^Ic
í
C 3 1904
.ncily* na 1 kr., pro tlL-Élciiy 2 liř. /.^
k^iilí vypajřciif svazek.
V pátém tjdnu upomenou se
liknaví íten.lfi a nemaji-li. podstamé
omluvy, veimc se jim kniha. Kdyby
se věc opakovala, má správce knilioviiy
právo takové čtenáře, buď na řas neb
na vidy práva čelby il»avitj.
Náhrady za poškozeni a ztráty
určuje a vymáhá také správce knihovny,
jení piijřováni vede a za pfcsný po-
řádek v knihovně, katalogua vyplením
protokolu •JcdnolC" ruči.
S-..,„d:»GOO>^IC
.ds.Goo>^Ic
iji,.iizids.Gooi^Ic
'■ -B-jŇ
Český lid. ' :f-
VĚNOVANÝ STUDIU LIDU CESKÉHO V ČECHÁCH,
NA MORAVĚ,
VE SLEZSKU A NA SLOVENSKU.
REDAKTOR :
Dr. CENÉK ZÍBRT,
1. piaranoi Tleotiacnl hliiaii* kallarni n> dgik
biUiolti<kár Han* krU. CHk«ha.
XIII.
V PRAZE.
NÁKLADEM F. ŠIMÁČKA.
■7 r'f f^
■vGjf-^glc
sTAoa
HAYltWT
rédy, slovesnost a nméni t Prase přispěla
Iporou 450 zl. (prTof, třetí & £t*rti
užilo nakladatelstri polovinj této Hatky ns
ih roipoiet Ceskího Lidu; druhé poloTinj
ZTýáenl některých honorárfi spisovatelských.
[tu, TTobraseni a notových vloiek)
>a TjbrazeDa.
■dovGooi^Ic
íutfiocs;
Si;lL,;
o^^:^l!C:,
REJSTŘÍK.
ArchÍT temiký t Prai« 18B.
Bacán 284, 237.
bandur, pe£ÍTo 218.
ST. Bartoloméj, iTjky 439.
beánie I8G.
Bernardiee, Tánoínl hrk 1B6.
bitTB n Jaokovft 63-
BUník, povíiti 116.
Blovice, mnhjJj 407,
boliekj 1 10.
boiec 880.
BrDéDsko, iloddji l&G.
Brna, fiarodéjnice 43.
brumajzl ^ drokoeka 278.
buben, potaiený Žižkovou kožI 430.
ira karetnf 197.
[O, lidové Dicv; 474.
džbán cechoTDí 177.
nice 118.
lice T Brné 43.
lice T Hroiiici 64
lice v Tatobytech 61.
lici 29E>.
f při honbé 1T4.
IfODila ítidroveeerDl 269.
koaila, návod proti nim 293.
ice, pbean FerleB l&O.
e lámkT 2&7.
továcil 239.
praDOBtikr 480.
zelený, objčeje 275, 276.
onf W*ll
Ďibel T ženských iatecb S89.
daA Tdleená 190.
desátek 4^.0.
deska pamítnl RelioŤe Fr. 108.
déjiaj hospodářské na LitomjSlska 1.
děláni Tod; 216.
dialektologie Semberova 254, 802, 419.
diblík 61, 62.
DiviioT, knih; smolné 310.
dobytek domácf, cena 1.
doíesni 182.
dojilka 68.
Domailice, kostel 90.
dožlnky ve Slezsku 38.
drátenfci, koleda 132.
duben, pranostik; lidová 807.
dům Saskf t Praze Ď3.
dnšifkj 44.
dykny 3.
Exekuce 341.
Panst, pIseA 207.
fext — fest 286, 382, 43B.
fidlovaíka 116.
Had, posíláni na eiovéka 415.
hadi, poTéry 113.
hastrman 58, 117.
házeni kozla 445.
hejkal 66, 114.
heUité T BromoTÍcIch 102.
hesla iladyk 242.
bolendry le mlýne 5.
Horymfr&v k&ft lib.
hospodáHček 66, 62.
■dovGooi^Ic
»Goo>^Ic
Ledečsko, povĚati o ríouech 179.
lekoTsdlft nemoci 214.
Lhota Jmikovgká, povésti a Jogefu 11. 135.
Liboch, pobrebiátě 316.
lichevnlk 99.
Litomjílsko, bospodáhlvf 162.
Litomjilsko, dějinj hospodářské 1.
LoDimcký ĚimoD z Budíe, vyobrazeni 98.
Lucie, povésti 911.
Lucie noci upije 29S.
lukarstvi na itzeaecku 474.
Lužice Horní a dolní, Slované 312,
makOTiéky strcéof 132, 168.
P. Maria, povésti Si9.
inaBopust 410, 414
masopust, zdbavj 235. 226, 227.
raeA Ziíkflv 64.
mezulin 198.
ST. Michal, pHpitek 139.
Bv. Mikuláš, objíeje 410.
mince pohanské, nilezj 816; k^estan-
ské 317.
nlsf ataroJávné 124, 126.
Uladoboleslavsko, Todolk 181.
niluTa lidová 28
mnich HolešovBký b2.
muc léčivá b;lin 474.
Modlešovice, puhaaská pohrebišté 414.
mohyl; 414.
mohylj Bkjepcné 407,
mochura 284, 237.
Hoiavit, poíet Slovanů 254.
mrtvoly, obyčeje 380, 460.
Mucha Alfons 43.
muka boíf 3^8, 429, 478.
museum král. Českého 189, 65.
museum české 66
museum mésta Plzné, výstava vyšíváni
a krajek 40.
mu i ohnivý 46^.
niyii 479.
Nadávky Talaisko-hlobůcké 46L
nálep 87.
nápíTj détské mluvy 18.
nápis; kouzelné 238.
náreči Jičínské 419.
nářečí Slovenské 280, 302.
Látka viz cálcha.
nátcba, laieh Dáváni 91.
navazadla 437, 436.
názvy lidové na Bzenecku 474.
□edéle druíebni 2T4.
nedéle smrtelná 274.
nebeklič zlatý 479.
nedéle kvétná 276.
nedále prsíná 385.
nemoci, zarálenl jich do dubu 490.
Neumétel;, hroby 116.
Oběšenec, pověry 68, 102.
obrázky svatojanské 79.
obrázky P. Marie S^arobolcslavské 79.
obrázky P. Marie Příbramské 79.
obři, pohádka 427.
ocasné 29.
očiBta vodou a železem 289.
odkladj hlav ■M2
nhué svatojáoBké 433.
Opava, lidové léčeni 109.
Oreb, dřevený kostelík 23.
Orebité 414.
oBtHtky 410.
ovre, učarování 293.
Pacovsko, makovičky střešní 132.
palcát; 3.18.
páleni ohaa 438.
páleni mičudy 327.
pani bílá 281
panování 211.
panovnci čeští, vyobrazení 286.
paroíné 29.
pátek velký, obyčeje 276, 276.
pátek velký, zvyky 218.
patron pokladů, sv. KriŠtof 222.
pavouk, povÍT; 384.
pečifo ke cti boLů 218.
Perchta, chozeni b ní 227.
Perun 268
pes černý, strašidlo 282
pes bily strašidlo 924.
pes ohnivý straáidlo 325.
pijanstvf 2S8
pijanstvi v literatuře 213.
pikollk, br» okolo Vochlovic 113.
plsnó Úfchů 422.
píseň z Bjdíovska 157.
píseň divná o Faustovi 207.
píseĎ proti koledoviiiii 147.
pisué o pijans'ví 293.
piaeil „bjdíovm sevci" 4C9,
pisué Slezské 2^<7.
písné slovenáké 70, 265.
písné Čecha v Prusk(<m Slezsku 78.
pliné z okoli Telče VúS
pleskalka 69.
Plzeft, výstHva vyšíváni a krajek 4i).
počítadla détská 131*, 188, 234, 235
287, 477, 490.
■dovGooi^Ic
i
Podhrkoooíi, pOT«Bti o RfbrcouloTÍ
podttitkj nerĚstJD; 189.
pohádky S65.
poh&aé tlovantU 371,
pohodný RAtiCka 189.
pobřebiště t Libocbu SIS.
poklad;, poTÍati 272
pokUd tenpláreký 371.
poklad; t Hridka 40b.
polai-Btvi na Bzenecku 471.
polednice 118.
pomlázka S19.
poodétí TelikoDoČDÍ 277.
popelka, povídka 378
poprava = tedeof práva 241.
portáii 22.
postel ,8 nebesatna* 26.
poBtilla Philadelfova 99.
potopa světa SOS.
povér; valaisko-klobůeké 461.
pověry o zemřelých 68.
řovijany vjáivané 447.
raba. Hala Strana 63.
pnaoBtyka gedlski 440,
pranýř 210,
práva Frantova 100.
práva pijanská 248.
právu obyÉejové 26.
práatk;, Uuce a lábav; 247.
prebazovalka 69.
preadavalka 6b.
Příbram, zaloíenf 113.
priděděni 211.
primrazeof 384.
pFfpiik; BUroteBké 243.
přísaha, povéry 283,
přísaha znalcQ na MilfVBku 92.
pr&povldky valaiako-klobůcké 461.
psychologie ditéte 10
pB;choloí;ie slováckých détf 205.
puíálka 274, 3H5.
Raková, kroj 6.
Rakovnicko, doCeíoá 182.
rarááek 452.
rohoia 431.
Roprachtice, kobjla 219.
rozplček 234, 285, 2?7.
rukojmi, vyvoláváni 241.
R;bTcoul &8, 61 .
Rýbrcoul, povésti 184.
rychta baráčnická 226.
Řád soudDf z r. 1765, 210.
rieice — řeíeta 8.
rlkánf a prlpilky 90.
Salaš isg.
Bédláci, plané o nich 63
aemenáC 58.
shrabovalka 69
Sigmund cis,, ítand&ra M.
akákalka 69.
slavnoBti Btrelecké 278.
slejvánl trllf 214.
slepice íerná, povéra 416.
Slezsko, plBDé 422
iileigko, popévky 297,
Sloveuako, niřtei 2B0, S02.
aluDOfr«t letni 433, 4S9.
smrt, v;ná£ení 273.
smrt, topeni 274, 414.
smrt, pI«dzvéBt 286.
snédek, nemoc 288, 330.
sn; detl 2U6.
sobota bílá, obyfeje 276. S76.
aolfanti 9í.
soud; lirdelni 210.
Statenicr, mohyly 116
sUTby idéoé 26d.
Stonebenge 296.
Strahov, knihovna 2-'i.
blraáecko, stavby 268.
slraáidla na Vyiehradé 2B1, 323.
stndáDky, povésti 264,
studánka u Kovar 219.
atúl ataročeaký :^6.
Sudoméřice, povésti 3G8,
svatba, obyíeje 447.
svátky vánoéni 880.
svátky svaloduinf, ttbyéfje 869.
světýlka 263, 453.
Budlice S33.
áevci iG<X
iibenice, svěceni SlO.
áimla (klibna), chozeni s ni 396.
ikolmiatn 233.
Skvořetice, gronlovnl kniha 342.
Ěorce 6.
áoupalka 69.
ipinhans v Praze 272.
ítíry, pověry 113.
áuslák 4.
ávaoéara 256.
Švédové 58.
Tance a zábavy pti prásthácb 2U
tkalci 2G3.
toe 188, 235, 287.
trnky, lidové tance 188.
■dovGooi^Ic
uStknutf, zažehuáTáoi 90.
utopenec, povér; 56.
ntopenci, povésti 1!B9.
airhači oa cti 40.
atrakTisté íeitl 53.
Ttclar «T., obraz v kostelíka Jankov-
Bk«m 136.
av. Václav, připítek 139.
Tálka 30let& 5».
veíer nirodnf plsoě 389, 367, 420, 411.
veter gtédrj, koaila 259.
velikonoce, obyčeje 374.
Bf. Vendelfu, obéti 415.
yénetek 383.
Vidoale hora, pofěsti 117.
víDÚstrl oa Bseneckn 475.
vlasy sknoceué 110.
vlci, čarování 174.
voda tHkrilová 270
voda, oCisU 289.
vodan viz vodník,
vodník 117, 181, 263.'
vodník na SedlCansku 259.
Volyůako, náreíl 119.
vrbcab; 231.
vruby, poitj no.
vyvoláváni Bvatuduínf ijS9.
vyminkáři £03.
vyobrazeni Šimona Loiunickího 98.
výsUvka v Hradci Králové 286.
vyiívání 40, 41, 238.
vyiiváDl lidové 284.
vzbouřeni selské 22.
Zakopáni mládence 266.
Záhopíf, pout S.
lálik . 6.
Záměti, citování fiertA 239.
zámky, otevírání 91.
zarikávád na váechny nemoci 17it.
zatahováni cesiy 36.
zaiehnávánl uštknuti 90.
zalehnáváni nátchy 91.
zaíehnávánl vymknuté illy 92.
Zbirob, pověsti o Ifpě 1 15.
zbojníci Ondráš a Juráá 23.
zbraně Žiíkovy 323.
zcepenéuf koně za oltářem 19.
zloději, trestání 187.
zpěvník Vyšehradský 146.
zvířata, jich mluva 62.
z>'od 211.
zvoněni proti bouřce 450.
zvony 234, 235, 237, 428
zvony, povésti 269, 361.
zvony potopené 287, 383.
zvony, jich mluva 179.
zvouénl proti mrafnům S79.
evyky vataásko-klobúcké 450.
Žáci 235.
2bán, hora, pověry 114
žebráci, přeBtfj ování 247.
lelezo, oěista 269.
žehnání vodj pro ourk 214.
ženv divé 116.
židé v Divišové 212.
íidé, hra 58.
tidle staročeská 26
iínky divé 31.
íitavec 429.
žit « pět ok ve hře koslečné 243.
Žižka, meč 54; postel 51; zbraně 3
2ižka, buben 430.
Ži£k«, ihraně 323.
■dovGooi^Ic-
.ds.Goo>^Ic
if^m
?:.L:'vÓLc':T;r'
Hospodářství selské na LifomySIsku na sklonku
věku XVm.
Podává AnlanfD Tonftak.
Při chystaném vypsáni hospodářských déjin LitomySlaka pracuji drojfm
směrem : zjiSCováafm pomérQ a fakt z dokladfl písemních a sebránfm
přfsInSné tradice. Jedna práce doplňuje druhou, obě dávají obraz věrnějSl,
úplnější a jasn&jg{. V následujícím pracováno jen pomocí ústního podáni,
dle vypravováai nemnohých již pamětníků, a hlavní zásluhu o to má pan
řídicí uěitel Václav Nimra, kterf dle mého návodu materiál sebral.
S povděkem rao2no Hcí, že vypravované kryje se s doklady písemními.
Podávám vypsáni veřejnosti proto, íe pfedné nutno jest při veliké setr-
vačnosti života a poměrQ selských věci zjištěné tradici a dokumenty položiti
jako základ k dalšímu bádání. Podobné poměry, jak vypsány jsou, nalé-
záme při ní^mnohfcb změnách i v 17. století, a mnohému bylo tak již
v století 15 a 16. Použitím tradice najde badatel vyrostlf z úplně
nových poměrů také porozuměni pro mnohé, co v listinách starých bylo
by ji2 těžko srozumitelné. Za druhé lid náá o minulosti své, zejména
ti mladší, nerad povídá a nerad také slýchá. Staff se snad za mnohé
stydl, a mladí tomu ani nerozumějí, že by bylo tak bývalo. Třeba tedy
ukázati obrázek věrný, aby rozptýleny byly některé báje a oceněn pokrok
Času a zásluha a práco starSího pokolení, pro niž a pro poměry, v nichž
vyrostlo a nynějSlm získalo a zachovalo to, co mají, a umožnilo na zá-
kladech položených dále stavěti, mají mnozí z mladých na vroucí slova
diků, ale často slova pohrdavá.
Ve statku byl pár koni slarěích v ceně 160 zl. Sajnů (oba), 2 krávy
po 90 zl. i., 2 jalůvky po 36 zl. 3. a jedno nebo 2 telata. Ovce bývaly 4.
a k tomu několik jehĎal ; ovce v ceně 4 — 5 zl. 3., jehňala po 1 zl. š.
Prase bylo jedno, obyčejně český >hrebenáč', nebo přihnaný >polák<
v ceně 10 zl. 5. Hus drželi jsme 20—25 pro domácí potřebu a prodej ;
prodávaly se po tolaru. Slepic bývalo 15 kusŮ, vedle toho několik kr^-
llkil, pěstovaných dětmi pro zábavu a k posvícení na pečínku.
Koně v zimě stáli; jindy pracovali a dle toho se krmilo. Na vSech
větších •mlslech< (u sedláka) musel býti vidy pár koři6 k robotě; na
CMkf Lid. xui 1
■dovGoOi^Ic
Hostomice, mohjlv 11&.
bTft na bábu 114 '
hrft détská 423.
hra o ST. Dorotě IS3.
hra bonénl 415.
hra T bartj 197, 331, 450.
hra T koatkj 244.
hra FiD Jan 433.
hra na pastora S27.
hra oa Fikolu IIS.
hra na rezoik; 423.
hra vánofinl „paBtouíkové" I3&.
hra na íida 58.
hra s kamlDk; 68, 69.
Uradfan;, krypta krdlovEká t cbrána
ST. VíU 64.
Hradec Král., TýsUvka tkanin 235,
Hradsko u KaninT, pohrebíšté 111.
brimáDl, zvyk; 116.
HrínoTá, hra o 8t. Doroté 193.
hrobka v kostele sv.-Tltském 51.
hrobj pohanské u Uostomic 1 15.
brobj na Vyéehradí IIB.
hrobj u Hnstomic IIG.
hrob; u Stateníc 116.
brob; v Neumétellch 115.
brom, poTĚr; 113.
Hroíenkov, pov&ry 35S, 379.
Hmátice, farodéjnice 54.
Husák, pohřebiíté 67.
Husité: kaocioDál; 49, 52.
Chodec = žebrák 248.
cholera v Cechách 56.
cbián; poui&f ?e Slezsku 166.
Jithodj, povírj 113.
Jakub BT., obyčeje 445.
jámj yiei 1S9.
ST. Jan Křtitel, obyčeje 3^7, 483.
JanhOT. hílTH Rň.
jmína spotTotená Česká 215.
Jordán rybník, poíésti 11&
Josef II. cis., poTésii 1S5.
lna gladii 210.
Kalendář Gregoriáoský 299.
kalendář Julíánský S99.
kalichy 936.
kancionál Jiateb nicky 49.
kleniprda 429.
kmotrovstTf, fádost za né 250.
kníz bezhlavý 270
kniha Reverina 222.
koib; smolné 210.
knibovua dvírni Vldeáská 169.
knihovna Strahovská 25.
kobylky 223.
kobza 255.
kocour, zaHkávánf 222.
kočičky 327.
koláč od divolenky 31.
koleda 49.
koleda drátemků 132.
koleda o BT. Uartiné 116.
koleda staročeská 116.
koleda vánoční 221.
kommise visilačni z r. 1715, 178.
konéelá staromésau 40.
korhelstvo 6, 8.
kostel husitsky 266.
kostel templárabý v Litoviclch 271.
kostelík na .Orehé" 23.
králové Ěestl, jich hrobky 56.
kramflek; 175.
pokroutky
Krápi na, f
176.
Krapinfl, povésti 364.
kráva „obtaíena" 2.
KrkoQoie, povésti 270.
kroje 270.
kroj valaísko-ktobůck; 449.
kroj Bzenecký 477.
kroje ženské slezské 162.
kroje slovenské 30.
krií, vénčťDl 326.
kríí ze Zbirovska 472.
křlí kamrnoý 384.
krfí starodávny u Hrejkovic 92.
krliovalka 69.T
krupobití 884.
krupobití, modlitba 432.
krupobití, povéry 1'2.
kupalo 433.
kvočna a kuřaty, povčst 224.
■dovGooi^Ic
Ledefitko, pověsti o iToiiech 179.
lekovadla nemoci 214.
LbotaJaQkovská, povésti o Josefu II. 135.
Libocb, pohřebiště 316.
licheTDfk 99.
liitomyilsko, hospodárálTl 162.
Litomfihko, dějia; hoapodáraké 1.
Lomoickj Šimon z Baděe, vy obrazeai 98.
Lucie, pověsti 311.
Lucie DOC i upije 298.
tukarstvl na Bzenecka 474.
Lnžice Horní a dolní, SIoTané 312.
na) na Blatensku 290.
majáJné 290
mAje S88.
makoTiík; střeůnf 132, ISB.
P. Maria, pověsti 319.
masopust 410, 414
masopust, zábavy 225. 296, 227.
mef. Ziíkův 64.
mezulin 198.
ST. Micliiii, pHpitek 139.
IV. Mikuláš, oliyCeje 410.
mince pohanské, nálezy 316; křeston-
«ké 317.
mlsy sUroJávué 124, 126.
Mladoboleslavsko, vodník 181.
mluva lidová 2B
mniťh Holešovský 52.
moc léčívá bylin 474.
Modleíovíce, pohanské pohřebiště 414,
mohyly 414.
mohyly sklepem^ 407.
roochura 2S4, S37.
Morava, počet Slovanb 254.
mrtvoly, obyieje 380, 450.
Mncha Alfons 43.
muka boíi 3^3, 429, 478.
museum král. Ceskěbo 189, 55.
Diuseuin íeské 55
museum města Plzně, výstava vyšiváal
a krajek 40.
nuž ohnivý 46 i,
myši 479.
Nadávky valašsko-klobůcké 451.
nálep 87.
nápévy dětské mluvy 18.
nápisy kouzelné 238.
nárečf Jiělnská 419.
náreíi Slovenské 280, 302.
Látka viz nátcha.
Dátcba, lažeh naváni 91.
Davazadla 437, 438.
Dáxvv lidově na Bzenecku 474.
neděle drníebná 274.
neděle smrlelná 274.
nebekliě zlatý 4T9.
□edéle květná 276.
nedále pražná 386.
nemeci, zaráženi jicb do dtibu 490
Neumétely, hroby 116.
Oběšenec, pověry 68, 102.
obrásky svatojanské 79.
obrázky P. Marie S'arobolcslBvskě 79.
obrázky P. Marie Příbramské 79.
obří, pohádka 427.
ocasné 29.
oíista vodou a železem 289.
odklady hlav ;^43.
ohně svatojánské 433.
Opava, lidové leCeuf 109.
Oreb, dřevěný kostelík 23.
Orebité 414.
ostatky 410.
ovce, uěařovánl 293.
Facovsko, makovifky střešní 132.
palcáty 3^3.
páleni ohM 433.
pálení miěudy 327.
pani bila 281
panování 241.
panovnici ěeštf, vyobrazení 28(!.
paroíné 29.
pátek velký, obyčeje 275, 276.
pátek velký, zvyky 218.
patron pokladů, sv. Kriítof 222.
pavouk, povfry 384.
řečivo ke cti bobů 218.
erchta, chozeni s ni 227.
Peřun 268
pes černý, stralidlo 282
pes bílý siraiidlo 324.
pes ohnivý strašidlo 325.
pijanstvi 293
piianstvf v litemtuře 213.
pikolik. hra okolo Vocblovic 113.
piEuě Cřchú 422.
ptseň z Bydžovska 157.
pisefí divná o Faustovi 207.
píseň proti koledoviui 147.
písué o pijan9'vl 29:1.
píseĎ „bydžoíSti áevci" 4C9.
písně Slezské 2W.
písně slovenakě 70, 255.
písně Čechů v Pruském Slezsku 78.
písně z okoli Telče 253
pleskal k a b9.
Plzeň, výsttiva vyšíváni a krajek 40.
počítadla dětská 139, 188, 234, 235
287, 477, 4i)0.
■dovGooi^Ic
H
r
Podkrkoaoál, po*í«i o BrbrcMloTí 61.
|Wd«»zkj mtwisúaj \90.
poUdk; 366-
poh«ně ■lATBsltí 271.
Mbodný BUitíu 189
pobřebiátí ' Libacfcn SK.
poklAdr, peiíMi S7ď
Hklad tenpUňký 271.
p«kUdT v bradka 406.
palsňttf na Bienc^n 474.
polnlnke 1 1 8.
ponilázkA S19.
p^éli n,ikoaotai 277.
popelfck, poTidkK 37S
popra** = vedenJ priia 241.
portáii 22.
po*t«l ,» nebeMiM* 2B.
pocdlU Pbiladelfora V9.
potop* ITÍtA 903
^Tér7 nlaiao-klobóck^ 461.
povérr o Misrelýel' &8.
KTÍi»nj TTÍi>*Bé 447.
abk, Kata Strua 63.
pnnostrka ledliká 440.
pranjr 210.
príT* Franto'* 100.
prii* pi;aiuki 243.
práTo objiejOTÍ ^•
přialky, l*nee a iáb«tj 247.
prcbazovalkx fi9.
prendavalka £8.
PHbrkm, laloíenl 113.
pridídéni 211.
primnuCDl 364.
phpiik; tUTOlx*ká 243.
pHaaha, pťníry 2fl3.
pritaha znalca oa Hilcika 92.
prflpoiidkj talašiko-klobůcké 451-
pa;cbolog>e dlléte 10
píjehdloíie ílotíckjcli détí 205.
putílka 274, Se6.
RakoTi, kroj S.
BakoTDicko. doíeiná 162.
raráiek 452.
roboia 431.
Bopracfaiice, kobjU 319.
roíplí«k 234. 256, 2?7.
rakojui, TjToldráDl 241.
BjbrcoDl 66, fil.
Rtbrcoiil, poTeiii 134.
rycfaia baráfaická 22ti,
&id lotidaf z r. 17G9, 210.
Httte — řeíeta 8.
Hkáaf ■ phpitk; 90.
(laranati Mrélecfcé ZTX
tkJTiBi tňU tu.
■l^KC ta-aÁ. pOT^ra 4I&
Slnska, pia^ 422
S.ImkD, popé*ky 2»7.
31«*eaaka, aáittí 280. S09.
dosomt Inm t33, *».
aaj díti 2v.^.
Mbota bílá. obj^jí 275. Z7C.
soUaqii 9>.
toad; brdelni 310.
Statrakf. M>h;hr 115
stavbf sdéeé 2tiJ.
SttfEehCDce 398.
Strabo*. kviboTBa 3^.
itnštcko, siaibj 363.
tirašidla na Vjickradé 281, S33.
ttndáokT, pOTésti 2M.
itndánká ■ Ko«ar 319.
tiůl staročeský iC.
Suiloméncť. povéttí 358.
tratba. objřeje 447.
STitky linoíni 380.
STátk; tTatoduiaí, •bjťcje 359.
siiijlka 263, 463.
tudliee 333.
Se«i 461'.
iibeniee. néceoi Sia
šimla (bliboa), ehonnl s ni 39ť.
íkolnisiri 233.
ŠkTořetiee, Knunomi kaika 342.
ion pálka 69.
épjohaiis T Praie 272.
étiry, puvřry 113,
ánstik 4.
ŠTanCara 255.
ŠvédoTé 63.
Tance a libar; pFi phlatkách 246
tkalci 253.
toč 188, 235, 237.
trokr, lidOTé tance 168.
UmÍDf cirkerni 283.
ůplavice asiataká 57.
■dovGooi^Ic
uithnntf, zaŽehnáváDt 90.
utopenec, povér; 58.
utopenci, povígti 259.
mrbaCi os cti 40.
Dtr«kTÍBté Ceiti 53.
TácUv ít., obraz v kostelíku Juikoi-
8k#m 186.
sv. ViclMT, pripitek 139.
válka SOletá 53.
Tefier národof pfsnĚ 329, 367, «20, 411.
lečer gtédrý, koaila 259.
velikoDOce. objCeje 374.
8*. Tendeliu, oběti 415.
Téne«ek SB8.
Tidoule hora, poTěsti 117.
vinaXBtvI na Bzenecku 476.
vlaay sknoceué 110.
vlci, iaroTáaf 174.
voda tMkrílovi 270
Toda, očista 269.
Todan TÍz Todnlk.
vodnik 117, 181, 282.'
vodník na SedlCansku 269.
Volyůíko, oáreíl 119.
vrhctbf 231.
vmby, poítj 110.
vjToUviDf Evatudnínt 859.
TjmiDkáři 203.
v j obraženi Šimona Lomniekího 98.
vJBUvka T Hradci Králové 2B6.
TjiiváDÍ 40, 41, 238.
TyiiTÍnl lidové 28Í.
vzbouřeni eeUká 22.
Zakopáni mládence 268.
Zákopíl, pout 6.
zálik , ().
Zamítl, citováni čertft 239.
zámkj, oteWránl 91.
zarlkáTáai □& váechn; neoioci 173.
latabovánl cesty 36.
zažehnávánl uštknuti 90.
zažehná váni nátchj 91.
zažehnávánl v;rnikniité žfly 92. '
Zbiroh, povésti o lfp£ 116.
zbojnici Ondráš a Juráá 22.
zbrané Žiikov; 323.
zcepenéní koaé za oltářem 19.
zlodéji, trestáni 187.
zpévnik Vyáehrndaký U6.
zTÍratH, jicb mluiA 62.
zi-od 2H.
zvoněni proti bource 450.
zvon; 234, 235, 237, 428
iTooj, pověsti 269, 354.
ETon; potopené 287, 3íí3.
z>ony. jich mluva 179.
zTODánl proti mretuAm 379.
zvyky valašsko-klobúcké 460.
Žáci 28J.
Zbán, hora, pověry 114
žebráci, přestrojováni 247.
telezo, otisla 289.
žehnáni vody pro ourk 214.
ienv divé 116.
židé v Divilové 212.
íidé, hra 58.
židle staročeská 26
íinky divé SI.
žitavec 429.
t\t ^ pět ok ve hře kosteíné 243
Žiíka, mcf 54; postel 51; zbrané 323.
Zižka, buben 430.
Žižka, abraně 323.
.dovGoot^lr
.ds.Goo>^Ic
^Mi
Hospodářství salsbé na Lifomyšlsltu na sklonku
věku XVUI.
Podává Aitanlii Ttmfísk.
Pfi chystaném vypsáDf hospodářských díjin LitomySiska pracuji dvojím
smerero : zjiáCovánfm poměrů a fakt z dokladů pisemnfch a sebránfm
pflslDfiné tradice. Jedna práce doplĎuje druhou, obé dávají obraz vérnéjsi,
úplnéjdi a jasnější. V následujícím pracováno jen pomocí úslnlho podáni,
dle vypravováal nemnohých již pamětníků, a htavul zásluhu o to má pan
rfdicl učitel Václav Nimra, který dle mého návoda materiál sebral.
S povděkem mo2no Hci, £e vypravované kryje se s doklady písemními.
Podávám vypsáni veřejnosti proto, že přední nutno jest při veliké setr-
vačnosti života a poměrA selských věci zjiStěné tradicí a dokumenty položiti
jako základ k dalSImu bádáni. Podobné poměry, jak vypsány jsou, nalé-
záme při nt^mnohých změnách i v 17. století, a mnohému bylo tak již
v století 15 a 16. Použitím tradice najde badatel vyrostlý z úplné
nových poměrů také porozumění pro mnohé, co v listinách gtarýcb hylo
by již těžko srozumitelné. Za druhé lid náS o minulosti své, zejména
ti mladá], nerad povídá a nerad také slýchá. Slařf se snad za mnohé
stydí, 3 mladí tomu ani nerozumějí, že by bylo tak bývalo. Třeba tedy
ukázati obrázek věrný, aby rozptýleny byly některé báje a oceněn pokrok
času a zásluha a práce staršího pokolení, pro niž a pro poměry, v nichž
vyrostlo a nynějším ziskalo a zachovalo to, co mají, a umožnilo na zá-
kladech položených dále stavěti, mají mnozí z mladých ne vroucí slova
diků, ale často slova pohrdavá.
Ve statku byl pár koní starších v ceně 160 zl. Sajnů (oba), 2 krávy
po 90 zl. S., 2 jalůvky po 36 zl. S. a jedno nebo 2 telata. Ovce bývaly 4,
a k tomu několik jehfial ; ovce v ceně 4 — 5 zl. á., jehňata po 1 zl. £.
Prase bylo jedno, obyčejně český •hřebenáči, nebo přihnaný »polák«
v ceně 10 zl. š. Hus drželi jsme 20—25 pro domácí potřebu a prodej ;
prodávaly se po tolaru. Slepic bývalo 15 kusů, vedle toho několik krí-
Ifků, pěstovaných dětmi pro zábavu a k posvícení na pečínku.
Koně v zimě stáli; jindy pracovali a dle toho se krmilo. Na vflech
Télěích >mlstech< (u sedláka) musel býti vždy pár koA& k robotě; na
C*ik; Lid. XIII 1
■dovGooi^Ic
měnách mUttch byl jeden, tedy mnohem více nežli nyní. Oves veSkeren
se zkrmil; mnozí spolfebovali ho je^li^ ?jcti nezlí inttli svého, jelikož se
jezdívalo na v^dĚlek pro 'gyps*. Byia »formaiika«. V roce 1816 zuL-alo
se jezdil pro gyps do Slezska. Cesia vedla na Svilmy, Mor. Třebovou,
Hohelnifi, Nové Město, Iteroun. Nové llvury u l.>|iavu do l)r.^lavy. Na
cestu se braly 3 korce ovsa, 2 pytle fezanky a 10 olýpett xitta; ceala
trvala H dní. Vjdělek činil asi 100 zl. 3. Veškeré sousední vesnice se
súéaslnily ; vesnice za Lilomyáli ^yps kupovaly. Oypíi. jeliož se nakládalo
na pár koní 36 cenlů al., prodával se na místé na túry (fůru z;i 5 ai
6 zl. 6.) a mčřil se na škopky; pozdéji se knpoval mletí C^rn za 10 zl. í.\.
Doma prodával se gyps na centy, 1 cent za 3 zl. š. ; od nemleti 1 fůry
platilo se v D. Újezdě 2 zl. ř. Jelo se třeba sedmkrát za rok; léž so
jezdívalo do Vidné, Grácn, Peslu, JaromĚře, Hořic, Prostějova a do Polska,
Z Prostějova se přivážely jáhlí, které se doma vyměňovaly za ječmen
(za dvakrát tolik) ; z Brna se přivážel uherský med, kůic (funt!(-dr), ohii',
jáiiií a suSené ovoce. Z Brna dováželo se obili (ječmen, jáhlí) do .liiion'Éře
a Hořic. Kdo mohl, hleděl se z roboty koňské na rok vykoupiti : výkup
ten se pořádal po VSech Svatých. (Č. 17. z Leznlka dávalo 50 zl., Č. 21.
dávalo 70 zl.). Do Litomyšle nn trhy jezdívalo se máio; stíivalo lam
10 až 15 ÍQrek obili skoupeného ve vsích od handlířQ, kterým je tam
8edlá('i dováželi. V ximě dostával kQři ráno a večer po míre ovsa (v lepJim
ho-podářstvil, v poledne plevy s putnou studené vody. Seno se velice SeiFilu;
bývalo zarovnáno (k jaru a do ce?l). Kdvž úhor vyrosil, pásávali se koně
na úbofe. Palice ležela na úljoíe ; lou se přibíjely kulíky. Dva provaxy
2''g sáhu dioulié byly přivázány ku klice, kolem kleré se točily, a lálo
zase provazem ze žíni a Inu ke koliku; za oko dvojmo vázala se píednf*
noha koň<)va V poledne a večer přiváděli se koné dnmii, ;ihy se nap. jili.
Hověy.ihii dobytku se proilávul ročné jeden kou>ek. Litknp byl ne-
vyhnuleliiý. iJiná kořalka >e za dlouby čas neprodnlu.i Děvečka do.iWvala
z menšího kusu 2. z vplšiho 4 gioše ocujného od kupie. Šest kousků hově-
zího dobyika bývalo v nejsf-lšim a nejl'[>šim ln)>pi dái--lvj solva napočítáno.
Cliiiliipníci. a lo jen zámrižnřjší. mívali 1 krávu, kterou často pro nedo-
slalek plve nu zimu prodávali. Hlavní pice liuvězího di>l>ylka byla v zimě
sláma všeho druhu, v lélč pastva na úiiofe ; jedna i)l\[jtia slámy musela
vvRlačit za >zákhid< vAem kravám. Dle úrody di''(iU' Še větáí neb menái
otýpky. Do pití vařila se řepa; mísly se též solilo. Z:\iii'. nlý|iky slunxily
za stnlivo. Na podzim se pásávulo Ido zámrzu) na úbornvých žilinh,
ktirá bývala urosthjší než nyní. Krav k talm u/ivalo se na počátku
stolelí 19. málo. V letccii SOtich a 40tích učili ktavy lalial. zapřidiali.
je do pari'zů a p<id. věci. Přístroje na krávy bíviilv dumácné zlii'li'veny
i phltnn. >Obtažcná< kráva bývala vzácná' a plalila sj na ('..ii
dráže. Dobylek hovězí pásával ob\čcjiiě cizí školák z eha ;v,
krajíc chleba a kus plátna na kaliioty pásl trelia H seiilákňm >i'
vou na jejich žilě bos, jsa rád, že si v l>-jili>in kravinci loli ■
úž.e. Pa^ák zairoubíl na roh a krávy mu přivedli; domů j- :ie-
■dovGoOi^Ic
HospodáMvl selské na Lilomy9lstu na sklonku reku XVIII. 3
Máslo od hovězího dobytka slfádalo se na zimu, k<Jy se. ho Standlik
neb 2 hrnce do n)é<'la aneb handJtř&m, kteří ni pru ni přijížděli, pro-
dávalo (at ze Křenové); muselo b'ft iisié dle barvy a bez usedlin.
Z příjmů za máslo, vejce, peří hradila hospodyně daně a béžné vydání,
což se v nékterfch rodinách posud zachovalo. Na lepSim ralslé b^val
i soudek syrá ke koupi. Libra peří platila se po 25 gr.
Ovfi na poěálku století se pěstovalo mnoho (vzhledem k poměrům
nynějším;: na statku bjvaly 4-5 s několika jehĎaly, Mimo lo brávaly
se též ovce do pasivy z jinoch vesnic (ze ISIríleíe a Sír. Dnlu) ; pastfť,
usazeny v obeonf pastoušce, pásl ovce na úhoře po vytrháni úhořové
trávy. V kaídé chalupě bývala ovce a jehné a pro ně piimOfený roubeny
chlivek ; u některých statků bývaly ovčiny vělJi nežli kravin. Za staré-
duby pásl panský ovéák ovce ze dvora (Neudorfu) po selských úhořecli,
cestou do Lubné a Hochwaldu, kde stávaly ověiny k ochrané ovcL
(V Dolním lese >naBrně' byl ověfn, nyní hájovna). Úhory selské obyúejnA
tvořily jednu traf, což prý sedláci později s^nii zamezovali předélávánfin
poln'ch oborů. V obci zde bývala >stádliska< : zde u lesa 6 měr pole ;t
dva pruhy nn drahách ve výměře asi 30 měr pote slouiily ovcím z*
hlavní pastvu. V prvnich dobách se pásala s ovcemi též prasata. Ověák
dostával vejhonné (pár krejcarů), od domárich obilí, od cizích 25 gro£&
plata; na £t<^drý den 1 — '2 mírky hrachu a koláč, od obce měl kousek
pole, o jarmárce dostával z uvct 3 kr. Z jara chodíval k sedlákům na
stravu na jeden den, o jitřni tronbival. Kde zavíral ovce cizí, doptával
(v é. 17) Vj míry jeěmene, a kde zbytek a více, dostával více. Aby
bonil ovce na úhor. přáli mu kus chleba, jelikož si vážili toho ovCíhiv
hnojiva. Pastýř o Štědrém večeru přicházel do domu a říkával r »Skákejle.
skopci, berani, hřebci, jako ten Boží dar po slinách.-*) při Čemž házívat
jalovčinkami. V zimě po zámrzu úborového žita roztrásala se ovcím sláro»
na dvoře, ze které ai tyto vybíraly trávu a přidával se jim kousek vičinv;
z koryta pak napily se vody. Mnoho ovci pnidávalo se na podzim řezní-
kům ; z jara bývaly oblezlé a nepohledné a velice hubené ; sůl se jiok
dávala. Místa nasáklá močem vyhledaly si u domu samy.
Vlna spřádala a prodávala se Iz Leznika do Skutče) za 1 zl. š.
tibra. Z vlny hotovili doma tkalci ženám 'dykov' a mezulán na mezu-
lánky : osnova mezulánu byla přezná a outek vlněný. Mezulán býval
černý (z černé ovce), bílý a zelený; zemřelli slaríí mládenec či panna,
poroučelo se, jaké se mnji vzíti na pohřeb sukně.
Prase chovali na statku obvíeině jedno, a to pro vlaviní potřebu;
cent těžké stálo již za pochluíjpnl. Za krmivu sloužila pa>Lva v sado.
řepa. Šrot ze ziidiny (stokla<a, koukol, zrnka obilná a oirul>y) na do-
krmení. Máslem mazlívalo se více nežli sádlem, Inóoým olejem nejvíco
(v pošlé výhradné jen olejem).
•) Tíž zvyt hyl na celém Lii-.mysl-kii, nejfii v siarOm új.^zilí- I.uhoii.-tím,
■dovGoOi^Ic
4 A. Tomfíek:
Hus chovalo se píi statku do 20 a plos; po chalupách málo, jelikož
pastviska byla obložeoa plátny a husy se na nich po kopcích uesmély
trpěti. Bfvaly po 1 tolaru (Tykrmená) ; k posvíceni zabíjely se dvě,
néholik se vykrmilo sekanou fepou a ovsem pro domácDoet a ostatek se
prodal. V sobotu drávalo se pefl (kde měly ve statku husy) a zvaly se
trafiky. Dospělejší vfroslci obého pohlaví, děvečky a těchto milovníci
drávali o dva stoly; pohádky a zábava byly ovSem hlavní a dráni vedlejSi
věd. Na posilu dávala se ve3ete (obyěejně řepa s kouskem chleba). Na
peřiny se dbalo ; dcerka ze statku měla dost, měla-li 4 peřiny. Dělaly
se 9ti, Tmi a Ďtiloketnl ; devftiloketnf ze tří pláten, sedmilokelní z půl-
druhého. Cejchy bfvaly modré a bíle květované z domácího plátna, když
ji hodil na dovéka, měl co dělat, aby vylezl.
Slepic při statku a u chalup bfvalo málo, 6, 10 až 15 ; bfvaly
staré a docházelo na jich zabití, až kdy2 se neslo na hody (do koala)
a o posvícení. Vajec z té příčiny bfvalo málo (jedno za 1 kr. £.) a málo
se jich prodalo ; kdo kouřil, hleděl se jich zmocnit, aby měl na tabák.
Himo zadinu dávala se slepiclni i sekaná řepa.
O kozách se při hospodářství takřka nevědělo. Domácí králíci a
holubi náleželi do oboru zábav mladil domácí chasy, která si je ze záliby
jen v malém pěstovala.
Pole do roku 1650 drželo se u statku celé, později se pronajímalo,
ale jen malá část, tak 4 — Ď měr. Byly 3 obory a to: 1, pro žito a něco
málo pSenice (tak 1 míra), kde též se pěstovalo zelí, brambory, len a
řepa. 2. obor pro oves a něco málo ječmene (i — 2 míry), hrachu
(1 — 2 míry), viky (1 míra) a čočky (pár mírek). 3. obor byl úhor
(a jetel). 2ita selo se tak 25 měr (na 26 měr pole) do úboru a vedle
tobo se selo žito chalupníkAm na >spolek za hnňj< (2 — 3 míry). Chalupnlk
dal '/a ^rna a hnfij, sedlák pole a práci. Spolek byl na 2 léta. Po žitě
sil chatupník obyčejně oves neb ječmen ; společně se sekalo a mlátilo.
O zrno, plevy a slámu se dělili. Stodol pfi chalupách nebylo; v příznivém
případě mlátil chalapolk sedlákem dovezené obili v síni neb místnosti,
kam se snopy zvláštním dřevěným poklopem naházely. Po případě, že
doilo k dělení na poli, dělili se ob mandel. Následkem pastvy dobytka
a formanek byl hnůj jak u sedláka tak u chalupníka vzácný; první
i druzi pomáhali si ke hnoji lesní mrvou >3ustákem<. Hromada listí
v dolíku obyčejné napěchovaná z tak zvaného dílu v panském lese stála
obyčejně 4 — 5 zl. S. a pole se jí obyčejné hnojilo, a to zvlááté ke Inu,
řepě, bramborům a zelí. >Susták> vozil se obyčejně z lesa hned na pole.
K seti žila se pole obyčejně laklo upravilo: Úhor se vytrhal děvečkami
(ten, co koně nevypásli) a pak přepáši ovcejii, jež ovčák honil, ovSem,
že dříve domácím hovězím dobytkem to přepasené bylo. Do av. Jana
část úhoru se pohnojila a zorala, před sv. Bartolomějem podruhé a po
Narození P. Marie až do sv. Václava se selo (po třetí) ; úhor se sel na-
|insledy, polovice bfvala obyčejné bez hnoje. Pole bývalo nevzdělané,
urostlé pejSkou a oráni mělké; kdo mohl dáti hnůj, dával ho do oráni,
■dovGooi^Ic
Hospod&fatvl '^elské na LitomySlsku na sklonku věku XVIII. 5
kdo nestačil, dával na vrch. K bramborflm, řep6 a Inn se hnojilo. Spolek
trval 2 léta.
Žita sklidilo se po 25 mírách asi 70 stojanft ; stojan sypal na '/a
ai % micy- V Žit6 bávalo dost stoklasy a koukole (skiklasy a£ '/,) ;
ražba byla mátá. Po ůhororém žité sel se oves, do hnojeného z pře-
dešlého roku dal se ječmen.
Ječmen se sil vfhradnfi na kroupy ; kroupy se délávaly doma ve
stonpách. Ve mlfné nebývaly >holendry>, dělali jen za luhem; drtíval
se jen jako Šrot. >Holcovan^< byl zvláštností, torna se divili. Mívali rádi
směsky pSenice i ječmenem.
Hrách byl vzácnéjaf nežli dnes, ve statku bft musel ; seli ho pod
1 míru až 2. Též ho hlídali před dětmi a zloději. Hrách dostával pastýř
a čeládka o vánocích. Viky ae selo málo, sloužila za hlavni přísadu do
Šita k melivu ; dávalo se jí až "/,. Mlela se po sejití vyrážku, jení za-
stupoval v domácnosti mouku pdeničnou.
Jetele se seto po 1—2 míry, nedařil se; sklízelo se sena 2 vozy
a Otavy do fasuĎku. ftfkalo se, že po jeteli nic neroste. Stodoly byly
malé a více než s polovice prázdné. (Dokončeni).
Na poufi v Záhopčí.
Nůrodopianý výlet na Slovensko. PlSe Frant. Kretz.
Chcete-li poznati silnice na Slovensku, zkuste to jako já a vyberte
se na cesty po deštivém dni ; zkusíte tolik, že na lakové cesto-
vání nezapomenete. Bláto na slováckfch silnicích je přítulné, mále hned
centové boty, k tomu si domyslíte néátěrkovaně silnice, be£ chodníků,
samá jáma a hluboká louže, tak se vám znechutí několik bodin kráčeti
sehe luznějším krajem. Avěak národopisná zvědavost jest ukrutná, ne-
nprosná paní, a tu se nesmí na pohodlí pomýSieli a vybírali slunečnf den.
Byla neděle po sv. Janu Křtiteli, v ranních hodinách j''em obzíral
oblohu. Přijel jsem nočním vlakem do Čace, železniční stanice dráhy
koSicko-bohnmfnské na horním Slovensko v kraji kysůckém, a zakusil
hned od nádraží do hostince v městě líbeznosti blátivé cesty. Z rána se
vyjasnilo, a byla nadSje, že počasí >vydržl<. Slunce také povyskočilo a
nálada byla jasněiěl. Po silnici svítilo se bláto jako rozlité olovo . . .
SeSel jsem dolů do hostince, kde byl již živ} ruch ; nocležníci po zemi
rozložení (nejvíce dřevorubci a dělnici zemědělští) již se pomalu rozchá-
zeli do ivého domova, nebof večer byla cesta na kopaníce zcela ne-
možná. Někteří již vesele popíjeli a na neblahou cestu se posilovali pá-
leném ; byli v dobré náladě a jirozpévovali, jenom Že notace byla chatrná,
přemožená alkoholem. Jeden z nich litoval ženěni a pořád sám pro aeba
si prozpévoval : Oženil se po svévoli a teraz ho hlava bolí . . . Ale bolela
■dovGooi^Ic
« F. KreU:
ho hlava od prohýřené noci také. Byla sotjola, bylo po vfplaté b tu fiást
výdělku padne za obéf korhektvu (opilsUÍ), kleré v tomto kraji mft hoJDé
STé síle rozestřeny. Hospody, pálenice, kríony — je vSecko v židovských
rokách, ba celé obce jíž jim patfl a mamy jsou soahy lidumilných knéii
a lékaffi, ktefi snaíi se korhelstvo slovem a písmem potírati. Spáry váSné
pevné zatnuty jsou do ubohého téla ujařmeného Slovenska : přeSkoda, ie
K mravním úpadkem mizejí zde bfvalé vzácné národopisné ozdoby, pisné
a kroje I
Krajina kolem Cace jest uléSená. Vzduch zdravý, Široké údolí,
vroubené olesnalélýmí pahorky, na nichí roztrouáeoy jsou osamélé chaty
liopaničárú. Caca jest sídlu dřevařského průmyslu a jsou zde velké zá-
vody; zejména vyváži se odtud mnoho drtivá do Moravské Oslravy a do
uhelných revfrů. kde se statisíce kusíi ročné upolřebnje do atol. Jest zde
pozorovati, kterak les řídne a mizi.
Od Čace jde jedna cesta k 2iliné, opét k místu, kde jsou ohromná
slvladj.-lé dřeva, jedna náboru k Biihumínu a ke Krakova, jedna na mo-
ravskou síranu, po které my se vydáme ; vine se širokým údolím. Poslední
dům n.i levo u silnice v Cace jest opuáténý dvorec, kde před několika
lety mél avon tiskárnu známý polský poslanec P. Stojalovski. První obec,
do které dospějeme, je.sl Raková : rázem poznáte, že jste v chudé krajíné,
jfjíž karakter hlavné jeví se na obydlích a na chudém odévu. Domy
jsou vesmés nízké, dřevené, s malými okny, pod doákem a bez komínů ;
kouř valí se z domku pod krovem. Ponévad^. by se v jizbě v3ecko za-
pudilo dýmem, mají obyvatelé téchlo osad křiie, obrazy a soSky svatých
pověřeny pod stříškou zvenéí domu.
Kroj je velmi chudobný a chatrný ; ženy mají na sobe lněné pleny
bez ozdob, bez výšivek, bez krajek. Drive však bývaly tyto pláchly pro-
středkem a na obrubé skvoslné vySIvány a ornamenlem i technikou při-
pomínaly výšivky sousedního moravského ValaSska. Rukávce žen a dívek
jsou bez výáivek, pouze náramky a obojky jsou velmi nepatrné vySity.
Kolem krku jest bílá vázanka, životy mají brokátové, novéji^i jsou z různé
látky, na hlavA nosí kartounové nebo balíslové Šátky, zástéry bílé nebo
Oiodré, Sorce (fěrtochy) hustě vrapované. Vlasy mají dfvky spleteny
v rul I k, na jehož konci jsou připnuly pestré vlající sluhy hedvábné, staré
lo památky po lepSích ůasích. Muíaký kroj jest >drálenický« ; huněný
kiibht, na némž jsou rukávy zaSity a jíf.hž používá za skladiílě všelikých
potřeb a potravin, hojně omaítěný klobouk, drsná koSile, kabela pobitá
knollíky, hunéné kalhoty konělcí v primitivních opánkách, to je vSecko,
co na zdejíich obyvatelích spatříte. Chudoba lidu lé.«né přiléhá k chudobě
zdejSíhn kraje, ale přes to z drsnosti přírodní vytryskuji občas svéUé
paprsky.
Je po deíli. Příroda dýchá vábnou vi3ní z luk a lesů; jakoby sama
příroda dnes. kdy v kraji zákopeckém slnvi se hody a rozptýlení oby-
vatelé se scházívají na výroční pout, smilovala se nad Slovenskem, v íalu,
bolu a utrpení íivol svůj vlekouc-ím. Itláto schne na silnici a dělají se
cestičky ; jedeme polní ceslou od Rakové na levo. Není lo lak daleko.
■dovGooi^Ic
Na |iouli v Zakopti. 7
Pesky vrchem pfea les ubéhne se cesia z Cace do Zákopčf za dobrou
hodinu. Údolím vine se poliiček. kler^ žene malé mlfny a v disCounké
Todé hojný jest' lov na pstruhy ; milé údolíčko kyne nám v ústrety. Na
konci v údi)lí na vrfiku Usni se k lesu zákopi-ckj kostel. Již jsme u prvních
chalup ; lisni se k zemi, jakoby chtĚly v ní zmizeti. ííidovská nadvláda
i v léto obci jest patrná ; lepM domky, hospodu, živnost má žid a, jak
jest vidéti. na dnešní pouf jest bohaté zásoben vSelikon otravou pro
zbožné poutníky. Má rozestaveno několik Senkií, na nich konve s pálenkou,
TÍno, pivo. ale pK'vládají nádoby s páleným, úkaz to patrný, íe lid zdejSI
kořalce dává přednost.
Zákopči j<>i>l veliká obec, Cllajfcí na 4000 duňf. Uomy jsou rozptý-
leny daleko ůiroko od sebe po lesích b návráfch, kde každý hledá chudý
chléb pro sebe, muži jdou do svéla za dráleniclvfm a doma ženy rhovero
dobytka se pfiiivují. V Cace jaou Živé trhy na hovězí dobytek a pfijfždf
sem hojné kupců i z Moravy a ze Slezska ; sem vodi Zákopéané dobytek
a za stržené peníze nakoupí si potravy. Jinak se zaméstnávají dřevařslvfm
v panském lese anebo délajf u židů Šindel. Pole jsou chudá, kamenitá;
obili jesl Spatné a pozdé dozrává.
Dnes jest v Zákopéi trochu jasnéjt než jindy ; aspoA v >odpust>
zapomenou na bídu a rozjasní svOj chmurný ohlídej. Dospěli jsme do
Zákopči právě, když začínal se zde rozvíjeli poutničky ruch, OdevSad se
strání, a palouků a s pasek bělaly se phichelky přicházejících Žen, dívek,
dětí, méně mužů ; ti jsou po vřtímfl vg světě. Kramářské boudy kupily
se u kostela a proti hospodě. Již z toho, co ae prodávalo, bylo poznati,
te sem na pouT nechodí žádní zámožní lidé ; nejvíce se zde vidí peéivB.
N<^k'>lik krúiiiu s medovníky (perníkem) bylo mládeží obleženo; největší
rej byl kolem můstku před kostelem, tam zazníval o pfekot pískot na
píštalu.
Je to zvláílnosl. vlastně atrakce Zákopecké pouti : jimáci z Ochod-
nice. z obce u ('.mb ležici, narubí píSCal z Heskovélio dřt-va a pouze
v tetiii' dťii v roce \i> prináSiviiji sem na prodej. Na sta a sta píSťal zazvufif
zdf v>' vJťch loiiiiiácli a rozmanitých melodiích. PÍSfaly mají příjemný
zvuk jako fujary ; nemají direk, jenom prstem vespod zv'- '■■' ■■■.'-""i''
Pišůila zrobťtia .le ze dvou pŮlťk heskového dřeva, z níH
íkrnbána: obé p:ill(y se omotají husté buj fieřeSňovou (
břiizovou lE?nki>u kúrou. Prodávají se po krejcaru, po dvou,
Trnéní je na ně písku'., uméni je dobře je zhotovil, ze
kterou jsou omuláiiy, zálei:!. aby byla dobře >oblúpena>,
zaschla ; která pi>lala slabé zvučí, namoíl se ve vodě.
ve-telá podívaná na hošíky, kleřf si ve vodě máéeli a pri.
stále je zkouSeli: mladí i sl;irí. všecko pískalo a každý
k'ilik. Vždyf z p^iijii záKnpeclié musí se domů donésti' nĚ
děti a prri niiili' pu-ittvce.
<'d líjl.ivé' [iřišlo proce''Í s hudbou. Dobfe hráli, li
píseĎ zvlú:ílniiii zpíMobem ; hudba hrála toliž melodií a lid :
Snad tu hudba zaoolila trochu vysoko !
■dovGooi^Ic
8 F. KreU: Na pouti i Zákojičl.
Sli jsme do kostela. PéCf mfstniho děkana fiarčanského je kostel
pfikné opraven. Lidu bylo plnf kostel a kolem kostela plnf Irarnfk ;
Zebrikú In byla také hojnosl. Rakovskf kaplan kázal a zcela v pořádka
káral lidské nectnosti ; ostřejším slovem sám dfikan pak promlavil a
zapffaabal evé farníky, aby se vzdali korhelstva, neopíjeli se a neztráceli
zdraví a majetek. Zdali to pomohlo, nevíme, ale co íid nachystal, ne-
zůstalo mn. V pálence ntopf se aspofi na chvilku tradnost mysli , . . Lid
zde žije ode dneška do ifúka.
Boj 3 kazatelen mil by stále obraceti se proti jizvám naSeho lidu.
Školy na Slovácku nemohon lak dQrazng pracovati, návStřva Skol jest
toli2 chatrná s mofenf maďarštinou ajímá času k dilležiléjsfmu učeni.
Znemravnélost bují, lid klesá, jsa zhuben bfdou a zoufáním nad truchlivou
budoacnostf. Lhostejnost vidfte vSnde ; k ní se druíl nedbalost, dffvéjSl
pilnost se vystěhovala. Zámožných lidi lu nenaleznete. Pozoroval jsem
blíže kroj a nalezl jsem na některých částkách krojových u starfch žen
vzácné vySívánl, stopy to po byvaté nádheře, blahobytu i pilnosti zdej-
dího lidu. Dnes již viecko zevSednělo. Pravda, národopisec, který sem
zavítá, nalezne zde hojní vděčné látky a vzácné jedince typické, aviak
jsou to jen matné stíny po bývalé rázovitosti.
Bída vyhlodala z kraje tohoto vSecko, co mělo vůbec nějakou
cenu ... Po starých památkách není zde slopy, snad dále v horách
naSlo by se v samotách níkolik národopisných památek. AvSak až sem
vedrali se kramáři, slídící po národopisném lidovém majetku, a vybrali
vinde, kde co jedté zbylo. Dnes se prodávají na trhu tretky pro ženské.
£átky, pentle, kartouny, pro mužské hotové kabáty, boty. opánky, hune.
Též zde prodávají řičíce (řeleta), dřevěné krabice, zvonky pro skot, nože
a jiné věci. Zákopdanky prodávají zde tvaroh a syř. To jest celf trh,
koupili byste všecko za několik korun.
. Ruch úplné zmlknul prese mSi, která po 12. hodině končí. Lid se
zvolna rozchází po palouku a píSťalkovy koncert znovu se rozvlnil na
plné kolo. Z hospod muzika vesele notuje, a dozajista že za chvilku
Zákopěané zapomenou, co jim pan farář kázal . . .
Nedočkal jsem vefera. V počátcích veselosti davu Zákopčanň odehrál
jsem se lesní cestou zpĚt k Čace. Na pokraji lesa dlouho jsem zřel zp^t
v milé Zákopecké údolí, kde se ves bělala jako pod sněhem, plachetky
ztrácely k lesu, vzdálen&jai vraceli se do hor. Z údolí pěkné písně mlá-
deže zaznívaly ke mně, to jediné, co zůstalo po bodrých obyvatelích
chudého kysúckého kraje.
■dovGooi^Ic
H. Scboenbaum : Nafie dSti. 9
Naše déti.
Řada roeprav a materiálu na eákladé studii o českém ditéti.
Zahajujeme pod timlo záhlarím fadn atudif o Českém dítěti, doafa-
jfce, že tim pfijdeme vhod basovému oynl směru, jenž studiím
těmlo při Tédechéro bádání psychologickém vykazuje mfslo vynikající.
Prosíme za úůastenstvi čtenářstva i odborníky Žádáme za podporu, za
hojné pfispévky původní. Redakce.
I. Nápady, taškařice a vtipy naSieh déti.
PISe M. SchoBnbaHBi.
,DtUU mjitl-Dlu, Jkko iiriniillTnI ItdoTt
rr-^hr "I r.-,,- ■-.' . ,^.„ ■ , ^,, ,piriiniu, ]*riDi7ccnmiiijU»in,iBDhDiiii huuii
' ' ' ■• ■ ^ . ; ; , , , _ .\ ' Jd» (Ml nkB I rni* ■ roiiiiMiii — da-nd nho-
Ui, .. \l {^■^■j ■ J_^ .^ klcmo i* ml b>ál.' J. BnUy.')
Kdo má rád děti a s porozuměním pro jejich vf voj pozoruje rQzné
projevy probouzející se duůevní činnosti jejich, zapamatuje si nfikteré,
zvláSté význačné příklady, jak se v určitém případě dovedlo dítd, námi
nerufieně pozorované, vyjádřiti, samo tvoříc si svfm prává způsobem, pů-
vodním a cbaraklerislickým a tudíž nenapodobitelným, takřka docbvilně,
okamžité své prostředky projevu situačního připadne, výstižné a pro
přítele-pozorovatele děctia zhusta přímo neodolatelné svou rozkoánou,
naivní komičností. Cenné tylo dokumenty dčlské nejprve zaznamenávají
a nejhorlivěji Aiří jako slávu důvtipu srfch miláčků přirozené první opa--
trovatelé, péslouni a pozorovatelé dítek z lásky: matky. Přítel détí,
známý ve ŠFaslných rodinách, požehnaných bystrou a čilou drobotí, ne-
únavné sebe i matku zaméstnávající, na první potkání zaslechne lu po-
každé skoro vesměs nové ukázky poléSilelné tvořivosti dětské slovem
i obrazem; toho Sléstí aspoú stejné ůíastny jsou jak matky bohaté, (ak
prosté ženy z lidu. že stejnou radostí naplĎuje láskyplná srdce jejich
tento mateřským blaSenstvfm neocenitelný a za obětavost matčinu v je-
dinou často náhrada její poklad nepřekonatelný a skvost nedostižný a ne-
vyrovnaný, toliž pokrok u vývoji jejích poupáiek. — Málky docbovávajf
prvé takové ukázky délsk" *' '■ ''■■* — ' — -ují— m -- j.-.^
vyrostlo a často mu je pal
svůj; ale poměrně jen ve
návací zachová se pro z\
získaného z pozorování c
■dovGooi^Ic
10 H. Scliaenbaum:
psychologie borlivd ae límlo předmětem obírá s nejrůznějších hl<;dÍ3ek
pozorovacích, jimž i u nás v universilnl exLeiisi prof. J. čáda (>0 dudi
diléte<) se značným úspěchem získal obecnou pozornost Vysoce zajíma-
vými a (loutav^mi výklady. Značná Čásl váak výsledkQ, docílených dětskou
psychologii, spadá léž v obor lidopisný, jakož vůbec »n«kterými jety
psychickými zabývají se z jiné stránky a za jiným úĚeiem národiipig
(elhnologie), jazykozpyt, kuUurní déjepis, aesthetika, elhika Témlo psycho-
logie zákony svými dává základ a obráceně z nich čerpá hojný oiatiirial.c
(Dr. Franl. Krejčí: -Psychologie pro ákoly, V Praze 1897, k jejíž str. 5,
46, 47, 48, 52. 58. 67. 71 a 122 zde odkázali nutno.) Pro které ilčeiy
své léi^i i národopjs z obsáhlé a vždy zajímavé látky o dětství, to v úvodá
znamenitého spisu svého >Sludie dětství* anglický odborník na slovo
vzatý výslovně dokládá: "Lze zajisté na dítěti atupovati, kterak jedno-
tlivé smyslové orgány počínají svou funkci, jak se tvoN prvé myálenky
a vznikají první cily. což vén je poučným nejen pro studium psychických
jevů jednotlivce, ale i pro p^>znáni vývoje celého plemene; nebot jako celé
mySleiií, cílení a konání díléte v mnohém se srovnává s obdobnými loDk-
cemi plemen na nízkém stupni vývoje se nalézajících, tak lze také za to
mtli, že vývoj dítěte bere se podobnými Cdslami, jako se dál vývoj celého
lidstva."
Podávám tuto některé nehledané ukázky projevů dětských z rodin,
jii:hž dítky jjem pozoroval, s nutnými poznámkami o rodiíii^h jejich,
o domové, rodinném prostfedí a ostatním okoli, o poměrech a výchovných
vlivech, jež na dílko piísobiti mohly a pokud lze, i dosavadní vývoj,
schopnosti toho kteréiio děcka liledim stopovati v stručném pokusu po-
vahopisném. Co do slárj dílek mnou pozorovaných, jsou projevy tuto za-
psané z doby vývoje dítského od 3. do 6. robn.
Piikud malí hrdmové moji ze základních pokladn dětství, totiž
.obrauiii^ti. rozumu a vůle a kterého více měli, a klerým z podanv^ch vý-
roků déťkých projevuji se původnost a samoslalnosl tvořivá, a kterým
pudy reproduklivni a sebezaměstnávací, klťiýni zas*) svévolnost a vzdor,
to vše necliC přátelé drobného svěla sami posoudí z původních a nijak
neměněných dět-kých výroků těchto:
1, tVrmte »iě l:c mně\t Tak ještě dnes připominávaji dospělejší
již Ruzárce, jak primitivně žadonila za malá, aby ji •pochovali". Uívčálko
vesnické, drobné a nevalně silné, s ob.slojnou paměti, ale men^^í vynalé-
zavostí pvivodni, passivně trpělivá, v zaměstnání vytrvalá, mírná, dobrá,
konečně po dlouhém čekáni dovolává se přece chůvy. Malce někdy tyká,
ní^k<ly vyká. Slýi'lialaC malá siihovanka, |ak maika sluíce říkala: >Vemle
Vy jt!« a když ani to nespomohlo a ani pak se ještě netilišila, matka co
poslední instance kázala si >plattjvé údoli- v peřinkách podati slovy:
>VVnite ji sem ke mně!> a tak asi složila si naše fiůženka svou první
prosbii-ku.
2. *Já se ne.můiu vynd-it!^ Pokřik to za pomoc! Táž osůbka
ženská nepatrné jeíté obratnosti tílesné a jak sám výraz nasvědčuje, do-
vednosti vůbec pramalé, neposedností zapadla mezi sedátko a lenoch
■dovGoOi^Ic
NaSe Uéti. II
u avéhn stolečku a uakfihnuiým ISIfůkem svfm tak uvitU t tědito stra-
fiidelnfch klepetecli, te ani rueičkami nahoru puzdvihnuuli, ani nolkami
na podlahu poslariti se nemťiže — vis< 7 půli a — z trapné těžkosti
snall sa vyváznouti signálem, jení vSecky nezdařené pokusy vrtivĚho na-
mihání o marné sebeTyavobozeni obraznš a plasticky znázorňuje.
3- 'Maminko, pověz tni, co mám na Tohé chtít!* Vzdech roztomilé,
zoufalé bezradnosti prosté duSinky. Do třetice I4ž jedináčtk. jfhoi otec
je3té se nenauíil. jnk zacházeti s dítélem. Jehož matka vt>l^inou bývá sama
s mazlíkem dom^i 'i jest pMliS váíná, nSkdy njálomluvná a vždy málo
veselá, atále zamfeslnána jin'fmi potřebami domácnosti a pokud ona sama
si nechce pohráli 3 dceruškou, nechápe do>li polfebu dlif^te po obměna
hravého zaméilnáni a málo pozornosti vénuje své Kozce. Kromé hluché
a samotářsky pMsné babičky jest s děvCátkem vélSinou doma nevlídná a
nevýcliovná — samota, která ji nuli hledati si v^emoítié zaměslnání.
Nejčasléji méH délku a Sfřku svétnice, již neimavne probíhá křížem krá-
žem bezpoClukráte s borovou stoličkou v ruce. Sotva postavila Rozárka
ubíhaná svou stolíčku po nékolikálém obéhu velikou, selskou svélnicl
vedle matky, neví si hned zase co počít. Naíi; panenka Rozárka trpí
rozhodné vyslovenou nodou a marné je odbfvání mrzuté matky, která ji
za to uSlédřuje vňelijakfch mevhod a fňukavích vrnidcl- — misio aby
sama naučila se i-ílost prvních péti let dceruíčiných pfiměřené zaméstná-
vati. Ilez sourozi'ncQv a kamarádek i laková capavá divoáka mezi nev£l-
mavými do.ipélfmi se hodné nudí než usne. Jiné rady ae cliudérce tebdy
asi také nedostalo od nevlídné matky . . .
4. 'Matni, on kulhá — hubou!* S takovou vyřízenou přiběhla
choti lékaře městského nejstarší dceru.^ka. když se jl nvilinka tázala, co
chce hoch, v síni čekající, Miirenka útrpné vydOšena novým /.jevem
pacienta koktavého, neduvedla holeslné pro ní podívané obtížného chlap-
cova dorozumíváni lépe vyjádřili než orií-inalnlm p<idobcnstvim, jež si
okamííté vytvořila. Podobný bolpstný děs, ze soucitné lítosti smíšený, po-
zoroval jsem u Mařenky a jiných déti jejího veku také, když potkávaly
bluchonémé děti a poprvé spatřily posunky, jimiž se ubožáci doroz-
umívají.
5 tAtnluuk! (Ani muk!) Kdijí je pst. tak je pxf!« ZviáSlní vý-
sledek dočasné změny okolí jazykovéíiu. .Mařenka dokdirova vrátila se
z letního pobytu, jejž trávila rodina na české Kamutí. do města národ-
nostně smíapiiého a — již dostavily se vlivy jazykové smípsí. z čelcdníku
slýchané. Při hřmí na ákolu s němi-ckou družkou okřik — '■■ "- = '
jednou místo •Ani mukN : Když jsi-m řekla »Hcho!«. t.
asi správně dříve slýchávala, nyní přepodivné zkonmli-ii
která jl íraslně ziistala posmř.íným přívlaslkcm >.Mark<<.
minku na doby, kdy >chtěla býlí laké Nérakyní z Druli'
o lom slyáí.
;'." jiíst zhupla olililiijný vj-^im.'
ovGooi^Ic
12 H. Sctioeubaum:
6. 'Ale — holoubkové se nevadéjí!' Jaká to pfemoudřelá a pFe-
zrálá reprodukce z 5letého mozku? PfipouSUm. Ale proč se také v nečas
akádliti před takovým filipem kritikem, tfeba nejneTiDnějSim žertem: >Mf
žijeme jako holoubci.* Hádka to nikterak ov9em nebyla, žijlC MařenCini
rodifiové v dCastné shodd vzorného manželství, ale nedosti opatrně vyklá-
daná rQzDost názorů mezi otcem a malinkou svedla vSetečnébo vSadybyla
v sukfDkácb, že častgji slýchané podobensivl o obrázku >ho]abf idylky*
na stfeSe opakem applíkoval ns otázka, jak vidno, dvojbfilkou. Že loto
orakulam MafenSino zastalo jediným toho druha a posledním, bylo mi
Térohodně zaručeno.
7. > KdyĚ lo fikáš Ty, ták to umím, a když to říkám já, tak to
neumím!* Síbal Otik jako pravý klučina- ferina nechce se ničemu, poněkud
vážDdjSimu rád učiti, ani hravým ulehčováním nemůže mu trpélivá tetička
vpraviti krátké, veršované přání k matinčinu svátku. Pfedfíkává mu tedy
neúnavné rýmy blahopřání tak dlouho, až je OtouS snadno múže po ní
opakovat. Ale kde! pak nade pachole plno svévole a učiti sel Jsa vyslý-
chán, hned uvázl a k vlídné teling domluvě odpovídá: >Ja tam něco
,BoiI atéstl' — něco ,požehnánI^ — a dáie neumí zase ničeho. Byv
za to již přísněji pokárán, bráni se lenivý Žáček pohodlnou výmluvou,
které velmi Často také pozdéji jeaiě mnohem starSf školáčkové i íkolačky
ulívají: Dokud slySeli odřlkávati svůj úkol někfm jiným, druhým, zdálo
se jim, že umějí to již samil Ale jakmile spustiti mají sami, rázem je
po zdání, a trapná skutečnost dostavuje se nejobyčejnější — plačlivostí.
Takovfm finalem vyzněla též Otíkova taSkařice.
Přestávám zatím na těchto několika pokusných ukázkách svfch.
A neklamu se asi, Že již za čtení jich leckde bylo slyěeti: >NevídánoI
to je toho! Takových a podobných >rozumů*, ne-li mnohem lepdlch,
mohli bychom my sklízet od naiich dětí plnol Kdybych já schovávala
vSecky nápady a vtipy naSi Anežky a Miládky, nebo zapisovala, co toho
jen napovídá kolikrát náS Jeník a Frantík a Karel, to by již botová sbírka
byla!* A nám o nic jiného tu nejde. Látky je ovSem nadbytek. Ale
sbírky. Ano, jen kdyby byly! Ale jen o sbírky dobře a soustavně pořízené
nám běžíl A ty nejsou tak snadné. K těm je třeba ničeho vtce, než jen
kopy více méně nahodilých dětskfch nápadů a říkadel. Účelnost podobné
Činnosti sbéracl nntně předpokládá znalost předmětu a vyzkoušeny správnj
postup, melhodn, pozorovací i sběratelskou, kterých nabyti lze jen předchozí
soustavnou průpravou theoretickou a souíasnou rozsáhlou a důkladnou praksf.
Nemáme-li zbyLefně, bezúčelné zapisovat a sbírali věci bezcenné,
nebo snad jen odpadkové a vedlejší, nutno správně liSit a věcně roze-
znávat. Jen z dobrého materiálu, účelně sbíraného, bude lze pořídili výbor,
odpovídající skutečným potřebám kritického lidopisu českého. Naivní si-
tuační liumor, jinak náladové vítaný, v ukázkách dětských výrokiJ ještě
nestačí. PQvodnost a ryzost jsou přední a nejdůležitější podmínky našeho
předmětu. V čem jsou tyto projevy dětsky své a v čem svérázná? Českost
jejich pro nás je rozhodující. Čím liší se od cizích, jinonárodnich? To
musí hned na první pohled býti palmo.
■dovGooi^Ic
NaSe děU. 13
Průpravě Idchto hledisek bdělé pfispějt vedle pilného cviká pozo-
rovacího i nezbytné theoretické pomůcky knižní Vychovatelé mládeže
z povoiánf, učitelé a aíiitelky naie i péstounky z opatroven, znalci dítéte,
lékaři potřebné knihy již mají a k případné okamžité pořade dovedou si
pokyny nalézti v odborných spisech a příručkách aem spadajicich.
NejlepSi návod pro sbírání jak duSeslovného, tak lidopisného mate-
riálu ze života détského k naSim úéelQm nalézám v Sýkorové pře-
kladu: J. Sullyho >Studie détstvf', kde zvlááté vyjmenována též
(sir. 396) hojná literatura předmétu, jako pilně citovány již v každém
odstavci cizí prameny. O spisech a pracích slovanských vlak J. Suliy
skoro ani se nezmiňuje. Časopis iŽívot, list pro výchovu v rodině, Škole
a spoleéno3li<, pilně pěstuje rubriky, jež blízkostí dětské psychologie
8 lidopisem a styénoalí její ae SirSim národopisným studiem s prospě-
chem hodí se též nám, jako na pf. sludie: >DuSe dítěte s krátkým ná-
črtkem dalšího psych, vývoje* (J. A. Sikorskij) v č. 13. roé. IV. a j. v.
Užitečné pokyny populárně zpracované obsahuje též záslužná práce Václ.
Gabriela: »Výchova rodinnái, V Praze 1894. Nákladem >Libu9e, matice
zábavy a vědění*, ročník 26. fifs. 5. — 6., kdež na pf. > Výchova jedináěků
a někohka bratrilv a sester* (str. 43. — 46.) a pak >Jíra a práce> (str. 156.
až 187.) atd. pěkně a k našemu účelu případně jsou podány. Vhodné
poučeni, obecné přístupné jak výběrem i uspofádáním, obsahuje též >Kníha
inoadrosti. Sborník aforismů a sentenci paedagogických*. Sebrali Dr. J.
V. Novák a Kar. Vorovka. V Praze 1892, kdež odstavce > Dětství, jeho
důležitost ve výchově* (str. 36.— 40.). dáte >Děti učiteli dětí* (str. 163.
až 164.) a iDéti učiteli dospělých* (sir. 164. — 165.) jsou dobrými uka-
zovat el i k přípravě na Si.
Pravý základ vSeho pozorování života dětského nalézti lze ve zna-
menité a důkladné knize V. Preyera : »Die Seele des Kindea Beobach-
tungen ňber die geislige Entwickelung dea Henschen in den eraten
Lebensjahren*, Leipzig 1900 (448 str.), k níž vlak s piným užitkem
i pro svůj dorost sáhne kaidý, kdo vůbec stará se o správné porozuměni
záhadám života dělakého a kdo pečuje o rozumnou výchovu dítek svých,
budovanou na všestranné znalosti základních jevŮ duSe děitké, Preyerem
klassicky probádaných a prozkoumaných. Právem dí pořadatel nového
vydáni skvostného díla Preyerova, jeho bývalý žák a spolupracovník
Dr. Karel Scháfer, professor fysiologie v Berlíně, že >,Duše dítěte' jest
Preyerovfm nejlepším spisem a vůbec dilem základným a aměrným,
které stalo se jádrem celé odburné literatury, stále jeAtě vzrůstající, ze-
jména v cizozemsku*. Vilém Th. Preyer, proslulý fysiolog, studoval na
základě rozsáhlých zkuěeností, získaných z mnohaletého vědeckého zkou-
máni obrovského materiálu klinického, a za pomoci čelných vynikajících
badatelů jiných vědecky odborně popsal fysiolůgické základy prvotních
duBevDÍch projerů détahých. S příslovečnou nčeneckou důkladnosti věde-
ckou Preyer přiblíží i k nejmenSim podrobnostem a vyčerpává svůj před-
mět se vzácnou láskou a horlivou svédomilostl až na kraj dostupnosti
klinické. Jeho > Každodenní zápis o výsledcích pozorování psychogeneti-
■dovGooi^Ic
U M. SchoeDbaum :
ckého u dllřle od 1. až do 1000. dne žiíota se 3 tabulkami k ur3ovánÍ
stárf t je vzorná práce n<>ocenitřlné pile a překvapujícího důmyslu a
bystrozraku pozorořalelského. Při lom čte se kniha Preyerova nikoli
jako tĚžká, nezáživná uřelinice, njbrž lehce, ba příjemné, jako výklady
slejné zajímavť i poulavé.
Dávaje pokusem svfm podnét ke sbíráni deukfch dokumentů
k účelům lidopisném v >Oeskéin Lidu<, zvu tímto vSechny éťské přátele
a přílelkyné détí k oclioliié a pilné součinnosti v zajímavé a důležité
rubrice sborníku národopisného, jsa přesvědčen, že rády přihlásí se nejen
matlnky-élenářky. nybri též eténé uůilelslvo čefké vSfch Skol a slupňQv
a ée£lí přátelé a pozorovaielé maličkých vůbec ze vSech vrsitv Účastenství,
doulám, nebude tu nedoslalek: vždyC je čily zájem o život détsky laké
u nús prokái^án knihkupecky i liierárné. Pokud nová rubrika vyžaduje
neposrrádalelnó pomoci redakční po stránce jazykové i včcné, lidopisné,
bude vSem P. T. ochotným sbčratelům a přij-pÉvalelkám ochota p. prol.
Dra Č. Zíbrta jako vždy přístupna v každé p<ilřel)6. ftovní^ž bade o po-
kyny i pomů''ky bihliograftcké ct. redakcí zajisté stejná ochotné a vydatné
poalaráíio. Nebude snad /.bytečno již nsní připojili ocliolným samoukfitti
laikům, jež 7ěc naie zajímá a již rádi by ías i práci vénovali, kteří vSak
nemají žádných pomiicek. několik vhodnfch pokynů vSeohecných pro za-
čátek, než si souslavnéj^í návod opatří; Ičm pak, kdož mohou hledali
poučení knižního, stačí poukázati zalím ke spisům shora jmenovaném,
z nichž vedle zkuSenosti vlaslní jsou čerpány zásady a pravidla tuto
shrnuté.
Nám jde o původní a svérázné projevy duSeviií činností českých
délí. V bytosti českého díléte hledáme >čiovĚeslvf, jevící se lu jako
v pudu: díté nemá do sebe zvláštní osoblivosti, ale jest nám obrazem
veškerého rodu'. (FranU Palacký.) Začínáme sbírati slovní projevy
détské, potiévadí. j-ou nám lou dobou nejbližšími, ale vime, že jimi ne-
bude český lolklor ilět.^ký vyčerpán, i kdybychom všechny možné
sebrali
Z malých začátků téchto chceme po-lupnS obsáhnouti ivšechen
vývoj dílĚle až k jeho p!né dospélosti jiikýmst zmenáeným obrazem*
(•kiíllurniho vývoje člověčenstva od prvních zárodků vzdfíanosli až na
naSu doiiy<. \ti: Ul. Hoslinskýl, obrazem ovSem ryze Českým. Jako
pozorování íysiiilr.i;;eká a p-ivcholoKická, slejnĚ i naíe vyžaduji pravidel-
ného a trpěliFČiio z^iměslnúvání se détmi každodenního a nejsou ani bez
obtíži, cheeme-ii se vyvarovati u di^lí obvyklého mechanického napapoo-
škování. Z-ďfhnn-un jest. í k naši putřehř piižrorovali především soustavně
jedno zdravé, ar i n:)|i:idně rychle, ani příliá pomalu se vyvljej>cí díté a
(což nejdňležili-]-il mTušciě pozorovali je, nepozorované, v přirozených.
neličenýcli, nij;il;ym vyevi-em neiiriié'i;ovaných, nesfrojených posicích, jak
pravé samo roste a bez s"i;^'c-tvních vlivů cizích se vyvíjí a jen svými
prostředky se projevuje A Ivto zdánlivé lehkosti nejsou ve skutečnosti
tak snadný. 'Jest obtižno pozi.ali tajné písmo duše détské a rozluštiti je.
■dovGooi^Ic
MaSe déti. 1&
DuSevnf žisot člověka v prvé dole jelio yjvoje tak jest zalajvn, íe jest
Ifebii spok>-[iú práce mnohyi li priícavnikúv, aby byl odhalen. < (Preyer.)
Jedniitlivei; (ti jen skrovnou část přehlédne, a to puiize vylivalou. obtl2noa
D zdliiuhuvon prací. Studium naSe budu zuloienu -na xákUdech empirí-
ckVcIi, ("iiii na co možná hojném poůlu pozorovanyih pHpariŮ jtidnutli-
Tých. jež iinatysovali budou co moíná hiijná fakla ze živola délského.«
(Sully.,
rii/oroTánl nntné vyžaduje objektivní slFíitlivosli, Nechceme vésti
dablonovilé rubriky p^cudoliunioritlickó, jakvnii bývají jllu.slraratié anek-
doty o <léU'(-h u některých časoptíiů, 3 dčlanými ivtipy dospélych, pod-
hládanýiiii (ígiTkám délskym. Polrebiijeine nikoli výmysly, napodobované
výrokům délským, nýbri skulečnosti pravdivé vypozorované. A lu jest
překonali nejednu obtíž a Ca^lo nejťdnu překážku. Je.st známo, že více
méně kaídý, kdo 'lne k předmětu iivého pozorováni, k dětt>m, opravdu
s láskou. Jim i. místy trochu nadržuje a nadsazuje v jejieh prospéclu.
Idealisuji přirozené své miláčky, zvláítě v dobé prvého, rozkolného na-
díeni, ml:<déanezku5ené matky, jako stejné pochopitelně později nejžasleji
zkreslí váni do Úerna obraz dítěte zase — lyléí, vůCi zbujnělým mazán-
kům svým malomocné stěžovatelky. Tu neobejdeme se bez přísné auto-
kritiky, jež ovSem žádá i obětí mateřské pýchy, při znaíné opalrnosli v po-
zorováni i zivérech z ného odvozovanýcli. Jakých schopností a vědomostí
třeba k lomu, abychom co nejúspěšněji stndovati mohli >ten drobný ná-
rúdek, jen/, pocimzí z naíeho vlaslního pleniene<? O lom zase nejvhod-
něji pro iiá'^ účel a nejpřístupněji pro nás samouky pouěuje J. Sully
(sir. \H.— 2f.)): Musíme pracovníky míli obzvláňtě způsoliilé. Jak tu ab-
so]u'ně třnliii daru jislé prozirasosii. Kdyby se mne kdo lá/.al, jaké vlasl-
no-itj má niili dobrý pi zon. válel ačlí, snad bych k vuli kriitlio.ili odpo-
védĚi : JisLini í^cliopnost dohadovaci, klerá vyplývá z lásky k dšlem, oje
docelei íi véilcckou průpravou.
Lidé li:idafii, kteří pravé proto, íe mají v sobí něco dilěli příbuz-
ného, dove ivu se. }nk se zdá, ihned dorozuměli s dí;;(i)j. Ženy jsnu proto
tak výlormmi znalkynémi dětské povahy, poněvadž nimi ve vyš>im stupni
dar sym|>ulhické proziravosli. Tato sc)io|inc>st není n]kler»k éí.-té inlcl-
lektuiihii. nýbrž prýští ze zvhUlnilio dníi*vniho rozj". loženi povahy, kle-
rému "živili vřech malých tvoru, přcdevňitn dělí. jesl vidy ni:lý a pří-
buzný. Je»t to z valné části druhotní éili nebylý inid. kUTý piyšli z ob-
sáhlé zkuá>-no,sli. Nebílí li, kdož rádi mají dilky. Iilediiji sluli- předmět
své liisl>y a ne;aou nikdy tak Sfaslni. jiiko když jsou ve .■ipi.i-^čnosli dělí,
sdílejíce s nimi své myšlenky a záliavy. A takuvítnio -il;i ým slykcm
vyvíjí se pinl čili takt, jimž rozezná sn lined a ncpochviiriĚ \vznam dět-
ských projevů.
K pře-:nému bádání, jehož vyžiidnje věda, je třeba dal-í kvalifilcice,
psycholof;ické průpravy. Skutečně ji-iiné a pludné p'-zoM^váni ji'>'l vý.[i-d-
kem obsábljch vědomostí a ka/dý, kdo -c chic k,ili\v;i!i vřdccky j.o-
zorováoím nejnižšího stupně dušcvníim života dítěti-, niusí znáti tento
vGooi^Ic
16 H. Schoenbaum:
Život jíž T celku, pokud psychologie jest s (o, aby popsala jeho vf značné
rysy a arci 1a podmínky jeho činnosti.
Vedle přesné vědeckého pozorováni od horníkův- učenců jeSté v3ak
jsou mnohé způsoby, pozorovati mysl dítěte, které nevyžadují tak značné
zručnosti, nfbrž mohou b^ti konény klerfmkoliv intetligenlnfm pozorova-
telem, připraveném pro Inlo úlohu jislfmi studiemi psychologickými.
Poukazuji zvláSlé na ono bohaté a vysoce zajímavé pole výzkumné, které
■ se otvírá, když díle počíná mluvili. A zde přímo dotýká se lálky nafieho
pozorování a sbírání. >Détský. hovor je vždy cenným pi'o psychologn
(a tedy také pro ethnografa), a co mne se týče, byl bych rád, kdybych
mél co možná mnoho anekdotických záznamů jejich výroků.*
Zde tedy zdá se, že je mfsto pro pomémě prostou a neučenon
práci pozorovatelskou. Ale mýlkoa bylo by mysliti, že i tento obor po-
zorování nevyžaduje více, než obyčejné inlelligence. Především jsme na-
klonéni, ukládali mnoho svých stardlch myšlenek a citQ do délf (Droz) —
•jsme Šáleni sami sebou, kdyí pozorujeme ta roztomilá pacholátka^.
Je na snadé, kdo nejlépe dovede býti Činným pro náš úkol: >Pé-
slounky opatroven společně s matkami. Spolupracovnictvf matky zdá se
mi býti naprosto nevyhnutelným, poněvadž i kde je raimoSkolský styk
mezi učitelem a žákem, nevyrovnají ae védomosli, jichž může nabýti
učitel, nikdy vědomostem matky. < Jako způsob nejlepšího pozorování do-
poručuje Sully osvídčené zápisky (sir. 28.) takto: -Velikou cenu mél by
zápis, dobře vedený denník, obaahujicí zvláštní dokumenty vzorných zá-
znamů o dělakóm rozvoji. Nevyhovují-li vždy přísným vědeckým poža-
davkům co do úplnosti, přesnosti a nestrannoati, mohou býti nicméně
dobrou pomůckou vážnému vědeckému mySlení.*
Rozumí se samo sebou, že znalec tak vSestranné zkuáený, jakým
je řečený autor >Studíi dítěte<, neopomenul varovati nás nejobyčejnějších
a nejhorších chyb, jakých dopouStěji se po způsobu vSech sběratelů z pří-
lišné jednostranné zaujalosli pro svoji zálibu a její náruživě milovaný
předmět i naše matky, zapisujíce a sbírajíce výroky svých pokladů:
Kultus dítěte, sentimentální zbožňování dětských způsobů je velice ne-
přátelský v3emu dokonale chladnému a nestrannému pozorováni. DalAl
pramen klamu při pozorováni dítek, jemuž se vyhne jen velice cvičený
pozorovatel, jest pro výsledek přímo nebezpečně upozornéní, Ifeba zdán-
livě neSkodhé, že dítS jesl pozorováno. Vlivem humoristické nálady po-
zorovatele, nebo nedovolenou a nemístnou radostnou sdílností pozorova-
telky záhy vystihne dllě, že jest pozorováno a jakmile samo zpozoruje,
že vás jeho řeči zvláště zajímajfr anaží se rádo učinili dojem. Snaha,
říci něco překvapujícího, podivuhodného, sníží pak patrně cenu jeho slov.
K této závadé vrací se J. Sully v závěru své krásné učebnice b pochopi-
telným důrazem a znaje důležitost projevů původních, žádnými cizími
vlivy neměněných, snaží se oddáliti jakékoliv cizí íjvly z této nedotknu-
telné oblasti tvořivé činnosti dětské opětovanou výstrahou: >Arci že
mnohdy prokmilá domýšlivost na vlastní rozum a troufalá v3elečnost.<
■dovGooi^Ic
NaSe děli. 17
Hajf-li však vfroky pro sbírku zapisované do dennlka byli přimfini,
oaiTnfmi projery ryzího délabého cflínt, smfAlenf a jednáof, nntno s nej-
t6UI opalmmU a úzkostlivou pozornosti rystHci se víeho, >aby nafie po*
zoroTánl maliCkfch nikdy nezničilo rozkoSnou proslolu a bezdMnost jejich
konáni a nezměnilo je r nepHjemné, malé herce, úplné védomé své úlohy
a dychtící po obdivuN
Jest zvláAtní radost i z nejmendích úspéchA pfi léto zajímavé a vždy
nové objevy i pAvaby skytající práci a rozlomilfmi nejmenšími lidskými
poupaty. Té plné se oddává i védec aám ze zájmu svého oboru: >D6lská
fantasie nezasluhuje býlí studována jen k vAli svému zvláitnímn pAvabu.
V mladém věku individua a plemene jest lo, co my lidé osvícení jmenu-
jeme fantasii, z vétií éásti pokusem chápali význam vécl.< (SuUy.) A ůeká
a pfedpohládá tuléž hřejnou, vlabon roikoě z činnosti sběratelské u matek,
jichs poklad citů nejdrahocennějaich mAie býti jen obohacen výsledky
láskyplného pozorování vlastních dílek: 'A nemusíme také namítati ni-
6eho proti tomu, aby nám byla podána nová osvétlenl nejrozkoSnéjělcb
alránek dětského života. Kdyi setkám se a nějakou takovou Sprýraovnoa
ukázkou dětských kouskA, nebu s rozkoíným détským monologem, divím
se, jak matky mohou nechati uniknouti si jen kapku z onoho občerstvu-
jícího, obvesel u jícího nápoje, který denně ae prýllf z pramene dětské
fantasie.*
Po tomto erdedném vyzvání Snllyově doufáme, ie také nám dal-
áibo doSadovánf se u naíich vážených Atendfek-sběraielek netfeba. Těitme
se tedy na brzkon a častou shledanou se vSemi, s malinkami >jedináčkA
střízlivých dlleb, u kterých chvilky originální vynalézavosti nejsou Časté',
stejně jako se shovívavými opatrovnicemi a ocbranitelkami početnějších
osad dětských, kde rAzné stupně bystrosti a čilosli jednoUivých členA
bude zaznamenávati. Pomocníkův a rádcQ-ufiitelA z povoláni jistě samo
dosU se nám přihlásí, a takž společná láska k českému dltéti bude nám
pobídkou, dohoniti vzájemným poučováním theoretickou prA právu, ne>
zbytnou k úspěšnému dílu lomoto.
Kapitoly *Hatka a dítě*, >Dítě doma a v opalrovněs
>Děti před Školou* vzejdou postupnou společnou prací takovou, a
snad i >Halý kreslíř* k zajímavým rubrikám naáim přibude a obrázky
tak doplni začátek nepřeberné látky, vždycky a se vSech stran vábivé.
Abychom neupadali v upři liSenosti. skoro pravidelné u milovnikfl-
shěralelA, o to jíž vBechnn péči s dflvérou skládáme ve zkuAené vedeni
pana prof. Dra C. Zlbrta, jehož vzácné starosti o viestranné zdokonaleni
*0. Lidu< děkujeme laskavé propfljčenf místa i dobrotivý slib véemožné
i«dakčnl podpory a pomoci.
n. Nipěvky détské mluvy.
PfSe Lbo« lanáfiek.
Již z daleka pozorovali jsme z koúiiru mnlou Lidku. To hyl dosud nám
neznámý přírůstek v rodiní našich hospodářů. >Zioch< prý podařený,
který nedal mntce v noci spát, Všnk lu již s ni v nárnčl matka její běží
nám naproti. Tak lo jest ta Lidka? A srdeíně vlítána byla i v naSi ro-
dinu. Lidka vyrůstá u mne v nolách, ale vyrůstá i v pčkném a dobrém
okolí. Nolám by nikdo ncrozumul, kdo by neznal ten mnlý domeček pod
Ukraldy a v něm jelio přívětivé lidi, kdo by neznal okolo domečku pěknou
zahrádku. Sléži s cesty nahlJdá skrz husté stromoví svl^I do oken.
Svět ! Bili panSli volci, zapraženi do vysoká naložených vozů, vzhŮm,
dolů jedoucí — >do kostela* se ubírající se í^lavnostním klidem lid od
itonscdní obce Sklenova — a polesmsli uřednid z pily — a léch zví-
davých turistů obrácena tváře na mnozshi úlů, slnrých Šedivých klad
3 omSenými siřtikami! Na dvorku buu \ chlévě kravička a v spolčeném
chlivka odstrkuje od koryta jo iiio pnsilko druhé. S laveček u stolu před
domkem zahání nás jen vydaln\ de-iifek Rezavý kocourek prvnf najdo
si pak místo na velké peci v snu Lidce ustelou v kolih, -e a Vincovi při-
káže matka huSat.
Sladeěková, matka Lid^lna a asi pětiletého Vinci, čeká muže, aby
se ji Irochu ruce uvolnily. Ti^cba podojit, třeba poklidit. Sladečck, hajný,
konečně přijde. Posnídá, poobědvá s veěoří zároveň. Těžký, alo bujný život
hájenský. Sluníčko z rána nnjde ho již daleko na jjoli. Ulají se před di
vokým holubem a neschová se mu libilý pstruh, Sovička přilákaná žlutým
světlem oken, jež se Široce dívají do lesní tmy, vitá ho pozdě domů svým
smutným motivem ^
1. .»/
==1P
v r.i. Uoahorlil se, když Četl v novinách:
— ira-ci - o-nai-něl*
nade
pravil. Svoje včelky mihiji
Největší starost s dětmi
neuhlídáš. Vařit a pást s Lidki
poklízíS a neuklidíš. Pokoje n
klidu i rozvahy při lom nezlri
• Dyf ja ne-vim, co to jet*
víechlJP.
a SladeCková, Po celý den jich hlídán a
na lokíech, s oěima na Vincovi. Věčně
li ve dne a v noci po něm toužíS. Ale
■dovGoOi^Ic
Takoví jsou rodiéc Lidkf a Vincka. Vinca na mne dávno jii na-
vykl. Říká mi jwntáta. Lidku si i pochovám. Jejich život plyne přede
mnoa otevřené. Sleduji joj, nasloachám jemu nepozorovaně, nenucené, ne-
vttravě. Povíimnu si ho, když se mi ukáže. Neobracím ho v urjilé koleje.
Neřekljscm Lidco: -Lidko, řekni tnumaU, ale fiekal jsem, až vchflvce
~Ťj. To bťio 20. éenencc 19011
Jaká to radost v domel Lidka, osniimésíi^nf, říká již mama, mamal
Kdo znal dosud nňpil-vck vĚmý, pravý, česki^ho slova? Zpívaných
nápSvkQ mámo přikladu bezpočetných ve sbírkách naSich písni národních.
Nechceme jon zpívali, chceme vSechno, nač naSe síla staéí. A pro to
všechno ostatní neznali jsme českých varíací nápčvných. Chybély nám
nápévnd vzory dram:iti<kého výrazu slova, holé, břilké a ne otupené
zpĚvem. Na jovi?ti, v op.ře, nppolřebujemo vždycky jen slova z písnč,
ale potřebujeme i slova viedniho, jeho nápěvku životem natrhnutého, bfdou
sraženého, .9:oufaUtvim ostře vzlyéoného I Život věrný chceme i v opeře;
v něm místa případného si najde i zpěv, píseň, i píseň taneční. Nápěvky
mluvy našeho lidu odůvodňuji nám i zvlájítní sloh jeho řeči.
Při neobyčejné hohniosti melodie iinAí mluvy lidové není se divit,
její známé úsečnosti. Nadh dí se jen !-lovo, ale nápévkem lakovým,
ie není lí^ha na odkrytí cele duáo Žádného daUiho slovesného doplnění.
šech no Selme vslví Sladeč-
>huda třa si
kovo, kdyí, re mu nechtělo jeMě ze společnosti domů. A naopak; lidová
slovesná poesie dopřává hudebním skbdatelůni času a příležitosti hudebně
vérně a význačné zobriizít, složit slovo. Lidová poesie slovesná bráni sama
sebou rozvl.línýin, vodnatým njipúvům a prolo ne nadarmo po ní sahají
skladati-lé.
Výchovná důležitost mulodie mluvy uxnává se všeobecně. Tak Diaohý
člověk řlovy ni.'do|niví ani nápOvi em mluvy nezobrazí. Vinca na př.
dlouho nevěřil vyhrá/.kám své matky. Nadohyčcjně nízký hlas a ploché
nápěvky její mluvy nedaly poznali žádného vzrušení při napomínání.
I myslel si leckdy Vinca, že niíri malěiny lr|iělivosti není jeStě vyčer-
pána a že v rozpuf.Lit.isli možno jemu hezfrer^triě |)okraCovati. Teprve po
dlouhých nepříjemných zkuíuní,slei'li » poslechnul již na slovo«. A l.idka?
Poslyšme prosliCké výjevy, ve kterých hlá-i se její život v tóneeh, SUidcč-
ková vezme Lidku do chiivky a vyvede kravičku na provazu p;i^^t. Plotu
kolem není i třeba pevně krávu držel, aijy se jí nevyrvala. I Lidka si
vGooi;
■ar
';,-/
TSímá krarit^ky, napřahuje k n[ mčky, kloní se k ní a hlásí:
chce ji pohladit. Matka ji dá do rafiky bičfk, který co chvíle jf opadne.
I Datafanje po ném rueky h j w ~j =f-4 ^^j^ chce bič opĚL Spokojené á
.mlavl. bfc^
a-va-va-va-Ta- va .
10. ., -
Tu se Čemnsí zadírl
itrpétivě se i zazlobí \ j L J^ ^— :^^ Nedá již pokoje v chfivce.
11-./
frti sebou, div by z ni nevypadla. Pořád jen:
12.
Ž5lĚ!y^^
se: ř £ = ^^^^p =p ^ =^i^ť^ »^^,— |— 3. iTata' jefilá prý neříká,
mamamnmama mamamal
Pospí si naSe Lidka ráno po vykoapánl, pospi si po obédS, ale nel
".■.-•/_ ^-. _
i nspf na noc! Když již zaCiná si v kolébce >broakat<: h er | — |-].^ -
a-a-a-B a-fta-ft &...
~3:prj-iI3 (o už jo spáncček na blfzku. Ale Lidce roste zonbe-
Diq.lizedovGoOl^Ic
Nsin dSti.
Cek a T 14 bolesti se téžko usíná.
• Tyjsi malinenke mo-JG<,
chlácholí raatka Lidku; uspává ji In tak [ ^ -'j — i- ^ - | • J^^ ^ir^pji^iiJ
ha-ja ha-ja ha-ja ha-ja ha-ja,
20.
tu jinakg L 't~1 hi"hi^T~ ď ale Lidka, aC ospalá, dává se do pláée:
i B S a i;
22. »/ 23. / ^ =- * ^
^^^ ^f=Í^ ĚÉ^^I^i
a - - -
21. „/ .
»Ty jsi zloch jakýsi,* uleví si matka. Pláč nepřestává: ť £ 1 . f ^ --:|=:^ř3^
25. a
F Ji . . '" i> ~^ ■ J — 3. Nezbývá, než ji vzít zase z kolébky a na rukou nhnSat:
Jřir ^^=^^— 3 Tu BO znenáhla upokojuje a zaíne 1
ted jakousi polohláshou z krCku:
:ř^3. tu jako ptáeek jeSté seboa pohne E^Ť^títi^^S
snad u2 ze sna si tak prozpévuje.
Diq.lizedovGoOl^Ic
Povásfí o zbojnících Ondrášovl a Jurášovt.
Zaslal Ant. KlviAt. <S vyobr.)
Ondrái, syn fojla Ondry Šebesty z Janovic u Frfdku, byl bystrélio
ducha a hlava vtipná. Když prý 3« narodil, spadla před fojtslvi ohnivá
koule, klerá něco neobyčejného znamenala. Studoval v PHbore u piarislfi
vo školách latinských Učit se dobře, ale byl povahy nepokojné. Po ně-
kolika letech dal se na vojnu. Potuloval se po Némdch, Francii a j.
Zatouživ po několika letech spatřiti Lysou Horu, vrátil se domů. Zlelelo
se mu utíraného lidu selského, který katanovalo zvrhlé panstvo, Bray
získal hodné přívrženců a podnikl s nimi společné boj proti porobe ne-,
lidské. A Stéslf mu přálo. L^tf a stateCností vedl své zástupy od vltézstvf
k vllézslví. Pánům naskakovala husí kůže při šlové >Ondráa<. Hezi jinými
pomáhal mu také Jnra Fuciman, horal z Halenovic, králce >JuráÍ< zvaný.
Když Jurá&i Žalem zemřel otec, manželka byla mu odvedena k
koneóné vojskem zabita, když díté mu vojsko zavraždilo a chalupu za-
pálilo, slal su z ného nemilosrdný pronásledovatel panstva.
Vzbouření selské bylo potlačeno, ale koneční i tomuto stavu dostalo
se volnosti. Ve Slezsku lid pevné víří. Že Ondráa a JuráS o to se při-
činili; proto je lid má v dobré paméti.
Vfiem bylo odpufiténo. ale na OodráSe a JuráSe vypsána byla cena.
PorláSi rozhlašovali po dédinách, kdo dodá Oodríée na zámek frýdecký,
téíínský neb hukvaldaký, ten dostane 100 dukáia, za JuráSe 50 dukálft.
Kdyby byl ten, jenž ho dodá, nejvélSf ziutřilec, bude mu v$e odpuštěno.
Oba druzi, vidouce nezbyti, dali se na zboj. Vesnický lid na ně nena-
říkal. Nekřivdili lidu obecnému, jen pánům vypláceli. Ondráá dával lidu,
co vzal pánfim. Proto je lid niél rád, před nebezpečím je varoval. Nikdy
byli přestrojeni za valachy, nékdy za porláíe, nékdy za pány z mtela,
aby nebyh poznáni.
O OndráSi vypravuje se mnoho dobrodružných povésti. Byl znám
ve Slezsku i v Uhrách a na Moravé. Jednou prý prií«l buhalé oděný
ku střelecké slavnosti do Kroměříže, Tam nikdo nemohl střelili do leróe.
Vzal OndráS svou těSlnku ipuSku) a třikrát zvítězil Všichni se divili.
Odmény nepřijal. Obdržené dukáty daroval žebračce u vrat. Ta mu plačíc
dekovala. OndráS jí poSeplal: iModli se za dufii OndráSovuN a prehl.
Když to žebrácká střelcům fckla, pustili se za nim, ale byl jíž ten lam.
Na střelnici v KroměHíi byl prý obraz, jak OndráS střílí do terče.
Podobných pověsii vypravuje se více. Ve vftem mu napomáhal ča-
rovný obuSek, klfTý si za svého mládí sám urobil a jímž Jedině byl zra-
nitelný.*) Jednou se oba zbojníci seSli v Horákové hospodě ve Sviadnově
•) Odkazujeme čtenáře na spis „Pán Lysé Hory", národní povést o Ondrá-
Sovi a JuráSrívi od Dr. Fr. Slámy, seS. I-IX, „SlezstÉ lu^oniky" a „Epos
o Siezstém hrdinovi OndráSii od C. Ostravirkého. VyĚlo v liskániĚ v Pol.
Ostravé. Tatí' slezsky básník Petr Beznií ve svfch básních OndráSe
zvĚínil. Srv. lěi Vlastivěda Slezstá 1.
■dovGoOi^Ic
Pověsti o zbojnicích OnUrásovi a JuráSuvi. ía
a Místku. OndráS mši rád fien-
fcfřoru dceru Dorotu. Juráa vSak
velnai žárlil. Kdy2 OndráS a Do-
rotou tančil, vyrval JaráS On-
dráiovi obuSťk z ruky a mrStil
fao do hlavy. Undráa klesl mrtev.
Jiná puvést vypravuje, 2e JuráS
OodráSe zabil vlastním obuSkem
ai v lese, kdež OndráS po tanci
si chtěl odpodnouii a dsduI.
Vidy prf mu lo sliboval, Cemuí
vždy Óndrád se jen smál Jarád
pak áel do Frýdku oznámit, 2e
Ondráse zabil. Žádal milost a
dukáty. Vfie obdríci. OndráSovo
tdlu pak bylo rozsekáno a na
topolech rozvSfieno na postrach
zbojníkům, kteří necti vrchností.
Lid oplakával OndráSe. Nepova-
žoval ho za loupežníka, nybrž
za svého nejvĚtáího dobrodince.
JuráS pak doáel (aké odplaty.
Pokrajoval v loupežení. Byl chy-
cen a ve Frýdka jeStě s jinými OadráS zbojník labit od druha JuraSe r. 1715.
povíSen. Vyobrazení v mésL radnici v Příbore.
Obrázek náS na str 23, podle
originálu chovaného na radnici
v Příbore, znázorňuje okamžik, jak OndráA od svého
Krvácí na hlav«. Pudle obrázku vražda stala se v p
nejvíce kroj obou. Na hlavě klobouk se střlSkou roEdgl
páskem spoutané, koáíle se Širokými rukávy a Žlutým
upjaté, barvy Červené, se žlutým inérovánlm, na ramet
opasku nQž, za opaskem dvé pistole, na pleci puSka
obuSek.
Bývalý dřevený kostelík na .Orebě" u
Podává Dr. Ant Podlaha (Se i vjrobr
Na návrál zvaném >Oreb< u Třebechovic vystát
dřeveny kostelík Božího téla.*) Na počátku minu
byla svalyAka tato zuořena a na jejím místě novy zdéi
jenž roku 183Ó byl dokonden. Vyobrazeni původní
•) Schaller, Topographie XV, 175; Sommer, B51
vGooi^Ic
.ds.Goo>^Ic
Bfvalf dřevin} kostelík na „Oiebé" u Třebechovic.
3b
strany jižní choTÍ se v nynéjSlm kostelíku; dle ného zhotovil K. Liebscher
kresbn svoa v Ottovfch >Čechácli< dil V. str. 191, a dle nf zase po-
Hzeoa reprodukce v OtlovA tSlovnfku naueném* díl VI. na pflloze >Če9ké
Btavby ÍI.«
V bohatých abfrkách rytin a kreseb, chovaných v knihovně
strahovské, nalézají se dvi kresby, jež r. 18l9 zhotovil kapitnlůr
strahovský Hnuo Sfkora, obratný kreslff a malíf.
Obe kresby jsou provedeny na půlaršfch satinovaného papíru psaciho
(lonnátu 38 5>^4 cm.), jehož okraje jsou pomačkané a potrhané.
4
/
W
^1 ^
\
'Á
Obr. 2. Bývalý dfevěný kostelík na „Orebé- a Třebechovic r. 1819.
(Pohled se strany jižní.)
Jedna z nich jest provedena velice pékné tuSl; obrysy provedeny
pérem, stfnov&nl Stélcem (viz reprodukci na str. 24). Pfedvádl nám.
bfvalý kostelík se strany severní. Pod výkresem jest nápis: >Ei?clesiaSmi
Corporis Christi in monle Oreb prope Altopontem detineata die 20. Sept.
1819'. Druhá kresba jest pouhf tužkový náčrt, a znázorňuje kostelík ten
se strany jižní (víz reprodukci na str. 25) Pod ni jest pérem napsáno:
»Eine hSlzerne Kirche ani dem Berge Oreb (aach Wiuice genannt) hey
Hohenbruck (Třebechovice), gezeichnel den 20len Septemb. 1819*.
ObS tyto kresby podávají nám dobry názor o zajímavé této stavbě.
Byla to stavba roubená. Loď byla půdorysu obdélníkového a neveliké
výéky. Kryla byla střechou sedlovou, jejíž fiikmé rovné strany dole v lupem
GoÉwle
'•■'^m
^ K. Rozum:
ůiilu ponékud byly zalomeny. Kryl byl aindebvf. Uprostřed alemene
střechy čníla malá, prkny obitá polygonálaf ?l£ha krytá jehlancoroa
slííAkou s ktííem na Špici. Loď osvětlena byla okny s obou stran*); na
strand severnf i jÍ2nf bylo po dvou oknech obdélníkových, z nichž okno
blíže vchodu bylo umíitlěno v^ie — patrní proť^, že v těchto mUtech
byla krochla. Vchody byly dra. Jeden, velíce nízký, vedl 3e eitrany západní;
byl rovněž obdélníkovj. s. rovnjm nadpražím. Před nim nalézal se dosti
prostranný, ale nízký přístřeSek, apo^-ivajlcf na dřevěných sloupech, z nichž
nahoře proti sobů vybíhaly Šikmé podpěry, nesouc! trámovou konstrukci
střechy. Vysoká Šindelová střecha přístřešku zabíhá z vétSI dásli do svislé
průčeloi stěny lodi; toliko jen nfjhořejěi část zasahuje do jujl střechy.
Druhý vchod vedl do lodi se strany jižní; byl rovněž obdélníkový s rov-
ným nadpražím, ale vySII Před nim byl pfísiřeSek spočívající na ituti
dřevěných sloupech, z nichž nahoře vybíhaly dřevěně áikmé podpěry
k vodorovnému trámuvi střechy.
Presbytář byl značně utsi ne2li loď, ale lémiř téže výSky s ni; za-
končen byl třemi stranami polygonu. Střecha jeho, rovněž šindelová, za-
sahovala na straně západní do střechy lodi jsouc téměř o polovic niŽSf,
Presbytář osvětlen byl v každém z obou rovnoběžných bokĎ jednim
oknem rovněž obdélníkovým. VeSkerá okna zasklena byla skelnými kolečky
olovem spolu spojenými.
V průčelí kostela spatřujeme v hořejěf čtvrtině kolmé stěny Sikmf
malý přístřeSek, jekuž účelem patrné byto odváděti deSCovou vodu od
základ Q.
Opodál kostela ke straně severovýchodní stála zvonice, rovněž dře-
věná. Byla půdorysu čtvercového; stěny její, prkny obité, nestály kolmo,
nýbrž byly značně Šikmo vzhůru nakloněny. Rozdílena byla ve dvě patra,
z nichž hofejSí bylo značně užSi a od dolejšího oddčleno áikmou stříSkou
kolkolem obíhající. V přízemi byl se strany jiiní vchod; v patře pak
bylo na každá straně po dvou malých okénkách. Střechu věže měla po-
dobu Otyřbokého jehlanu při základně poněkud rozSířenúliu.
Starodávný nábytek lidový.
Kreslí prof. Karel Raium. |Se 2 vjohr.)
1. Postel 'S nebesamaa z roku 1800, nyní majetek musea
Podřipskélio v Roudnici, náležela V. Mouchovi z Cernévse.
2. Stůl a židle z téže výbavy; náležely Ant. Mouchovi z Cer-
něvse. Nyní rovněž v museu v Roudnici.
•) Zpravidla mívaly dřevěné kostelíky okna toliko po jflJiíé straně a to na
té. která méně vydána byla deSfům. Srovn řláiiek Edv Sochora v díle
^Národopisná výstava cesto slovanská v Praze IStíÓ" sir. ÍH.
■dovGoOi^Ic
Slalodáviiý nábytek liliový.
/IM
Staroíesky stůl v Fodřipškíni museu v Roudnici. Kre^^lil prof. K. Roium.
n,ri'r.drvG00líIC
Lidová mluva v Záhoří.
Sebral J». K«i»l.
O minulých prázdninách byl jsem v ZáhoN a Železného Broda,
jednak abych si prohlédl krajina, zejména Kozákov a malebné
okolí jeho, jednak abych sebral nékteré zvládlnosti minTy tamní.
Cervenidlo n. =: jefabiny. — Oonbé -ele n, ^1. fiténé =
iubieka; 2 nadávka déTeeti. To je Coube. — Ctyflisiy jetel: Čtyrlistej,
hoch jislej; píli, déli; ieati, SlésU. — Dennodenně = kaidy den. —
DétíSté -Ste n. dlt6. DétUCata si braj'. Déti se jmenuji dle rodiny
Uklo: Saláb«, ditě Salabo?o; Malůfe, dfU Matfirovo; PaslAře, dftě Pastor-
koTo; Kováře n. Kovárče, dflé Kováfoyo; Nejedlonde, dlté NejedloTo;
Matlie, dítě Malěchovo; Pllvovde, dlté Plivovo; Kocůfe, díté KocArovo. —
Drtlnek -u m. = kousek, drobet. Driinek chleba. — Drcená po-
lívka = drobená polévka. — Frncábnlk -u m. := alrouhanec; pN-
pravnje ee takto: Syrové brambory se ustrouhajl, daji >e na pekáe a po-
liji se vbHcI, osolenou vodou, pak se rozmíchá do nich 1 až 2 vejce a
kousek másla; jsou-li brambory vodnalé, dá se Ižloe mouky; při pefienl
se vfte důkladné promíchá, pak ie vybere Ižlcf a omasti — Fnfllk -n
m, ^ iroolek, nerozmlchaná mouka. — Háky -ů pl Voda se nosí na
háky = dvé konve se závist na bidélko a nesou se na ramene. — El a-
Inéky -ek pl. =^ hanňáky =z sykorky; dfilajl se takto: rozstrouhajl se
syrové brambory, dá se do nich trocha mouky a vejce; pnk se pekou
na plotné přiméřené horké. — Hambelek -n m. ^ hambalek (z néro-
činy). — Hejcuk -□ m. = odtok vody upraveny na vlhkém poli =:
sloka. — HnipaC se s nékym = étlpati se, haileřili se. — Holeska
-y 1. = nezralá IfeSné. — Hop do vody =: druh polévky: Když se
vafl voda, vsype se do ni trochu mouky a zamíchá se. — Hořeti:
Prié. minulé einné: horal; podobné béžal, ležal. — Horéák -n m. ^
drah syrá. Délá se taklo: Z tvarohu, do kterého se přidalo pepře, kmínu
a nového kořeni, udélajl se homolky a usuSi se Na zimu se homolky
roztlukou, dají se do Čerstvého tvarohu, bodne opepřeného a osoleného;
pak se vložf do Standllhn a nechají se uleželi. — Hrobka -y I. =
hromada kameni. — Huba: Která huba sama ráda, nepotřebnje kama-
ráda. — Chlapot -u m. ^ piti: Dal dobytka zneaenon dědičnému náboženslvi podanast<
(1811), v drahém 'oddanost'; vydáni jedno pl£e 'Englická, Švédská zem,
v Stejřlcb, v Prejsku, Tarlarské moře*, kdežto druhé *anglick}, Švejdská
zem, v Slajřfch, v Pražsku, Tatarské moře< ald.; ve vydání z r. 1811 čte
se nékolikhU >Hejakf> m. obyfi in^aky> — snad známka dialektická.
Pozoruhodné je, že vydání obě Čton •« Tyrolfích<, což patrně mela
již i jejich předloha; z té také mají mnoho společných nesprávností jazy-
kových, jako na př. 'jchu pak potomci patriarchové byli, kteříž pro jejich
nábožnost synamí Boíimi nazváni jsouce*. Atd. Blíže stanoviti, v jakém
poměru k sobě jsou obě lato vydáni, dosud nelze.
ŽnWuvka (dožinky) v Orlové (vých. Slezsko).
Laskavosti p. J. Vluky, spolupracovníka C Lidu, uveřejflujeme zdařilé
vyobrazeni, jak se slavily obžinky lidu slezského na výstavce v Orlové
r. 1894. Vyobrazení na^e znázorňuje viliz s posledním obilím a b věncem.
U vozu seskupily se žnečky kolem >snopů*, totiž děvčat vystrojených
>ve snop< a vyífioFených, jejichž podivný úbor i rozmar zvy£uj( náladu
a vtipy rozjařených žencQ a žneček. Podrobný popis podal J. Vluka, Český
Lid V. str. 38. Z.
■dovGooi^Ic
2nlvuvka (doiiaky) v Orlové (výcli. Slezsko)
vGooi^Ic
40 Otázky a odpovědi.
^ ^^ OTÁZKY A ODPOVĚDÍ, (j. ^ ^
i a
* Tresty utrltačů na cti a pomlouvačů, svárlivých ien. (JUDr.
M. K. v M ) Trestáni byli vedle jiného pardusem, stáli na pranf H, majíce
pulupné masky na hlavé v podobě dračí hlavy, se syClcfm hadem, jak
žihadlo Tyatrhuje. Svárlivé ženy. a klepařky byly sevřeny do tbasy* proti
Mn'-ky iia jioiiilouvafe a utrhnfe na cti Kreslil Zileiiét Laflovka.
sobč, nby "i do of-í hledC-ly a nehty proti sobě mifily. Vyobrazení na
sir. 41. Srv. Lc miisée criminel, Grimes et peines ďautrefois, par Henri
Varennes ft Edgiir Tmimaux. Pnris, 1903; Emil KĎnig, Geschichte des
AKer- und Aberglaiibens bis auf d[e Gegenwarl, Rudolfsladt, 1893, sir. 16.
V/ V/ J)ČASOVĚ ZPRÁVY.CL ^ ^
• Výstavu ryiháni a Irajck v Umílecico-průmyslovém museu
král. tiičsln Phné. Vjslavy vyifvání nabfvaji u nás vždy bezděky své-
rázného charakieru přibráním vfSivek lidových, právě jako každé % na9ieb
musel, sblrajiiíeh výrobky uměleckého průmyslu, má a musí milí zvláštní
oddíl lidového vyíivLini. Jen kdo numá porozumění pro vjraz národního
cítěni uměleckého, složeného v nepícbrané bohatosti ornamentiky naSich
■dovGooi^Ic
Časové iprávy, U
lidoTfch prací, a pro Tfznam té zásobnice vzhledem k vfzdobné práci
soadobé, mohl by se n&d Um pozaslaviti. ie na pf. v Praze Haaenm
království Českého, Musenm Náprslko?Q, Um. prQmysIové musem i Ná-
rodopisné maaeum chovají vétif, tnenSI vfhSr Československých lidových
vydivek. Jsoaf tylo v každé z téch ahfrek na místč a v každé by vznikla
mezera, kdyby jich tam nebylo. Také na vjslavé Pizefiské, ač shrnula
vyjivacl nménf všech dob a národQ, slovanské vySlvánf lidové po právu
zaajalo valnou část místa a bylo také nejza jímá vij ai částí výstavy. Česko-
slovenské nménl lidové na télo výstavě nenf arcíC ničím no vym_ zas tou pěno,
„Basa" na tlepalty a haÉlefivÉ íeny- Kreslil
ale možnost pohodlného srovnání s lidovými
otevírá mnohý novy průhled do dílny lidové Ivo
je zvlááté srovnáni vyáivek slovenských sjihoslo
se v přebohatém vyberu In shromážditi zároveĎ
a ruskými, ač výbér téchto byl ponékud kusy. Z)
že Slovensko je střediskem, v kterémž
stýkalo a křižovalo. Sem a odlud vedou stopy
slovanské. Od sírany haličské je tu tésná příbui
kami rusfnskymi, shodnými co do názvosloví se s!
k východu poukazují mnohé z výšivek, provede
s ruskými příbuzné, i leckteré heraldické tvary
vJSivek jsou to zejména chorvatská dénka čepců
rukávců, hustou spletí barvitých motivů pokryty
shodná a tolik jiného. Příbuzenská shoda ovSem
ovGooi^Ic
n Časové ipritíf.
T Plzni sneseného, ee dá jeaie dále a ifře rotvádeti, od Dejsápadnéjífch
bránic Cech k rfchodu i jihu. Shoda (alo nepopiratelná potrvá, i kdyl
leckteraa podobnost stejnosti technického provedení, Ty^adujiclho ohdobnou
atylisaci, ú vysrítUme a přihlédneme k obdobné slohové práci renaissanCnf
italské i stfedoeTropské. Shoda tato zasluhuje a vyíaduje perlivého po-
ilimnutí, též pokud se dotfte spftsobfi provedenf, které2 se tak anadno
oepfenáJl jako ornament a při nměuf domáckém, jakf m je TySívánl lidové,
prastaré tradice, a matky na dceru přenášené, dochorává. Se stanoviska
atadia nmélecké tvoFiTosli lidu je zajfmavo stopovati vnitFnf pfíbiunost
výiivok slovanských, stejnou potfebn okrašlovací, obdobnf formový cit
v komposici se projevující, slejnf smysl pro harmonii linie, pro vztahy
mezi kresbou a barvou, pro pomér plochy a výzdoby, pro rozvr2enI ozdoby
pu odivu ' — poukazuji na jedinf přiklad, který mi na vf^tavě znova
napadl, na obdobnost umistéol výzdoby na ženských rukávcích u Jibo-
aloranů, na Slovensku, v Ukrajině i na Slovácku. Podobné významná
je obdobnost barevného citu D lidu slovanského. Viude, kde koupený
moderní materiál úpadek vkusu nepřivodil, setkáváme se s touže mékkoo
prostou harmonii, na základních barvách založenou, vSude téraéř, kde
jediné barvy je užilo, je to buď barva viech barev, Červená, klidná éerná
barva, neb náhrada za zlato, Žlut. Leckterých vysvětleni o volbS barev na
vAech lidových výaivkách slovanských nabudeme osLatně, až budou pro-
zkoumána barviva, jicfaž je užito na oněch pracích, kde i materiál, kterým
se vyjlvalo, je domác-ně barven. Výstava plzeňská, uspořádaná v krásných
nových místnostech musea, způsobem velmi přehledným okázala názorné
doklady lidové tvořivosti, snesenými z Bulharska, Chorvatska, Srbska, Bosny,
Cemé Hory, Dalmácie, ze Slovenska, z éásli Haliče Ruslny obydlené,
z Ruska, z Hořavy a z Čech, .jakou pokladnici svérázných forem a své-
rázného způsobu výzdoby máme my Slované v Ičchlo dokumentech tvoři-
rostl lidové. Okazuje se tu v celkovém přehledu, jak bohatý je tento pramen,
schopný zórodniti umělecké snaženi přítomnosti, pramen, který by neměl
ostali neupotřeben, zvláSté dnes, kdy jde světem proud nové touhy po
kráse a po zjasnění života pQvabem umfinl. 1 mimo zdobu vySlvanon
máme to sludnici, z které uiožná óerpati bez obavy, Že by bezduché
opakováni a kopirovanf bylo notným následkem takového přilnutí k tradici
HámeC tu formy nikoli lak hotové, aby se od nich nemohlo k Ivorbé
vybroušenější a vyiSI postoupili, umění stojící na slupni naivní tvořivosti,
na které možná navazovati jako v bezděčném postupu přirozeného rozvoje,
stojíme tu před uménlm namnoze je£lě živým, které, kdo chce a umí,
mfiže stopovali při díle. Kdyby výstava plzeĎská moci názorného dokladu
své navSlěrovatele o télo pravdě přesvědčila, kdyby zejména též učitelské
kruhy k tomuto přesvědčení blíže přivedla, vykonala by na českém západu
dfiležité a plodné poslání. Renáta Tyrěová.
* f Theodor Anil, náS váíený spolupracovník, adjunkt TřeboĎskébo
archivu, zemřel dne 16. června 1903. JeStě v posledních dnech před
žalostnou smrlí zaslal pro Český Lid příspěvky, které s pietou v daUích
číslech otiskneme.
■dovGooi^Ic
Časové iprá\j. 43
* ^. rada Aug. Sedláiek slavil v Pfsku
28- srpna 1903 Šedesáté narozeoiDy. Z jeho
boJD^ch prací troff základ k dějiny Seskym
v Dejairilm slova smyslu monuinent&lnl dílo
jeho iHrady a zámky, vydávané nákladem
Fr. Šimáóka, a >Mfstopisny slovnIk<. A. Se-
dláček vénuje pfi svém aludiu v2dy pozornosl
kulturní stránce iniau'oBti české a titn dmžl
ae vedle Dra Z. Wintra k zakladatelem české
historie kaltumi. Činnost Sedláčkovu pákná vy-
líčil se vSemi podrohnoslmi ve zvláStnl stali
Cyríll Merhont, v Praze. 1903, Ipx., str. 5.
* Alfons Báutiha o Leskem Lidu. Redaktor
Českého Lidu za svého pobytu v PaHži v listo-
padu 1902 byl pozván od slavného nsdeho kra- August Sedláček,
jana, mistra Alfonsa Uuchy do útulného jeho
salonku k hovora o ku! turné- historických detailech v práci, kterou chystá
zdéjin íeskfch. Vprondu řeči zatoužil mistr Mucha po studiu lidu českého
se atanoviska nméleckého. Téál se, Že nepozorován nsadl se nékde na vsi
na Chodsku, na Blatech, v Litomyélsku í pak naMoravé, ve Slezska a na
Slovensku, íe bude pilné studovali lid a potom te chce ukázati svétu, co
□mélá tvorba mfi2e získati z pokladů lidové tradice, lidového uménl na-
Aefao. Jako nu začátek téchto soustavních studii dal se do četby vSech
posavadnfch ročnikiL C. Lidu. Tylo dui poslal redakci C. Lidu deláf list,
kde nehledanými slovy uznává, co časopis ná3 posud vykonal ; uznává při-
dnénf redaktorovo I zvláSté obětavost nakladatelství, že tolik
péče a obétl hmotných vénuje Českému Lidu. Pokud list
MadiAv má ráz jen osobni chvály, není možná znént jeho otiskovali. Za
to viak nikdo nám nemÚ2e zazlívali, když v nynéj3l dobé netečnosti vQči
Českému Lidu, kdy pfedplalitelA ubývá, kdy zápasíme vAbec o to, mAže-li
■e náS časopis dále udržeti, uveřejníme, co soudí o Českém Lidu Alfons
Hacha. Plée doslovné: >. . . NetuSlle snad, jak jsem s dílem >Ceskf
Lid< srostl a £e je to má nejmileji! a skoro výhradní četba,
a myslím, že mnoho mi u2 neschází, abych celé dílo už dobfe a veskrze
tnal. Nejenom to, ale ukazoval jsem je zdejSim nékterfm na-
kladatelům a snad bohatost a výprava a hlavné orga-
nisace pFlspévkA pohnou bud jednoho anebo druhého
nakladatele, aby néco
mimo jednotlivé obvody Fran
literárním pomníku. Aspoň si
jednotlivé svazky, které
zapfijčil. Už je mám zase don
tiapécb. aspoĎ mi tak bylo
• čarodějnice v Brně.
Terezii R. na Nové ul. v Brní
oikA Josefa Růžičkova a vido
vGooi^Ic
44 CasoTé iprávj.
vyloží karty a uhádne ouud. Sloiba svolila a RQiiekova >eella< ze épioa-
vjch •dam< a »e»*: »Vy byste jela ráda domft a atfská se vám po
milenci . . .< — >Ach mQj BoieI< přeruáila ji d£vJSe, >vždyC on mi dal
koiemli — >Nepiefte mne,< napomínala ji RAžíékova, >zrovn8 to taky
poddá dále tahle karta, že vám milf otekl « podle toho .srdcoTébo klaka'
se zase musí vrátiti* — .A kdy, prosím vás, kdy se vrátf?« žadonila
služka prosebně. — >Ted to lady nenf,i odpovídala vykladačka karet,
>lo bych vám^ mohla řfci, až měsíc půjde do jiné Čtvrti, to má na složeni
karet náramný vlivN Služka jí za tuto malou naději srdečně poděkovala.
Vliskla j( do dlaně korunu honoráře a pozvala si ji, aby zas pHíla. —
>A2 poleze mísíc do úplňkD,< slíbila jí hadačka a odešla. PfiSla pak
jefilě člyřikrále. ale karly byly umíněny a neprozradily den, kdy mil}
pFijde, třeba ia služka platila řádně za každou návětěvu po koruně.
• Takhle to nejde,* usoudila Růžidkova, >já vám dám zázračnou květinu
a tu si zaáijete do blůzy. Ta vám milého přitáhne za Iři dny.* SIntba
jí dala za talisman 1 korunu 80 hal., ale milf zase neSel. tTak lo ve-
zmeme hezky zostra,* mínila Růžičkova. >JeSlě jsou zde nadpřirozené
učenosti a duchové mají velikou moc. Nebojte se a netřesle se, ale ne-
smíte nikomu nic říkati, aby to kouzlo nepřetrhl. Já vám nyní povím
bezpečny prostředek, jak donutíte milého k návratu. O půlnoci půjdete
třikráte po sobě na hřbitov , . .* — >Svatá Panno, ani za živého Bohal*
vykřikla poděíená služka. — >No tak já lo udělám sama. Dejte mi
T hrnečku dvě slepičí vejce úplně bez kazu a pět stříbrných zlatníků
a já to o půlnoci zakopu na centrálce na některém hrobě sebevraha. To
je neomylnéN Stužka sehnala bflf hrneček, vložila do něho dvě vejce,
pčt zlalnlka a korunu a dala to vfie Růžičkové, aby to Sla zakopat a při-
vábila tím milého. Růžičkova přišla skutečné druhÝ den a oznámila, že
úkol svůj vykonala, ale Se potřebuje jeStě nějaké peníze na měi svatou,
kosili a dvě spodničky, což prf zase zakopá na jiném hřbitově, aby kouzla
měla větjf účinek. Dostala i to, a od té chvíle čekala služka marně na
vykladaCku karet, a milý také neSel. Služka teprve ted prohlédla a po-
znala, že padla do rukou podvodnice, která využilkovala její hlouposti.
Po prohnané podvodnici se nyní pátrá.
(Národní Listy 1903, odp. 6. 171.)
* Sekvie o Dušiikách. Dříve čelly se rekvie o DuSiékách v 6 hod.
ráno, když jeSIč byla tma. Jistá babička se v noci v 11 hodin probudila,
vstala, ustrojila se a vydala do kostela. Rodin nemela, aby se jimi řídila,
ale viděla, že v kostele již svitl. Jaké jí vSak nastalo překvapeni: v kostele
spatřila lidi, kteří již dávno byli pochováni. Jedna kmolříčka k ní při-
stoupivši, pravila: >Jděte domů, neručte náS pokoj, ale po cesté se ne-
ofalížejtel* Babička Sla, avšak v bráně jí lo nedalo a obrátila se. V lom
jt stržen s těla kožláek a odnesen. Ustrašena přišla domů. Ráno naSlt
lidé na každém hrobe kousek babiččina kozlíku. Od té doby konají se
rekvie na Dušičky za bilého dne, neboť dušičky projevily přáni, že chtějí
míti v noci při bohoslužbě pokoj. Jindř. Bačovskf.
■dovGooi^Ic
daaové zprávf. 46
f Dr. Jan Karlotoitsi {•28. května
1836— 14. Července 1903.) Marně hle-
dám slor. Odkládám znova a znova
péro, v zadumáni zdá se mi to ne-
možné, jako Iživ} klam, 2e navždy
odedel v neznámé kraje záhrobní vá-
len} a milovBDf zakladatel lidovM-
ného sludia slovanského, Dr. Jan Kar*
lowicz. Co vykonal na poli vědeckém,
co znamenal pro literaturu a apolei!-
nost polskou, jakým vzorem nepřeko-
naným stal se jeho sborník elhnogra-l
fickj •Wisla*, o tom chtěl bych vy- '
plniti celf tento seůit Českého Lida.
Vtpomlnům v rozecbvěnC bolestném
vidle stykfi vědeckých a literárních,
jak srdečně mne v milé domácnosti
se Šlechetnou, vysoce vzdělanou choti ^ d^^ jan Karlowlcz.
svoji ve Varfiavé hostil, dal k dispo-
sici svou přebohatou knihovnu i svoje výpisky, materiály, se vzácnon ne-
zištnosti, B obětavostí a ochotou, mezi mladSfcni pracovníky neznámoD . . ,
Balíček dopisů težf pfede mnou. Staral se o naSi literaturu, shledává) si
České doklady pro svá studia, radoval se s námi i tesknil. Z přátelských
listfl jeho vane npřlmnoat a jemnost, je2 tvořily základní rysy povahy
jeho. Z hstfi vědeckého obsahu vysvitá, jak byl váestranně £inny, jak hlu-
boké vSdomosti měl, jak Široký rozhled. Podepsanémn hyl Dr. Kartowicz
vždy ideálem nóence i člověka. Potlačoval bych tu cil vděčnosti pfeky-
pujfcí, kdybych se nezmínil, jak měl zesnulý v lásce a v paměti •Český
Lid< od jeho založeni. Probírám se rád doklady toho, jeho dopisy, kde
vítá Český Lid, posílá novinky, časové zprávy, upozorňuje i chválí. O ži-
votu a činnoili Dra J. Karlowicze viz Wiaía XVU. 1903, seS. 4; Lud IX.
1903, seé. 3. V r. 1891 psa! mi zesnulý: -Nasze towarzystwo ludo-
znawcze poniosío wielh^ kleskg przez ámierč Kopernickíego i Baranieckít^o,
Trudno b^dzie bez nich rzecz pruwadziči* Jak žalosLnějí dolehne na nás
nyní nenahraditelná ztráta našeho milovaného mistra a vzorného patrona
vSech pracovnikil v oboru lidovčdy slovanskél Č. Zlbrt.
* ThDr. Antonín Podlaha, jehož zajímavé články posud každý
ročník Českého Lidu pfinášei (víz i v tomto čísle pěkný pffspěvek o ko-
stelíku dřevěném na Orebé s vyobrazením), zvolen byl dne 22. září 1903
za kanovníka vždy věrné melropolítnl kapituly u sv. Víta na Hradě
Pražském.
Liferafura bulfurně historicliá a efhnografická
1903 -1904.
Referuje Dr. ČMik Zlbrt.
*Fraiit Bartoa, KiMik atotr
o pittQvéní *pi«ii. Obzor, red. Vlád.
Síastný, T Brní, 1903, fada článků.
Spisovatel sebral na obranu národních
písni Mas; staré i noT^Sl o kráse a
rfznamu piBDl; k nim pNdári nejIupSí
znalec poesie lidové u nás svoje zku-
lenosti a návrhy, juk bf se mohlf ná-
rodní pisnfi péstovati se zálibou ve
Škole i v iivotí. Kmitne se tu leckde
i Šleh 8 trpkou tJéíÚiou. Pokud se tjče
fikoly, sounlasl BartoS se stanoviskem
redaktora Českého Lidu IX. 77 a k tomu
pHdat: „LepSi porozuméní a nůleíité
ocenfinl lidových písni vioe by se aiHlo
v obecenstva naSem, kdyby Dějiny ře-
ské literatury jejich sklaaatelům, tfeba
neznámým, a úvahám o národní ^oe%\\
T&bec dopfály více místa, neili lecjakým
trpaalfkfim básnickým ceny vice nei
pochybné. Národním písním raéla by
se tu věnovali zvláStni objemná a dů-
kladná kapitola; satlm neíinl sp o nich
takméf ani zmínka, lei jen tak mirao-
ehodem pfi jejich abératelich !"
'FranLBsrtol, Sto lidotýeh
finrf étukoilovaiukýeh a raiborif a eý-
Moďy (Česká knihovna zábavy a po-
učeni, vydává Ústřední spolek řeskych
professorA, pofádá Frant Bílý, í. 15),
v Praze. 1903. 8". sir. 156 (3). V knize
seznamuje nás prvni tnalec a mistr
v oboni národních písní Sk. rada Fr.
BartoS s peílivým výběrem lidových
plsnl, provázeje kaídou poutavým, dů-
vtipným výkladem pro mládež. Obsah:
1. Pisné o písnich a ipévu. i. Ballady.
3. Legendy. 4. Písní milostné. 5. Písně
o rodině. II. Pisné vojenské. 7. PísnĚ
o pfirodé. 8. Vtipy a teriy, humor a
satira. 9. Elcgie. Nénie. Na konci pH-
pojil pořadatel řed. Fr. Bily životopis
Fr. BaHnSe. PMmIonváme se la nej-
hojnější rozSÍFení knihy, sestavené ru-
kou zkuSenou. s netajenou láskou
k lidu a jeho podáni.
* Josel KoSCál, Ze ivéla pohá-
dek a b4jí (Sbírky spisů pro mládež
vynikajících íestých spisovatelů i. 65),
T Praze, 1903, m 8', str. Í87, (1). Ob-
sah Úvod. Sudiíkf. Bilžkové domád:
Šotek, hospodáHiek, skl^tek, niráAek,
pikulik, Spfrek, diblík, bazíliiek, nuA,
plivnlk, praSivee. Bytosti poloi a lesní:
diví Udé, divi muíi, lesni panny, du-
chové horní a skalní. Bytosti vodní;
vodník, Todnt panny Bytosti ohnivé:
světýlka a žhavý maž, Čert, Hůra. Spi-
sovatel poučuje v úvodu mládež o vý-
znamu těchto pověr a bájí, povéstL
Čerpal jednak z tištěných sbírek, jednak
a zvlásté z bohatých svých zápisků,
pflmo ěerpsje z ústnibo podáni. Knížka
je sestavena pro mladá v pfehledný,
poučný celek, rád si ji pfečte i dospěj
a znalec lidového podáni dočte sevai
záznamů nových, důležitých, odjinud
neznámých. Proto spis KoKálův i v této
úpravě tadi se k nejvátnéj^im a nejdC-
ležitéjsim spisům lidovědným, v poslední
dobé u nás vydaným,
J o s. Hovorka, Nároánl rinntoM
doiinková. Za pfiiinou pěstováni ná-
rodní písně a národního kroje sepsaL
v Netolicích, 1903. 8*. sir. 31. 5 listi
notových pHlnh. Ealptieký lidový spolek
pro Netolice a okolí chtěl pořádali
slavnost do zinkovou. Neměli nikde viorá.
Spisovatel, horlivý kaplan taméjai. do-
pssl do Cyríllo-Hethod^ského knih-
kupectví a odtud mu poslali Erbenovu
sbírka písni. Nevěda si rady. vybrd
písně z Erbena, sestavil si sáro pofad
slavnosti dožinkové a prosloveni umělá
složil. Slavnost se všeobecně líbila a
spolky si vypůjčovaly rukopisu, pořá-
dajíce obžínky Byv vyzván, vydává
návod tiskem. Váílme si nadSeni, s ja-
kým v úvodě spisovalel horuje pro
zachováni slarohylých zvyků, zejména
národních písni, ftíkáni jsou složena
vhodně podle vzoru lidových flkadd.
Příloha s písněmi je prakticky upravena ■
a knížečka dobře vyhovuje účelu. Po-
savadni ročníky Českého Lidu vedle
dvou citaci uvedených poskytnou pro
1 vydáni jestě hojnnst dalSí látky, plsnf,
čtveračivých popěvků a zvláSte mnoho
původních, rázovitých říkadel.
■dovGooi^Ic
Literatura kullurné-historícká a ethnografická 1903—1904.
•Jos. Skorpil, K výitavé vmé-
^(A, hlavni šlojianikých cýíivek a kra-
jek, pořádané při « západočeském uiníl.-
prAmfs). museu král. města Plzní"
r. 1903. T Plini, 1903. m. 8*. str. 2*.
Otisk í „DUa". ňeditel p. J. škorpU
podává zevrubný popis, jak vznikla a
juk bjla uspořádána výstava TJ'Sivek
v Plzni, o nií odbomj referát viz
T tomto ftsle na str. 40 od pl. R. Tjr-
ÍOTÉ. Autorovi ptlsluSl zásluha, že
aekutečnil u nás první tohoto druhu
TjítaTU, stejní pouínon, jako zajimavon
pro srovnáni omametilik; i tectiniky
TfSivek slovanských. Každý, kdo pro-
hlliet výstavku a mSl zájem o věc, od-
cházel uspokojen a pouCen, a to vA-
doml necht je odmínou p. Fed. J, Skor-
pilovj za vSeckf slarosti, rozsáhlou kor-
respondenci a koneíné pořádáni výši-
vek. Neradi ítema na boQci vjfilavý
povzdech, jak lhostejně zvláSté obyva-
telstvo plzeilské zachovalo se k léto
vzorné výstavce.
' PodibraáďM. Vydává učitelstvo,
redaktoři: F. J. Cedetka, pořadatel
textu ; F. B r z á k, pořadatel vyobra-
leni. L Obraz minulosti i přítomnosti
Ikobtví Poděbradská, v Poděbradech
1903, lei., seS. 1. Pěkná vyobrazeni,
pefhvé uspořádáni obsahu. Rererál po-
dime af po vydáni daUich seSítů.
* Pardubieko, Holicko, Přelouinko.
Dějinnf a mistopisný obraz, spoleínou
práci učitelstva áfcolnibo okresu Pardu-
bického, redaktor FranL K. Rosů-
|ek, učitel mČSCanské íkoty v Pardu-
bicích. Dii I. P.tlrodiil poměry. seS 1.,
v Pardubicich 1903. vel. lex. Obsah dilil
daláfch: 11. Lid. jebo kulturní íivot a
práce. lU. Mislopie. IV. Slavín. V, Sta-
tistika. VI. Ukazatel jmen a vícl. Jii
1. seíit svědči o důkladnosti a svědo-
mitosti, s jakou dílo je podnikáno a
Ezeno. Úprava tiskárny Hoblíkový j(
řásná. Rererát podáme, až dílo dále
pokročí.
• Dr. Lubor Niederle. Nňrodo-
pišmd wMpt ttherských Slofdki nn tá-
kladi titíáni lidu t r. liXX), Praha,
1903, lex., str. 333, 4, mapy. Spisovatel
tét0 záslužné práce v ůvod^ vykládá.
le neni mapa zhotovena k piaktickýn:
účelům, jen k vědeckým. Chtél v ní za-
chytiti co moína přesně stav národnost
slovenské na počátku věku XX,, aby
mohl tento obraz sloužiti la pevný lá-
klad k studiím o její minulostí i k úva-
hám o osudu budoucím, slovem k stu-
diím o zmĚnách národní drlavy. Vedlo
toho má v3ak mapa i praktickou vý-
hodu, je tolií jedinou novějai a velkou
mapou severních Uher b původními
názvy slovenskými za pomoci p. Slon.
Klímy. Knihu uvítala veřejnost česká
i ' slovanská vůbec s uznánim A po-
chvalou.
* Hynek Gross, iMtruket pn
pttrhrabiho krumloetkého a r. JSS8,
v Praze, 1903, m. 8', sir. 17, otiak
z „Hlasu Národa". Instrukci vydal Vi-
lém z Rožmberka. Podává jadrnýin
slohem staročeským obraz života úfed-
nJků a čeledi na Krumlove za jebo
flavné doby, jaký byl živol bospodlř-
ský. Pěkný kulturní obrázek!
* Otakar Hejnic, KamutKý <M«
ti Kutné Hoft. Prořram reálky v Kutné
Hoře, 1903, 8* atr. 1-33, s vyobraz.
Popis, dějiny i vylíčeni, jak hyl obno-
ven. Výborní monografie.
* E. H AuaqKDirfc, BeceiiHafl oópif-
jiogaa n-fecaa Ha 3ana;a;ti i j C.i&uu*,
1. Oti> oSpa^a frb lAcKb. C. UerMt-
6ypn., 1903, 8', str. XXIX.. 392. tik
proř. A. N. Veselovského (loraulo mi-
strovi dílo věnováno) cnaží se podte
vzoru Veselovského srovnávali obřadf
a písně jarní v sludii. široce laloteo^,
na podkladě obrovského materiálu ala-
vanskěho i cizího. Kritiku práce po-
dáme, až bude dokončena. ZaUra obaab
I. svazku: LRae^eHie. 1, Hapoxua
ntoHa Ha repŇairopoHancKom Mnajit
H na cinBflHo-pycrROMi RooTOKh. 2.
06'b Hey4eHÍH Hapo;iHoí oCpujinocni
o HarypaJibBoe xoaaficTBo II. Bčrpkvft
H ^ecTHOBHHie recuu. 1. OOniee neocH-
Hee 3aiuiHH»RÍe 2 Bsecenie Becennaro
■dovGooi^Ic
48 C. Zlbrt: Literatura kulturně-historická a elhnograficka 1903-1904.
1 xaMonamecTBo 5. On o6paj|a
Kb irbcRfi SpÍ90vatel dokonale zná li-
teraturu vflecku; zvlástí si libujeme,
te T^sledkv íeskýcb pracoTniků a sbě-
ratelů dody u ného povšimnuti a za-
iitkováni, snad poprvé v ruské litera-
tufe v takové úplnosti a nestrannosti.
Jsa dalek neudržilelntch vidin báje-
slovnjcb, poslupuje klidoĚ a pfesvéd-
íivĚ při svjch vjvodech o jednotnosti
obfaaA a písni pH vllinl a oslavováni
e' ira. Obyíeje, obfady, zábavy a pisné
du í esko slovenského vetkal s pfekva-
pujici umélosU a s dohady správnfnii
do celkového pásma srovnávacích vj-
UadA. Bude tfeba pNsluSné stati TémA
pfeloíiti a v Českém Lidu otískDouli,
na dilkaz, jakjch posud neznámých zá-
věrů doSel ruský u Senec, kdy ojedinělé
idánlivě zjevy československé navázal
T celek s pKbuznými zjevy slovanskými
i západoevropskými >mi^'«, vvnáíení
imrti, pomldtka. obchúiky poíf, Ary
jarni diUké). Na pole srovnávacího
slovanského studia fidovédného vystu-
Euje touto práci badatel váínj, od ně-
ož íekáme podle sbbného zafátku
daUlch důležitých výsledků, bude-U
stejně pokraíovati v dalálm výzkumu,
nyní zanedbávaném. Stesk jeho, íe
sbírky a studie slovanské jsou od ně-
meckých, francouzských 3 vůbec ne-
dovanských uíenců ignorovány, je bo-
hužel pravdivý, ale neol j)omoci. Děje
8« nám českým pra co vnikům rovnéi
tak. Dobte připomíná na straně 5, :
adlOTb OCo6eBi<u HpKiinpRKtpl arHO-
pMpoBania asna^iiioft HHyKiA soiToqao-
espunencKuro Ky.itTvpHO-HcTopiiqe-
cKaro Hanpia.ia. KOKeiuo, ;iajieKO ne
OAHHOBl AOCTHTOIHO SarjUHyTb HMňp
Bi SitOpTOBc-Koe lOflKEiie HastcTHaro
„Indiculus 3U|ierstitionum et pagania-
ťum" (Zibrt: Seznam pověr a zvyklostí
pohanských bi III i Mt Tpyflum.
qeiucKoi) aRaAcuiH) qTo6u yiIt;iHTii n
Boo^iio Di OuraTiTHl R pa3iioo(jp..3Ín
ciuBrtHopyccKaro •oatmiopa A mho-
FO.iH 4'aKioa'fi, codp^iHMux-bďiiúpTotrb,
Boui.iu ui oApaineBÍe o% -mnujKoJI na-
yKt?"
' E. Denis, La Bohéme depuia In
Montagne Blanehe, 1 -II., Paris 1903,
lex. DQo slavného učence a iifitele na-
šeho národa, obsahujíc! déjiny ěesté
ve smyslu nejsiríim od Bělohorské
bitvy aí do nově doby, vBímů si pilně
lét materiálů a élánků, pisnl histori-
ckých, tradic mJstnich atd., otiskovaných
v Českém Lidu. Lichotivě pH terpáni
zmiňuje se lét o kullumě-historíckých
studiích redaktora Cesk. Lidu. zvtástě
o Bibliografii České Historie. Vil I,
str. 316. 348, 353, 422, 555; IL str. 79,
179, 192. 336.
* Dr. Zdeněk Nejedlý, Díjiny
(ttítř huúby (Illuslrované katechismy
naufné, red. V. J Procházka, Uměni
«.), v Praze 1903. lá', str XI, 861,(1).
VI. Prtmi dějiny íeskě hudby, souvislé,
psané od odborníka, stejně vynikajícího
vědomostmi historickými jako znalosti
hudby a jejího vývoje. Na místech pH-
sluSnýcb těžil spisovatel z poeavadnlho
studia o lidově budbě a lidových pís-
ních íesko slovenských, doplňuje vý-
sledky posud známě vlastním bádánini
(viz zvláště znamenitou slaC jeho o pís-
ních husitských).
* F. A. Slavik, Krajina tt Hodo-
nína a Bředavé r. Í691~176SS, # »•-
potí e r. l>fiS; Ant. Podráb^, Virúsi
obmatelstea na Sodorukn a Htuto-
pečtku r. 1890-1900 Progr. ieské re-
álky v Hodoníně. 1903. Obě práce jsou
důležitě a původní (upozorňujeme ivlásté
na zajímavý urbdf panství Hodonského
z r. 1691). kél jsou vzorem pro po-
dobné práce v programech středoškol-
ských v tom smyslu, jak nedávno prof.
Dr. Jar. Goll shrnul svoje stesky a tuíby
v úvaze o obsahu programů Školských,
kde se poskytuje příležitost, otiskovah
rok co rok na tolika ústavech práce
nové, všeobecně užiteíiié, s \ědeckými
výsledky.
* Fr. Brunclík. Aeiitai SyJvius a
mém ti Btneiově r. 1451. Progr. gymn.
v Benešově. 1903, S*. str iO. Ukázka
del!>t důkladné studie, která si vSimá
téí kulturné-historickébo liěeiil.
■ Miloslav Itybak. TradUiont et
eoutitmta ehei leš TchécihSlare$, Dtt
NoHvel au á Pdquet. Revue des tradi-
tions populaires, red. Paul Séhillol,
XVm. í. 6, Paris, 1903. str. 319-331.
■dovGooi^Ic
„HlíiODiil 'í^^''"T* ^"'^ v'"r 'O' ■'! mm"
Koleda husifsliýeh žáků.
Podává Dr. Zdenek Nejedlí.
V 14. Blolelf koledovalo se a nás rdeobecné, nejen chudí 2áci, kteH
si Um vydélávali na živobytí, nf brž i kanovníci chodili s koledou,
a nejen lidé poctiví, nfbrž i opovrženi, jako kat, vodáci atd. Tůmto
viem posledním zakázali koledu staromeatstl konSel^ už r. 1390 (Tomek,
Dějepis mésla Prahy 111. 201). VyáSl duchovenstvo v době husitské z Prahy
odefilo, husitští pak kněíi bylí rozhodní odpůrci koledy. Tak dostalo ae
provozováni koledy zase v první řadě v roce chndfch žiSkfl.*) Ducho-
venstvo předhusitské koledovalo asi latinsky. 2áci stáli uprostřed: byli
z lida, ale uměli latinsky, proto skládali plsné a koledy latinsko- české,
obyčejně první verě latinsky, druhy Česky atd. Z koled žákovských viak
nejznámější koleda o sv. Martine**) jest psána úplně po i^eskn; máme
ríak zápis této koledy neúplný, ježto bez nápěvu.
V husitském JisLebnickém kancionále na str. 101 máme jinoD
koledu žákovskou, o to vzácnější, že jest opatřena nápěvem. Jest to nej-
atarSi nám dochovaný kolední nápěv (z první čtvrti 15. stolelí), ač asi
starái nápěvy ozjvajl se i v nápěvech mladSích koled. Tato koleda za-
psána jest v kancionál tak, že při prohlížení tohoto kancionálu dosud
vždy uSla badatelům, a to i tak svědomitým, jako byl J. Jireček. Na
uvedené stránce 101. počínají totiž žalmy, bez melodií, jež jdou až na
konec str. 103 ; mezi né pak vložena tato koleda s nápěvem zapaaná
lak, že na první pohled činí dojem latinského Žalmu, ač hned první
slova mají vyslovený ráz kolední (Dreves. Cant. Boh. 195 četl jen první
sloku la(ÍDskon).
Text této nové koledy Žákovské jest také lalinsko-česky, avfiak na
rozdíl od ostatních skladeb staročeských toho druhu nestřídají se verie
latinské a české, nfbrž celé sloky. Colá koleda má 3 liché sloky latinské,
3 sudé sloky jsou české; žáci chodili při této koledě »s biskupem*.***)
Byli to žáci vyědích ákol, proto ae nazývají >r.lQricalÍ5 concio<. Sloka má
8 veršů, z nichž vždy 4 Činí jednu Část o sobě ; české a latinské lifií
se tím, že v latinských jest vSech 8 verSŮ vždy novyeh, kdežto druhá
část vSech českých slok jest totožná na způsob refrainu neb repetice.
•> Viz Zibrt, Starořeské výroční obyčeje. V Praze. 1889, str. 8.
••) Viz Zibrt, I. c, sir. 183; Winter, Život na vysokých Štolách pražských.
V Praze 189B, str. 247.
•••) Viz Zibrt, Český LiJ VI. U.
vGoogl
'^
z. Nejedlt:
N á p é T nás tu pfedeTSfm zajímá ; zapsán jest na pélíHni
systéma noloTém, s c klidem na 5. linii, sice bez taktních čar, ale men-
surované bernou nolou chorálni (longa, semibrevis, minima). Melodie po-
Cfná zceta motivem oblíbené tehdy latinské plsnS vánoční >Dies eat lae-
litiae*, avSak vSe ostatní vytvořil z motivu toho autor samostatné. Pfseťi
>Dies est laetitiae< má dva hudebni motivy velmi odliáné, naie píseň
je mnohem jednoduSSí. rozvádí stále jen první motiv, a to v nejjedno-
dušším útvaru pisAovém : ab nb' cb eb\ pfi čemž bab' hSf se jea
závérem, o a c pak si odpovídají rhylhmicky i melodicky. Népév je jo-
nicky, což okazuje nejlépe lidovost télo koledy ; počíná kvintou a zabírá
pravidelný objem celé jonické loniny od c k c'.
Pro karakterisliku lidového zpévu lebdejSího podává naše melodie
mnoho zajímavého, zejména jak neustálen jest Lakový lidový nápév, jak
mnoho v ném ponecháno bylo na vAli zpčvákovi a jak mnoho variantů
tim vznikalo. Nápév toti2 nesouhlasí počtem not s počtem slabik ani
podložené sloky první, Um méné s daláimi slokami ; zpěvák musil si
nápév ke kaidé sloce metricky upravit, a sice asi takto; 1. dlouhá nota
(longa), zakončující ka2dý drahý verS, rozdrobila se na 2 noty ; 2. před
motiv vložila se nová nota (zdvih) ; 3. pfi Českém textu, jen4 má pravi-
delné o slabiku více než latinský, rozdrobila se asi první nota (semibrevis)
na 2 minimy. Tím nápfiv musil b'ýt velmi rozmanitý a živý ; podle
toho musíme se vSak chrániti pfed dedukcemi o vécech s tím souvislých.
Rhythmusjest tu nepochybný, nikde nevybočuje z| neb j taktu. Dekla-
mace vjak záležela na dovednosti zpévákové, zvládld česká, jak ukazuji
dole uvedené příklady; celkem vSak možno říci, že deklamace je velmi
sluSná aspoĎ v principu, af n2 nékteré ver§e žák nedovedný zkomolil
jakkoli. Celý nápév pak při vil jednoduchosti jest svéží a ušlechtilý,
srovnáme-li jej na pr. s triviálním popěvkem v >Mastičkáfí* (viz přilohu
notovou k mým »DĚjÍnám české hudby«).
Mo-re f e - sti que - ri-mus vi -rum vir-tu-0'sum, quem et be-ne-
di - ci-mus, ho - spi-tem ge - ne - ro • sum. Et ab i - pso pe - ti - mus
• nm gra - ti • o -
- bis con-fe - rat
■dovGooi^Ic
Koleda husitských žikQ. bi
Tak zapsina jest v nikopise prvai sloka, jen na slabiky ošum,
nm a dorum jest rždy jen jedna longa. Druhá sloka jest zapsána jií
s nápěvu, zpívala se pak asi takto :
chvá-li - ti, nebkto-bě lá-sku má-me.
Takto pravidelné npravenf nápěv odpovídá dosti dobře deklamačnfm
poSadavk&m ěeského slova ; mobl vSak zpívající žák upravit si melodii
i jinak. Slova >vedle biskupa clného>, ob«toval-li Bouměmost k ostatním
vertflm a zplvai-li je podle originálu latinského, zpíval asi :
RovnéŽ: t
ve- dle bi<sku-pa ctné -ho.
• bSC na čest zpie-vá-n
Aviak sni Um nejsou vyčerpány možnosti úpravy, Mál-li zpěvák
zvláátě bystré ucho, snad zpívat :
-bet na čest zpie-vá-i
Jit toto slafií k varování, abychom o karaktecu starých melodií
lidovfch mluvili jen s největáf opatrností. Nic snad není * uměni tak
nestálého, stále se měnícího, jako lidový nápěv. Ostatní sloky latinské
i české vyžadují opět nové úpravy nápěvu, tu váak provede si již každý
útenáf snadno sám. Podávám tedy jen text, jak jest v rukopise.
z. Neiedlf: Koleda husíUkfch íáků.
3, Hospes amantissime
ex amicis unus,
fac honorem domine,
nobis dando munus,
ut possís diu vivere
cum honorandis unus.
pro quo nos cotlidie
petítores aumus.
4. Štědrého sme lé svědili,
proto sme k tob£ pfiSli,
z biskupem pfed tě pfijeli,
obdařií nj, táiii-U.
Rafii n; obdařiti etc.
(jako v 3. sloce).
5. Cleriealis concio
in re deprecalur,
ut lua perpetua
(sa]lus') auiteatur.
super munJi clímata
semper a^oscalur,
virtus tíbí tradita
lion diroJDuatur.
li, étédrost chvátéc i tvú čest.
prosíme dara tvého,
rat> nám duti peněz lesť)
fiodle biskupa ctnéhu.
iatit ny ohdaNIi etc.
(jako v 2. sloce).
Mnich HoleSovskJ r. 1426 zainamenal poéálky tří koled (Konrád,
DSjiny posvátného zpěvu II. 17): tEcce Maria genuit*, >Jadaea etJeru-
aalem nolite timere< a >H8ec est diesi. Jsou to anlifony zpívané o vá-
nofinlch neSporách a jitfnfcli ; jich nápévy jsou ryze liturgického rázu,
za koledu mohli jich užiti jen zpéváci dobře znalí t ctrkerním zpCvu,
tedy knéžl neb t. zv. •clerici chorales.. Antifony ty přeSly i do huail-
sk^ch kancionálů a kancionál Jistebnickf má je i s Ceskfm textem. Text
prostřední z nich má lu dokonce dva různé nápívy. Z antifony >Haec
est diesc jest tu jen zahálek (sir. 120) : >TentoC jest den, kterfž jest
pán buoh uAinili ; ostatek v porufieném kancionálu jest vytržen. Abychom
mohli srovnáním ocenit lidovost nahoře uvedené koledy, uvádím tu pro
srovnání nápěv antifony >Judaea el Jerusalem < z husitského kancionálu
Jiítebnického (str. 105), kterfí asi jest pravt nápěv kolednl, kdežto
dnihf nápěv na táž slova (sir. 107 — 108) upraven Jve~ forniů neápornibo
responsoria.
— *-g--* ^-;j--ť.j!:
Židov - slvo
- le-me, ne-roď-te se bá
ky vě - kóv. A-n
Nápěv zapsán Černou notou chorálnl bez mensury na čtyfliniové
eoUBtavĚ notové v c kliůi na čtvrté linii. Již tóninou (dorickou) odlisuje
ae zcela tato koleda liturgická od nápěvu pravé koledy lidové ; bez orčl-
tého rbyihmu nelze si pak Hdovou koledu vůbec mysliti.
') V rukopise íilelno jen „lus", ') V rukopise slojí chjbnĚ „sset".
■dovGoOi^Ic
C. Zibrt: V. Krolmusa Slovník obyíejů, pověsti a pověr lidu íeskÉho. 53
V. Krotmusa Slovník obyčejů, pověstí, povér,
zábav a slavností lidu českého.
podává Dr. Čenik Zfbrl.
Po bilvě D Jankora. Od Jankova, od Tibora přísli Švédové
v tHcetileté válce s utraqaisty českými ku Praze k sv. Markété ktáiteru
Benediktinskému s KOnigsmarkem vůdcem a rozložili se po této hoFe až
Kocourkům, k Andélkám a StfeSovicQiu, odtud hledéti do Prahy na Halon
Stranu se dostaviti. Akato1i6t{ Cechové (Utraquisté), ktefl za Ferdinanda
drahého r. 1621 až 1624 ze zem6 Seské vypovézeni byli, ze zádtl Špe-
héře a za vfidce Švejdům se hodili, protož vedeii, že stružka, potůček
VojtéSka či Bruska pod náspy na Novém Svété u zadní t j. třetí Dírky
bňží a jen toliko dřevenými blanky zahražen je průliv onoho potilčkn
u nynějšího hřbitova vojenského. Čechové akatoliCtí prolezli v noci s ně-
kterými Švédy tento vodní kanál potůčku na Nový Svět a tu v bráně
stráž pobili a bránu strahovskou otevřeli, kterou se ostatní Švédové na
. Malou Stranu hrnuli. Malostranští se bránili. Švédům odporovali i mě-
štané zvládtě ze Saského domu (nyní od domu Steinicova řeCeného), mě-
SFnné stříleli přes moslovskou ulici do Konsistoře a domu arcibiskupova,
kde až podnes v ulici mostecké na domě zvonek vyobrazen jest, v něm
opět Švédové byli a na mčStany stříleli a když to dlouho trvalo, měStané
se vyloudili a prchli na Staré město a za sebou bránu mosteckou za-
vřeli; zde bylo mnoho žáků, jenž udatné Švédům odporovali, jež Jesuita
proti Švédům komandoval. Jeden žák samojediný tři Švédy s mostu do
Vltavy hodil, tak že asi O Švédů do Vltavy hozeno a od žáků utopeno
bylo. Na pravém břehu Vltavy každý Cech stál se svými tovarySi, mly-
náři se svou chasou, každý část ve dne v noci opatrovali a bránili, tak-
že Švédové nebyli s to Staré mésto vydobiti na Praze staré.*) Tu na
Čechách po SOtileté válce pustota pozůstala. Skůro vSechny matriky
sebou odnesli Čechové, málo kde která se zde na Čechách nalézá před
SOtileton vojnou psaná, krom na Radnici, v Slaném, v ArneStovicich,
a Milčína atd slaré matriky nalézáme, ale od katolíků nejvíce založené
začínají od r. 1648. Jenerál Wrangel vůdce Švédsky v Táboře si vzal
^iZkův meč do svého skladu na své panství, kteréhož hrad nedaleko
Upsaly leif. Mnoho Čechů putovalo do Švédska, aby prohlídli klenoty a
vzácnosti, které Švédové na Čechách sebrali a do Švéd odnesli: Jos. Dom-
brovaký, hrabě Štemberg, Fr. Koiloredo knfíe ajv. byli dvakráte v Upsale
tylo památky prohledat!; Wranglovská rodina mužského pohlaví vymřela,
jen toliko dcera Vranglova zde potud žije, ale jest provdána na Tyho
Brahe hrabete, který opět pochodí z té znamenité rodiny Tycho de Brahe
•) Kaidy eliaínit. který udeřil Švejdu řka: „Tu máS''. Vypravovali Švédové
mezi sebou; Mnoho TomaSQ musí býti na Ceoháelj. Ji.ko v sedmiletř válce,
když Sa-ikové <><) Krol.olu l.iti byli, říkali: _.\cli. Herr Je'', oilpovidali jim
na to: „itykaj laí<- Maria".
■dovGoOi^Ic
64 C Zibrt
znamenitého hrizdáře, co za Rudolfa 11. na Čechách byl r 16tém stoletf.
SlySel jsem od excel. p. hrabete Kašpara z Hvězdné hory (Šternberka)
vypraToraU, jah onen meč Zižkň vyhlfžl, Fka: >2iíkA meč je 2'/) lokte
dlouhf a rovny, na tii prsty 6irokf a na prst silný, ale ku konci
o mnobo silnější než a rakovStě, aby měl váhy své ka sekání. Ruko-
vftko není obzvláštní, ale obyčejné, jaká bývala u Pmsů v 7leté válce,
ale sad mkovftkem byl ocelový koálh, vele silof, aby ruku m^l ocbra-
DdnoQ a ty£ ocel byl juž do Cerna zakalen, tedy juž se znalo na eemo
kaliti ocel za duň Žižkových.. V Táboře jeété r. 1792—1794 nalézala
ae žilková postel železná ob Sroubecb. Onu postel ve válkách Zízkovfch
jeden muž složenou za nlui nosil ald. Tu prodal okolo r. 1793 N, purk-
mistr táborsky Židovi se železem slarym a nepotřebným, jenž to byly
samy památní slarožitniny pozAstalé pro budoucnost od Železa, ocele atd.
Jako okované cepy, přilbice, brnénl, itíty, háky, meče ajv. To mné V.
Krolmusovi vypravovali r. 1840. Taborfané, Že se tu Standára (Standartě),
slanicB (Korouhev, prapor) Sigmundova cis. nalézala, jež na 6 sáhA vejaky
mela, kterou Žižka bud pry na Pankráci u Prahy neb u Plané Vysoké
císařským vojínům vzal, tu si vzal z Tábora Frantidek I. cis. Rakouský
do Laxenburku na vědnou památku.
H r u 3 t i c e. Na Hruaiici vesce u Turnova na sever ležící, dl tra-
dice, že bylí první pohané Ceitl z okolí u rybníčka pokřténi u studánky
živé ; odtud Tumované do kaány své městské dostávají vodu. Na hrázi
u Koslelska vsi čarodějnice se pálívaly, tam se též za Vrchy na louce
celá Bílá Paní ukazuje.
O Jemine, Jemine t to to bolE, to to pálí, to je ukrutné. Jemin
bude Jamuna znamenati, Čemoboha, od jámy, pekla, díry. často slySíme
na Čechách lidi volati, vykřiknouti, když se uhodí někdo nebo spálí, neb
ňáké neštěstí někomu přihodí, druhý ho polituje : Jdi k Čmertu, aneb
k Šipku (to jest k Čertu, Ďáblu, Ďasu). Snad jest to Jemin (Jaroín,
Jamník), bůže nad peklem, trápením a bolestí u Čechů bývalých. Jakož
až podnes, když Čech něco chce opravdově potvrdit, říká : <Véchu I to
je pravda<. »1 Věchu,* bůžka Věcha bere za svědka. »I pro Kryle, pro
Kryle pána,€ lid česky, když něco obdivuje, teda ona slova vypustí z úst.
Honění Jidáěe. JidáS na vetkonoce bývá na Čechách v soboto
(sobotky) pálen na hranicích za chrámy Páně na hřbitovech od kněžf ;
při tom v Roudnici chlapec (jemuž JidáS říkají) ze za oKáře z kostela
na Pátek velkf vybělme ven, z chrámu utíká a ostatní děli běžeji za nim
z kostela a honějl Jidáto (toho chlapce) u velikém křiku po městě. —
Ve Vysokém Mejté opět po odpoledních hodinkách ve středu v svatém
lyhodnu v poslč chlapci před chrámem porechlajf a poklapají, . JidáS
(chlapec jeden) vyběhne z chrámu v ruce držícím a hrozícím kyjem a
ostatní el zde ovocné stromy a ovófn prodal ; téi i z Rv
pinského ovčina prodaného je nynt hospoda.
Haslrmann (Vodán) dle pověsti okolo Sobotky na Boleslavská
celá rodina hastrmanova mela skrze Vesec táhnonli. Odkod tato povist?
Nebyli-li lo pohané od křesťanů pronásledovaní? Jen okolo JiČfna Vodan
slově Hastrman. (Pat Kendlk Jos. vypravuje). Mlynáři hastrmana zovoQ
Leváka. Levák prf Skodl mlejnúm, éaslo ho poznají mezi řemeslem, po*
prosejí ho, on zabručí a odejde.
Hospodaříce k, jinak SemenáC, slově okolo Tnrnora; kdo ma
uhližf. je mstivý, n. p. prav! se: v Plonkovicfch u USena měl hospodá-
řovi jistému stodolu zapálili, neb mu obllíiti mél. Lid mu to přál a
říkal; Dobře se mu stalo, neb pořád s tim semenáůem spolky mél. Vidél
lid semenáče proménénéfao před ohném jako pláka ohnivého, an přes
tuto stodolu přeletél okolo r. 1833. Sdélil Pater Kendlk ze Sobotky.
Hejkal byl také mstivý jako Rybrcol, když se mu kdo posmíval
neb ho' haněl.
Hra na Žida. Chlapce, žida představujícího, položejí na znak na
zem a ostatní deii chodějí do kola okolo ného n zpívají mu takto: >2id,
2id umřel, pod lavici ležel, nedáme mu zvoniti, aŽ nás bude honiti, okolo
Akoly, pro trochu soli, okolo kostela, pro trochu popela — žide, žide,
vslávej I* 2id vstane a déti honí, které dlie chytí, musí býti opét ono
Židem.
Povdry o zemřelých z Osečanstia.
Sťbral J. V. Oteítniký.
Když déti plád nad rakví rodičQ, nechť dají pozor, aby slzy nepadly
na zemřelého; llaóily by jej v hrobe.
Na koho se nebožKk před svou smrti táhle zadívá, len brzy omře.
Které děti by se bály umrlých rodiéQ, že je hudou strafliti, necht
jím polili! ze spodu nohy. totiž Šlapadla. Pak je straSili nebudou.
Když byl nebožtík odnesen z domu a pohřben, nesmí se první noc
po pohřbu na postel, v niž umřel, lehali. Ta se odusifle a nechá. Ne-
božtík přijde prj si odpočinouti lu noc.
Aby oběšenec nestranil, svazují se mu palce U nohou.
Chceme-li utopence vzkřísiti, nesmíme ho položili na zemi a vůbec
slarati se o lo, aby se nedotekl zemé. Jinak zemře. NeboE co se dotkne
zemé, palrí zemi.
■dovGooi^Ic
M. Gebauerová: Tfi netidténé lisly Boienj' Nímcové. 59
Tří nefiSténé listy Boženy Némcové.')
Podává M. 6«bauerová
PrTnI z dopisA zde uverejndn'fch je majetkem slečny A. Jesenské,
druhj rodiny FriSovy a Ifell Úmélecké Besedy. Uveřejňuji je
s laskavém svolením majitelů.
Jeho Blahorodí Pánu, panu ParJcyné tde.
VelectSnf pane! PHcházIm se snažnou prosbou, kterou bych ráno
byla projevila, kdybych se byla pfed tím cíeIiii pánem nebyla ostýchala.
Potřebuji na kvap 100 zl. stři., a slal by se mi veliký vděk, kdyby Vaá-
nosli možno bylo mi je zapůjčit. Není to denní má potřeba, ale jeden
dobry známy, kléry je metnu muži pfijčil, když jel do Uher (poněvadž
od aeraru málo dostal), je nyní nevyhnutelní potřebuje, a neřáda bych,
aby skrze nás akodu utrpél, MŮj muž doufal, že dostane cestovní útraty,
které přes 300 slfl. obnášejí, záhy, když se do Uher doslané, zatim ale
slavný aerar posud mu je nevyplatil.., Nemám tedy ani na koho se pravé
obrátil, a doufám, že mi nezazlíle, když se obracím Ic Vám. Jak je dostane
muž, s podékovánim je odevzdám; nenl-li to ale VaSnosli možno, račte
jen vzkázal. S ůclou a láskou zůstávám VaSnostína služebnice
6./6. 1851. Božena Nůmcová
Ta kniha je od Ktácela, nerdCite ji jíž míti?
•) Pozn. red. Český Lid otiskuje laskavosti s
horUvoatl sbírá materiál k životopisu Bož.
literární, dalsi dopisy. Dopisy uvefejiiěné '
a kritikové schvalovali, že se listy otiskují d<
a zminlováni, aby se neopravovala drsná
řádkft ubuhú irpitelky, prncujici do úpadu,
hrozivější nuzotou. Ctouci se diví, jak m<
utěden^ch rozervaných poraérů v domácno
dávati se duSevni práci na základA důklad
pochyby, že korrespondence spiiiovatele
mívá obsah podobný, rázu obchodního, o
dence spisovatelů v dobách, z nichž listy ot
skutečnost, jaká hmotnú tiseA ztrpčovala (
rárni íinnost lehdcjsi. List poslední (máj
velice bolestné podrobnosti ze života ub
kdo list pFeCte. bude jisté hluboce dojat, i
— lakové byly poméry. a tiahlédnuli do
jež svíraly Boženu Němcovou a zatěžoval;
získá ji. doufám, jen nových sympathií. P
snad vyíitek, že se necliováme Šetrná k p
předesíláme, aby se nahlíženi laskavého £1
řídilo tímto stanoviskem, jež při otištěni
svorně pochválila.
■dovGooi^Ic
M. Gebauerovi: Tti nelisténé lisly Boieny Němcové,
Popis J. V. Friiovi.
Hilf příteli! Nemrzte se na mne, že Vás obteiajn prosbou; nemoha
si ale Téra pomoct, neboC nemám krejcaru t dome. Nemůíete-li mi dát
cel^ honorár, tedy alespofi níco zalfm.*) Já vfm, že Vám je snad tak
zle o penfze, jako mní, ale saad Vám snadnéji bude Typůjčil si. Kdybych
nebyla v tak nuznfch okolnostech, málo bych dbala, i kdybyste mi niéebo
byli dát nemohli, ale když je eloíěk v nouzi, nemůže, co by chtél, délaU
Prosila jsem Bendla rdera tfhoden již, by Vám to vyřídil a spolu mne
omluvil, ale on, lu§Im, málo dbá na přísloví: Slovo dělá mnže. S ůctoa
Vaše pHlelkyné Božena Němcová.
17./11. 1854.
List BoĚeny Némcové, svědčící p. F. Šímáčkovi. 'Umělecké Besedě*
véuHJe V. Hálek.
Mil} pane redaktorel Přicházím k Vám, jako k upřímnému příteli
a prosim, kdybyste mi podobnou jako onehdy službu prokázal. Je mi to
hanba říkat o léch pár zlatech, co je3tě dosLanu, dokonce když na to
ješlS čekat museli, ale ty bídné moje okolnosti mne bohužel k mnohfm
vScem donucuji, které se citu mému příčí. Doslala jsem od Hálka 15 fl.,
a obrázek >Chyáe pod horami'**) bude as l'/g archu obnášet, nepřijde
tedy již mnoho, ale poiřebuji penfze jako sŮl, a prolož chci Vás prositi,
kdybyste jim chylf^m způsobem na ruku dal, že je potřebuji, ale jakoby
to jen VaSe míněni bylo. Mám Cinii platit, Sevcová, která nám kolik lei
pracovala, jde z Prahy, musím ji 6fl. dluh dát, služka chce na daly, do
zastavámy inleres 3 fl., v domě ani krejcar a nemocného, kter} by posilu
potřeboval. K lomu, bohužel že tak říci musím, ani jediného člověka, ani
v domácnosti, abych mohla říci >pomoz mi nésť, v ničem. Skrze vinu
faklora v tiskárně zdržel se tisk pohádek, a když jsem přiSla ty dni
k Šálkovi, nechtěl mně dát napřed. Kdyby se bylo tisklo, bylby zatím
jeden svazeček vySel, jeden vysazen byl, a tak by mng byl musel na Alnži
zase dál, což si vždy stát proto nechávám. Já nemám napřed nic, než
co jaem za exempláry dlužns, 15 beru, 16 dostávám, což mi vždy odpo-
čítá. Nedal mi ledy napřed nic, a tak mám novou starost s činži. Chci
k Nebeskému, ale on mi také nebude moct asi víc nei 10 fl. dát, protože
kdyZ jsem viděla, že ho do loholo svazku nedá, jsem ho nedoděiala
posud. Psala jsem na dvě místa o malou výpomoc, ale sotva co dostanu.
Kdo rád dá, len má dosl jich a kdo nerad, tomu těžko říct NesluSné je
to, že Vám s lakovými psotami se svěřuji. Činím lo ale proto, abyste
mne nedríel za lehkovážnou, jak mne mnozí drží. kteří za onoho času
♦) Byl to honorúř za povidku „Sestry" a „Pohádku o 12 mfííčtáeh" v Ladě
NiOle.
•*) VySla r. ISM v almanachu „Máj".
■dovGoOi^Ic
J. Petrák: RJbrconl? 61
Dékdy, za Času slavnfch sbírek pro Českoa spisovatelku, s cenou mázu
piva pHspdli, ale za to si přiosoborali právo nad mfini výdaji úíly vést
S ůclou a Šetrností VaSe apřlmná ^^^^^^ Němcová.
8./5. 1868.
Mále-li pFi ruce, buďte lak laskav, a pQjete mi 1 fl. a jestli Vám
dá Hálek peníze, zrovna si ho nechtě.
Rýbrcoul ?
Hové povísU o horském duchu sebral Isi. Petrák.
Velmi často, kdyí lid náa v Podkrkonoší neví si rady, jak by nĚjaké
Cáry Defikodnjmi uúinil, anebo když se svfm uméním čaroděj ni ckym
je v koncích, utíká se o radu dále do hor, kde — tam s lam — žije
človék, kterf dovede zlodčje pfimraziti, zlodéje vypátrati, dobytku učaro-
vati, od následků učarování pomoci, > hospod aFíčka> opatřiti, diblíka vy-
puditi atd.
Tesaři Konopáčovi prf kdosi čaroval. Konopáč oevédél si rady ani
pomoci. I povídá si: >Pudu na hora, taro je dddek, len mné vokáže
toho, kdo mné Škodí, v zrcadle.* (Bělá u Lomnice.)
V Benerku (blíže Žalého v Krkonoších) žila prf jistá hospodyně,
která umdla učarovati dobytku. Vzala nepozorovaně 3 IMsky z prahu
cizího stavení, 3 drobky z cizího hnoje, 3 drnky z cizí pastviny a tím
na velkf pálek podkufovala svůj dobytek, aby hodné dojil. Tak vypravo-
valo se v Bělé.
V Tatobytech jakási Droznová byla před dávnými lety nejvyhlááe-
odjáí čarodějnicí. Od jejich čárů pomohl si lid jedině tím, Že utíkal se
k čaroději je.^té dovednějšímu, než byla >Droznice<, a lakový byl prf
kdesi v Buranech u Vysokého (v Krhonoáích), kléry od následků učaro-
váni dovedl odpomoci.
Před mnoha lety sil jeden hospodář v Bělé lněné semeno. Jde
okolo horák, 3el z Jičína z trhu. Pozdraví: >Pomahej Pámbufi — >>Dež
to Fámbu.'* — »Sejete, sejete?- — ''Seju, seju.«« — 'Nesejte tejd, po-
tkejte hodinu.' — Hospodář poslechl. Poseděli na mezi, porozprávěli.
Když hodina uplynula, povídá horák: (No lak, tejd mQžete sejt< — a
odeSel. — Co naail hospodář před hodinou, ani nevzklíčilo, co našil po
hodině, z toho byl pěknf len.
V Bořku (ves na císařské silnici mezi Turnovem a Jičínem) měli
u D' — ků diblíka. Š., kterému to 'pořád mozkem kroutilo, jak je lo
možná, že von nemá u vobilí žádnou sejpku a Ď. že nadělá každej rok
tolik zrnil, chtěl tomu přijít na kloub. >Slejchával už hned za svobodna.
Se na horách je člověk, kerej v ty věci umí dobře poradit.* (AI. Jakubec:
Vo dihlikoji. C. L. II. č. 1.)
.ovG.
63 S. Zítek: Mluva zvlřaL
Jeden p«kaf z hor, nejspfí byl z Víchové (res na potoce, kterf
vlévá se do Jizerby pfed jejím ústím v Jizero), jezdil do JiClna na
obilní trhy. Kupoval často od jednoho sedláka z hraje. Ten mu jednou
fekl. když je tak z bor, jestli by mu nemohl opatfili >hospodářfčka<
<diblika). Ten že opatří atd. (Bělá.)
Toto překládáni éaroddjnickébo oménl dále na hora jest dosti ná-
padným a jest snad v jakési souvislosti s vybájenym duchem Rýbr-
coulem, v náhož vira byla hojné rozSIfena nejen na slezské, ale i na
české straně Krkonoáů jii na začátku XVK. století. (Dr. Č. Zfbrt, C L.
IlI. č. 1.)
Daísf pátráni ve včci té bylo by zajímavo. Snad by tím do porfisti
o Rybrcoulovi pfifllo trochu avélla.*)
Mluva zvířa t.**>
Podává I. Zítek.
Kohout v domácností jest čily a horlivý, aby hospodář a chasa ne-
zaspala. Časné ráno již je budívá: >Slávejle úúůžl Slávejte úi!iůi!<
Jindy i počasí oznamuje: 'Bude pršééét! Bude prSééétN Rád má pořádek
a pokřikuje na dévečku: >Káéo nabááá! KáCo' naháááN Jindy pobízí
zdlouhavé k práci: >Délejte ůúúž? Délejle úůů2!i
Slepice ohlaSuje napřed: 'Kot, kot, kot, kot, kotkodáč, nesu vejce
na pekáéN
Kočka u nás umí dokonce i némecky; škftourajle, oznamuje že, Krum-
lov jejím domovem: >Knim-au, kram-au.'
Ka jaře jest vrána velice vybéravá v polravé, protože jí má vSndc
dosti. Shledne-li trus, odvrací se od ného: >£b1 eh1< V zimé váak, kdy
jest vSechno zaváto a není, Čim by hlad zahnala, již nevolá: >Eb! ehN
ale, aby jf lo lépe chutnalo, pochvaluje si: >Koláčl koláč!>
Vrabec má mnoho nepěkných vlastností. Jest posměváčkem a ne-
vděčníkem; na jaře, kdy sedlák nemá již ve stodole obili a vrabec víude
dosti potravy, posmSSně naň pokřikuje: »Sej, sedláčku, sej! Máj =: (máí)
semínko v s[ti!< Za to na zimo, kdy se mlálf obilí, jest velikým po-
chlebníkem sedlákovým, aby ho nevyhnal ze stodoly. Slále mu lichotí a
jej chválí: »Slrýc, slryc!«
Pénkava pamatnje lidi na zimu, aby se na ni dobře připravili,
stále volajíc: >Snlh1 Sníh!(
•) Poín. red. Máme iifíchystanř pro Čísla lifiáli řlánek o Bfbrcoulov
z péra J, LiSky.
••) Viz Český Lid, ID. sir. 330.
■dovGoOi^Ic
C. Zihrt: Písně o českách sedlácích z r. 1848. 63
Písně o čestiých sedlácích z r. 1848.
Podává Dr. taník Z(brt,
Mezi rfmoTaékami, jež se r. 1848 vyrojily, jsou složeny dv6 na
aipiv >Na Bílé Hofe sedláček oře<. Bičují nemilosrdné poraliu
Českého sedláka, tropice si smíšky z jeho vlastností, z jeho nadají, z roboty,
a osvobození z poddanství. Mísly rumuje skladatel strojeně, násilně, mfsly
přechází v ton srdečnf, npřlmný. Otiskuji ze dvou vzácnfch jii písniček
texty s upraveným, nynéjSím pravopisem.
Stará a nová piaeň o Českých sedlácích. Zpívá se notou *Na bilé
hofe sedláček orel* Stará: 1. Hoj český sedláme, vychytralé ptáče, po
zpěvu po peří — blázen kdo ti věří, Hej župy, župy okolo chalupy, hej
župy. Župy, žup. — 2. Sedlák jde z hospody, cesta mu nestačí, když
přfde pfed pána, což je hned jinafil. — 3. Přijda na kancalář, vrchního
jak vidí, pokloní se jemu a mluvit se stydí. — 4. Škrábe se za uchem,
polírá si Čelo, jak by pOl duSičky z něho vyletělo. — 5. Jemnost pán-
tatínku, letos není loni, jářku tolo, vono, nouze bídu honí. 6. Z kan-
caláře vyjde, vstoupí jen do alně, hned jazyk rozváže: Právo mne ne-
mine. — 7. Stojku jsem daroval, k tomu jeStě tele, jestli teď nevyhrám,
at to čert poberel — 8. Přído do hospody, shlédne lam písaře. O ty
panská nouze, prstem naĎ ukáže. — 9. Běduje tu sobě: Ach, (o jsou
nesnáze, rád bych něco řekl, kabacoun mne váže. — 10. Křičí, dupe,
vejská, nalévat si dává. »Svobodu nám daly Josefova prával* — 11. Za-
platím své danč, robotu odbydu, jsem přece svfm pánem, ty můd vždy
jen bídu. — 12. V hospodě vejská si, před pány slejská si, strčil uro-
zenost s rozumem do kapsy. — — Nová: 1. Hoj, čeStí sedláci! budou
z vás jonáci, jen co sněm započne svoji těžkou práci. — 2. Bude se tam
jednal o platy, roboty, jakby ste se mohli vyplatil z lé psoty. — 3 Levně
se to stane, stane se to jistě, neb tam budete mít zástupce na místě. —
4- Nebude podlfzat sedlák český více, postaví se směle, rovně jako svíce.
— 5- Přídě na kancalář: »Pozdrav Pán Bůh, páni, povězte nám medle,
jak to slojí 8 námi?< — 6. Vrchní mu odpoví, že to dobře stojí, a co
se vyjedná, to že král sám poví — 7. Nebude nám třeba kupovat si
práva, nastane nám nová bezouhonná správa. — 9. Ferdinand král dobrý,
on nám dal svobody, při kterých zem česká rozkvete jak z vody. —
10. Písmu dal svobodu, dá ji i vyznání, a pak pravdě svaié nikdo ne-
zabrání. — 11. Přide k právu svému zase jazyk český, nebudou sedláka
prodávat německy. — 12. Česká zem je svatá, to ná3 poklad drahý,
stfijme za ní pevně, držme se jen Prahy.
Nová pls<?ú o českých sedlácích, kterak oni s chudým lidem
vidyciy tyransky sacházeli, skladatel té písng František Oiíek, držitel
kamenouhelných dolů. Dne 1. Máje 1848. Zpívá se notou: »Na Bilé hoře
sedláček oře < 1. Hej český sedláci, byli ste otroci, ale preďe sle byli
■dovGoogl
64 C. Zibrt: Písně o iesífch sedlácích z r. 1848.
vždycfey hrdopejSci. — 2. Chudej Cloíék co sůl do oéí vám byl, kdeito
ten člověk se jenom z vás oarodiL — 3. Uznati musíte, ie vaSi bratři
jsme, ale přede tyranství od vás udalo se. — 4. Udati zde musím vaSe
Dznalostj. jak sle dřeli kapsy cbudejm be^ milosti. — 5- Z dobytka plály
pfenárainn6 veliký, k lomu jeilé husy peknS upeCenf. — 6. Udali zde
musím, jak ste pfeláskavi na ty chudejch husy, pékng upečenf. — 7. Ze
bez toho je vám v&em povédomo, jak z vás jeden sedlák hosn nejed
dávno. — 8. U2 o Martin chudí všecky husy snesli, tu on se domejSlel,
že mu chutoat musí. — 9. Toho se nenadal, že jak ji do úst dá, že ona
mu v chřtánu do kejhánl se dá. — 10. Žalostné na sedláka bylo dívání,
když skrz chudejch busu přisel k udávení. — 11. A předci sedláci na
to ste nedbali, chudejm jejich husy přes moc ste vydrali. — 12. Po ne-
dlouhém 6ase přec vám faanba bylo od těch chudejch husy dát ve vaáe
hrdlo. — 13. Že to bude lepSf, když se za ty husy peníze složejí do
obecnj kasy. — 14. Třicet krejcarů aneb čtyřicet mince chudý za ty
husy at složejí jistě. — 16. Tak ste jednali pří vaSÍ společnosti, le s tfm
nddlále chudejm dost milosti. — 16 Bez citu a beze vfií uznalosti pro-
kázali sle jim lakové milosti. — 17- Toho platu jeSlě již nebylo dosti,
jeStfl vám museli zdarma zpravit cesty. — 18. Copak se nám v lonskjm
roku dílo, taková drahota pro chudej lid bylo. — 19. Když přišel sedláka
žádat o obilí, on mu to hned řekl, že už itemá žádnf . — 20- On hnedky
druhej den přijel tady forman, čtyřicet padesát strichů jemu prodal. —
21. Tu každej zkuSenJ musí ustrnouti, kdyí sobě pováží sediskj nevlíd-
nosli. — 22. Jaké pak od sedláků bylo rouhání, když k nim chudej
člověk přišel pro obili. — 23. Že rač to obilí hned do louže hodí, než
by ho chudfmu prodal k obživení. — 24. Jak Je slyšet, nyní bojejl se
vojny, že nespravedlnost nikdež neobstojí. — 25, Ještě vojny oni by se
tak nebáli, kdyby tu nebylo lĚch chudej lidí. — 26. Oni dobře vědí, že
za jejich syni na vojnĚ služejí panu clsafi. — 27. Pročpak vy se nyní
bojíte těch lidí, kdyC jsou to ti lidi, jako byli jindy. — 28. Sami uzná-
váte, že ste nekřesCansky a tímto chudým lidem zacházeli vždycky. —
29. Tak vás neslrašejí ti chudobný lidi, ale to svědomí že ste lechk^ měli.
— 30 Nékterej odpoví, že lakovf není, já ale zas pravím, že má nápad
jiný. — 31. Pomoc nám Pán Buch sám všemohoucí, až přijdou o jejich
roboty sedláci. — 32. Teprva budeme tyransky tejranl, proto Že si budou
myslil, že sou páni. — 33. On už nyní praví, že budou svobodny, íe
bude nositi po straně Šavli. — 34. Tu si každej chudej může pomysliti,
jaké blaho v zemi česky bude míti. — 36. Když dříve byl sedlák z ka-
baconem ztažen a předce byl vždycky nad chudým tyranem. — 36. Vfiem
lidem na sobě pFesvědčenost dávám, že mám beji zastřelen, že pravda
povídám. — 37. Já se ale sedlákuch nikdy nebojím, proto Že císař pán
dal písmu svobody. — 38. My chudý musimt; Pána Boha doufet, aby on
nám sám dal všecko šťastně přečkat. — 39. Vy hrubí sedláci, zpomeĎte
si všiekni, ie sme z vašich otců počali se všickni. — 40- Při zavírce
tálo prosím vás, sedláci, abyste odvrhli lo vaše lyranslví.
■dovGooi^Ic
Leoš Janáček : Naše děti. 65
Naše děti.
Řada rozprav a materiálu na edkladě studii o (eském dítěti.
n, Nápévky dčtské mluvy.
Piše Lboí Juiáfek.
30./ ..^
Lidka se z rána probudí a má hlad. Dává to na jevo: yjf^'^ ^'^i
Tu třeba všeho nechat á rychl*; jen ji obsloužil. Svého mh'eka se
hodný hrneček, sama si ho [(ridižujit-, a s|!o!;ijjoní; se zasmfje:
e-chc-e. ecin'! <■ o <■'.
35.
Chylá rii;iiiiu za íátek: E^-z:^^:^^*^:^^:^*-.^ ;i theu lui zem: ;ii zioMrií;
už si vykřikuje: I j^J#3Tř-ť«_ j Va pgiduzi.. sv.Hni.-e zařnt; twf roj.
Hledá cosi v koníku: fc/E^=l ~e— ^« -"^-Ť najde tu hadyrkii, lu opálenou
e e e;
38. mf -^"—^ 39. ^ ^
sirku a spokojenfi ai hraje: ^^--;^— ď==^ ^g ^.z_-..ii^:_] Vin.^i
40.
k nf přisedae a koloulf j! jablkem. Lidka leze za jablkem:
a a a e!
kotouU jím též : f: ^ ~^-l-» ^ ^ i jl— j -^ ^ Vinca se na nf
e efl
sméje: p £ * ^ * — J^-fa — t 3 ~^ i -| ^ smich je nakažlivý tak, že se t ném
h 6 h h h
■14. s/
Lidka vysokým hlasem ai zajikala: fe^^Ťř^í?£ííŤ=.t^?~»l~^ i
^ h ~h~T7i) h^íTli"!) ^
VOora již vstala Lidka bes podpory. Vinca ji dn -s zas připomíná: .Udělej
♦^■"y;
^i C^:?Ž* ^;" Ť*"-"' ^"'g ~-"* "' ^ Lidka slaví se na noiky a strká otluCcné,
panana, pannna, pananal*
zamazané jablko do úst. Vinca ji jablko vydirá. Lidka haéiie a rlicť Vincu
46. / — ^
kousnout: h£^(*^^-H Vinca se nedá a je hned po přálelském po-
Es^t— trii ^
e — !
sedůni na podliiKu, .Mama přijde s ciiůvkou a Lidka se už lOŠÍ, že ji
Vlezme: ffeJ^-»?— ^E-*-*:£:?"^Í;^E^ ^' vykřikuje, když ji berou se
t"— G — e! 48.
zc-nu'. Na upokojení dostala kvítei'-ko, jež mi ukazuje: p £ wm ^ T* ^ i3
49. ,/ c^~^ o!
Uvidí řetízek od mojich hodinek Ffe~**^ ■» Itu všemu dobru na uti-
"O; /_ ---^--, "
"ení chce i hodinky: F jm r ~'* """" " -— ^ Ukazuji ji za výmůnu noviny
Diq,1izedovGoO<^Ic
Stoq spokojeDDst dává jeBté oa jevo:
a - Ta a - va - a.
PySnf se kohoat se strakatoo a Cemon slepičkoa po zahradě. Vitr
e zadá do ného opřel a rozdul mo chvost na chochol. Ohlidá se po
drobtech u siné a Lidka, jak ho zočl: pfc — " B : J— a— jž ~J . - fl = J5 -j^ H
chrr chrr chrr!
jakýmsi chřestěním v hrdle ho zahání. KoCka po hraSce seSplhata shflry
a opatrně vyzdvihajíc vysoko nožky v mokré od rosy trávě, míří též do
54. . ■ , , 55. _
síňky. Lidka ji provolává: ^^^^^^^g ^^=^
m - - m - -; da
56. n t/ ^ ^
přichválila si, když k ni koóiéka pfiSla; h j fc J — j3 volá k ol Lidka. Bo-
hatne nápadné výraznost Fe^i Lidéiny. Kde kdo na ni mluví, kde kdo ji
57. ^ ^ 58. ;:. ^
Tolá. [I Žj *~Q volá Vinca; [ £ -= 3^ ^^ hapáS! volá matka na ni.
Li-do! Li-dol
59. í/ __ 60.
F £ fc ~ = 3 íj L^-pr:^ —j volá jakési dévCe na ni e česly. Otec
Li-dol Li -du-skol
její přichází B volá \ J í , f ~^
Li-di
vGooi^Ic
63 O. Liistig:
roste: ^ A.— 1~ i i fWi^ — -,. 3 se rozzlobila, když ji pleskli po ruekňch
a - - m ml
t; p ^-^— *-— ^^ P'=^ti zloslí. Zlobit se umí; [:j^-L!ÍS^— ^
i zlostně si zaplát^e: ["£^í__t^=5^rz;l Mysltm, že zlost je silný vý-
a - - n.
raz odporu; zlost popohání tempo vývoje mluvy. Ditéli se nerozumí, ono
66,/
tím trpi; je-li zdravé, každá žilka v nĚm se rozeehvéje; bc- ^ . *' ^ :j
^- ±
III. KázTosloTf při hře s kaminhy.
v Chouslnfku sebral Otahir Lottlg.
Nej£astĚj3i hra détská o nás jest chytáni kamínků, >drábkyt. U nás
hraji se Sesli kamínky a fary takto se nazývají: 1. Oby<!ejná.
Hraje se dvojím způsobem, buď praviúkou, nebo, což svědči o vétAim
cviku, také leviókou. Na zemi rozhodí vSech £est kamínků. Jeden vezmou
do ruky, vyhodí, a než spadne dolů, seberou jeden kamínek na zemi. To
se opakuje pSlkrái Neud6lá-li hrůC chyby, {t j. neupadne-li mu kamínek),
má sehráno >u jedné«. Polom »hraje u dvom, 1. j. sbírá se zemĚ po
dvou kamíncích, »u tří< (sbirá 3 -)- 2), >u élyr< (4 + 1) a polom
udélá obrátku. Ta záleží v lom, že vyhodí váecky kamínky a zachycuje
na hřbet ruky. Kolik kamínků zachytl, lolik má >uhráno.< Na to hraje
zase znova, a když udelú chybu, hraje vedlejší. — 2. Přendavalka.
Hraje se jako »0by6ejná', ale kamínek, kterf vyhodí, musí zachytit do
ruky druhé. Při obrátce nutno zachytili nejméné pél kamínků. —
8. Pavouk. Kamínky místo na zem dávají na nasltnĚný hřbet ruky.
Spadne li kamínek, je chyba. Ostatně hra stejná — 4, Budislavská.
Přede hrou >í:c dohazuje< (lak říkají určování, do kolika se hraje. Záletí
v lom, že udělají obrátku, a kolik kamínků chytí, do tolika desítek hrají).
Hraje se jen u jedné. Potom hned je obrátka. Udélá-li chybu, hraje ve-
dlejší; když dojde na toho, kdo chybil, udělá jen obrátku beze hry. —
5. Dojilka. Jako hra obyíejná. Rozdíl je v lom, 2e než kamínek vyhozeny
spadne, musí selirnny laké bytí vyhozen, a oba jeSlě chyceny. Čím vfSe
■dovGooi^Ic
dovede kdo vyboditi, Um tSUÍ uměnf. — 6. Vysokej les (StromoTks,
Vysoká hora). Hr& jako pfi obyčejné. Vyhazuji neobyčejné vysoko. Há
Tielljaká druhy jaho: a) Skákalka. Než kamínek spadne, pohybuje
hráč rukou aai tím způsobem, jakoby hrál na klavír. Čím déle kamínek
VB vzduchu vydrží, tím sláva hráče se zvéUuje. b) Dnáovalka. Než
kamínek spadne, ohodi se hráč nejméně dvakrát v prsa, jakoby se duSoval.
— 7. Nlzkej los. (Nízká hora.) Hází se co možná nejníže. Jedna z ne j-
lĚžSich her, zTlááté chce-li se některý amSlec pochlubiti, že dovede pH
této hře vdecko, co se provádivá při Vysokém lese. — 8. Nedotf^kaná.
Kamínky mnsf sbírati tak, aby t6cL, kterfch nemá zdvihnoati, vQbec ani
se nedotekl, Člm vfce hra postupuje (hraje- li na př. již u tří), tím stává
se těíSí. — 9. Knedlík. Jeden kamínek se vyhodí a z ostatních vždycky
jeden se dá do úst. Když kamínek padá, musí bfti zachycen i on, i ka-
mínek z ůst i kamínky ležící na zemi. Ostatni hra se neliil. — 10. N í m á.
Kdo při obyčejné hře promluví, třeba hrál dobře, má chybu. — 11. Ne-
dotýkány zajíc. Hraje se jako obyčejná, ale rozdíl je ten, že chytá
se jen kamínek vyhozeny. Nad ostatními, na zemi ležícími udílá se jenom
pohyb rukou, jako by je chtěl zdvihnouti, ale nesbírá jích. Obrátka po
člvrtém hraní udSlá se právě tak, že nad kamínky na zemi adělá se tfž
pohyb. — 12. Šoupalka. Při sbírání kamínků zaSoupajl rukou po zemi.
— 13. Německá. Kamínky sebrané se vyhodí a společně s prvně vy-
hozeném chytl. — 14. Přehazovalka. Kamínkem vyhozením i aebra-
nfmi nnlno desetkrát střídavě vyhoditi a zase chytili. • — 16. Blecha.
Jednou rukon se kamínky vyhazují a sbírají, do druhé nastavené se
chytají. — 16. Cibnlka. Při této hře mívají děli éflrvenavf kamínek
(cibulka). Hraje se jako obyCejně, ale kamínky již chycené neukládají se
do drahé ruky, nfbrž stále znova vyhazují, při Čemž i cibulku i kamínek
sebraný masí chytiti. — 17. Křížová Ika. Kamínek vyhodí pravon
rukon, ala jakmile seberou kamínek oa zemi, rychle přehodí kamínky
křížem (L j. zároveň) z obou rukou. — 18. Shrabovalka. U jedné
jako obyčejně, >u dvou* nejprve se sebere jeden, potom z ostatních čtyř
vždy dva a dva křižem; »u tří* napřed dva, potom tři; »u čtyř« vSecky
čtyři najednou a pátf zvláSf. — 19. Pleskalka. Při chytání se třikrát
zatleská.
Hra kamínků velice jest oblíbena, zvláště u dívek. Za poledne, kdy
děli přespolní odpočívají si ve slinu koSatych kaStanfi naSI pěkné návsi
a pojídají svoji pomazánku nebo jen černý suchy chléb, baví se dívky
kamínky každodenně — a hra lato jich neomrzí. HoSi bud si hraji něco
jiného, nebo divky zlobí a >čamjí<: Cáry, čáry, pod kočáry, čaruje li
■dovGooi^Ic
L. RizneroTá-PodjiToriiiski!
Slovenské písničky.
T BoníŤcb Biineiaeb. Sebrala Lairtli BaMrMt-l^intrlnká.
!Ca tom DaSjém DaloDj :]
nTTtťl la tramy #nbaj
lu n-anen konL
ZaTTcel sa semaUra. :)
jak.o sa ja. moja milá,
od Tas TjiDotám.
Tjinoia] sa. jako sreS, :]
oúluTsi nť^«i.
Skočil s koná. £ko,'Íl :)
aí na »«dmr>hradikj dubec
i«me {"hjbal.
Posaiiiil 'n pi"i dubee, :]
tn tT. mi>ja najmilejía,
to tj talud jedl.
Žalud jeUa. pbkaJa. r]
bodaj som U, mi>i Súhajto,
EoSelenka tenká
3iu dole kra)«m,
Sila 'a má míla
pod Evienjm hiijom.
Ket 'u in-Snala.
k.'I [iiu tr.i .Jd%.d
Iď fcM<'.'lLd bude.
tT do vojny ("'jJeí,
ehlo Im uosil l>ude?"
Ked ni iSla na sobál,
m Janifaby sa moh^ v nich parádit Jak sa praví, dyŽ žena
po klínoch vyvtáčá, nestačí muž v žebřinách zváiat Ale tož to Anafia
nedbala a Jozef jak by zniét.***) Tož vfiecko 61o o nich hoře dýmem.*"*)
*") béhá. *'*) I velká, okázale. "') RozSalno — když se na vSe. upotřebí
vlee než nutno, marnotratné. *") zlenoSená. '") pfecházi z místa na místo bez-
účelné. *") stfeviclch z kordovánské kůíe, jemných. *") Nebo: nesmi sa n6
stihat T. musím se přiřiniti. '") chopiti se práce, silně pracovali. "'| s ne-
chuti, zdlouhavé pracovati. *") stlsněiié, jen tak leilabyle zrobené. *") ne-
vzhledné. •") nepfekáiel. '") Poštěstilo se jí, snadno přiflla k nééemu. '") od-
dechu, pokoje. *") zruíiti slovo, smlouvu. •"■) zrovna tak. *"') v nivec.
■dovGooi^Ic
76 J. M. Slavitinský:
Tata si zabújál***) tak o bodoch a na kondiny.**') iDáč leda tď
fajku že si kúpft pékDŮ, na to držá), lebo astragánku, a Sak tú mjél
davl dokel. Nemile Bobu nic neuratlt.*^') Za mtadfilch roků, je pravda,
dy2 priBét do mdsta a zefiéí sa s kamarády z vojny, tož bfíaiy pijatyky.
Ale na starost aj to ho ominúlo. Šaty niiváí kolej rokQ. Lefi Jozef pro-
pálit v těch žmotkoch***) za tydeĎ, co by za to byla pékná fajka; t Satoch
mu nedata Anula chodit než ve Stofovýcb a ty z naáského aúkna dodírát
pachotek. A do města si vyjet cochvfta. Starf Machala rairůl jednoho
koúa >na hlavu dosf*. Na oraúky sa spHhalí ze Zrotálem. Ale dyí s lym
jedným přijel na jarmak, mjéí hró >Hanf* '•*) v baknni. '") Syn po
tatovéj smrti hned přikúplt druhého kofia a potem starého prodat a no-
vélio si spárovat s pSkĎéjSfm, aby sa AnuSa mohta po pansky voiif
do města.
Veil byli mladí, taják by jich pustil ; nemjél jich do zhekovat.'"')
Stará sa hrubě mezí né nemfSala. Dysi viďaci, jak AnuSa darebně
gazduje, nemohla to přes sebe prenésf, lo2 ji nadhodila: Sak ty si dysi
sedneš na rovné. Leč AnuSa jí odhodila: Nechst, áak si sfdnu jia své.
Tanu, bžúĎala^*") si, dyS pfinésta do mlýna penize a po talovcj smrti
ju Jozef pustil do polovice. Tož stará od téj už necha/a mladé tak.
Utěnúla"*) sa do svétnice a nechoďůvafa do izby enom k tom jídlu a
posleď už aj to si vafila sama. Enom dyž sa póla obdělávaly, tol na to
bedlila.''"^) A £ak aj bylo třeba. Anula beztoho seděla doma jak chu-
dobná grófka, ani sa nehla : Sak ani nevědůk o vSur kýeh poloch.
Ale to2 aj lo e&ie neita AnuSi pod nos, zdálo sa jl, že maměnka
by ráda porůčata, a že aj chasa si ji věcéj opovažuje než Anuáe. Cocbvíla
maměnce cosi odmluvila, oképila^"*) sa na úu, až Machalené toho zabylo
lilo, musela sa íf vyplakat do světnice. A už byla duma jak v cizím
Enom dyž naSélvita nekerú céru, tož sa jl zdálo, Že je u svých. Fřiůla
dysi ge Křúpalom a dotazovala sa MaruSi: Vef já su u nich za nic, za
kravařku. Hled sa ty, dyž oni si myslíja. Že já jim zeraňáky beru.
Ale dyř ne-sná li , . .
Ja, lák! A já nezim těch, co mám své. Mám dosf dvúch lebo třech
na zezénl. Uvařím brnúlínek a eS6e ně ostane. Nechtéjaci, aby sa zkazily,
navařím si z nich koliltráf zemAáhovych SiSek.'")
A což vám cosi povídali?
Tanu, to bylo tak. Musím sa ti postěžovaf. Sak inéra nemožu.
Vařím tam v kuchyni — Sak bych to nemusela, dyž mám dělané, jesf
při jejich slole; — ale dyť já bych ani s němá nejedla. Zahledali by na
můa a AnuSa by na mna frflala'"*) před divkama. Tož AnuSa přídě do
kuchyně a praví: Och, préj, vy mále pěkné zeniftáky na vrchu v hrnku.
Préj my sme milí také pěkné a do3Í nám jich zehrát z vrchu. A můa
'"'■) i.ihýfil. '") na fconet masopustu, "") nerozliázel zl>ylefně. Zaratif
— zlratiti. "■") Zraotet — Uoiitiiit. ■") stovek. '") v opasku. '") zrazovati
z nf'čelio. ''"') naparovala sb "') uchýlila se. '") dávala pozor, mřla dozor.
'*•) osopiti se (s oSklilinutim), '") bramborových tuedhků. '") [iromlouvala
bruíivé hubovala.
■dovGoOi^Ic
Na schode. 77
to tak upcbto^**) — jářku: tož to nájapěl já sem vám jich žebrala, pro-
tože tu nebjl nido in}. Jářku, dyž ty aa to opovážfá řécf. St62uju sa
s IJm potom Jozefovi. Ach, préj, vy dycky eosi hledáte, jakási Ioíku^'°>
v něčem. Préj víle, 2e ona to lak nemysli. Jářku: nemyslil Sak néni aZ
cérka^'*) Há dobry rozum aj rozmyset. Ale jak to vidí od &, rSImaf si
v matce, tak ooa je vSImačná. A len na mĎa z hubii, 2e co2 on si ňa
DevSlmá. 2e snáď nechcu, aby přede ranú po kolensky tozft. Och, cérko,
tak ně toho zabyta lilo. Dy2 lole sa £9oTůk na svém ríastnfm děcku ta-
kového dočká.
No. to je Akaredé od léj AnnSe, pfisTÍ6a)a Maruěa. To my sme
z nebožku maménků — Pámbu jf tam odpust — neměly zlého slova.
Sak tak aj to má byt . . , Vet u nás je včil vSecko Jnačl, cérko.
My sme kiúča nepotřebovali celf Boži rok ; věecko bylo otevřité aj před
chasu, a vSeckého bylo dosf, a nic sa neztrácalo. A včil AnuSa enom
chodf celj deň z pražného do pustého,"*) kliičky v brsli a zamyká
a pořáď jí vfieckého chybjá. A dívky sa z ni vySCéřajú^") a] přede mnú,
2e je to takový Bo2í dar z porostlého,^'*) že ničem nerozumí, a délajú.
si, co chcú, jak sa prav! v téj hádce: Kázal pán psovi a pes ocasoví —
a pes si -lehnul a ocasem nehnul.
Tož lo je pěkné hospodářství 1
Ja tak. A já sa jí už do ničeho nemiSn, raCi jí vyminu.*") Člověk
ani neví, jak by s ůú mluvfl. Sak sem si aj myseta, lesli néni na mňa
skrz to ztá, íe ji pravím AnnSo. Vef ona sa hroznč panSčI. Chasa jí
nesmi pravic •maménko', to 2e je sprosté; >pani Machalová' ju musfja
menovat Tofkaj k nám pfisél starý Maru&ák — iďaci z jarmaku stavil
sa u nás — a tož jf tykat a pravil jí >Anuío<. Tož dyž odefiét, velíce
naĎ promlúvata, že ona s ním krav nepásala,^'*) Že je — já ani nevim,
jak to po pansky řekla . . . ja! — »drzý« že je
A len Jozef také, lo je né na ňho divné, jak sa přeinafit. Dyf on
lakovf nebýval, rozmýSlala Maroda.
Ja, tak, vidiá, cérko. Vef on je do svéta. Z toho je hospodář, tak:
ploty pálit a mezi hrnce ... ani to nechcu tak ákaredě řécf. Na téj vojné
sa zladařll.*") Tatik mu posílá] peníze na peníze, a tož tak. Dež tatik!
Také, buďaci v Jozelových rokoch, dyž sa rozpalnéslíl,"*i lož kolikrát
stovky nebylo dost Ale lo bylo raz za čas, a potom si to amjét zas
zahnat Ale tote: deň ze dňa — ja, de2 by sa déto! Och. u2 já to vi-
dím, jak to vSecko půjde dolu vodú.""j Brzo bude u nás: Co slarý vy-
hújál,"") ti) mladý probújál.'*') Ale já na to nebudu čekaf. Udstéhuju
sa % Jubnně, u musíja ně tam výminek positat Dobře t- tatíček chudák
badat,'"') dyí nám délál výminek. Dyž nebudem u jejich štola, (o2 sy-
paný a na penézoch. Eíče 2e ňn tak zaopatřit.
■"'i bodlo, "'i záminku. '") hoUa. '") 1. beiúfelné. "") Vyeít-rat s.i
nebo vjrstéfat sa — Vjsmivati se, "') t. peOivo í [lorontlúho obili, ""i vyhnu.
'"*) Tak se namítá proti neoprávněnému tjrkáiii. '"] zleno£ÍI. "*) rozdovádéti
ae, rozkurážiti se. '■'") vvjde v nivec, ■■") výménou vyzlř^kal. '"* — '"'"'
'") luail.
76 J. Vyhlídal: Písně Cechil v PniBkém SleZskn.
Noozajsl ona sa MacbaleDB odstčbovata ge Zrotálom. Sak bfrá ko-
iikrúC cizí faodĎéjéf nef vtastnl diCa. Aj Jan Zrol&lů tak. Bft ebtap zá-
honelÍTt,^'*) T lél« d«I&l kole poli, r limi kůl křivákr. Enom te t ne-
d«lu n dycky opfl. Ale lož to atrallt ze dvé Aeslky na léj gořaleni
a pHdaci dóm nikom neřek bé — eé, lefat si na h&ra a t pondělí ráno
zléz a ddtát zas Ujak by nic až do nedéle. Býl rád, že Hachalena je
u nicb. S pr&ca jf esee byto, tož zastane Juhann, dy2by něco, a výminek
jím ostane. (Vfminku byto: 60 rýnských stKbra, 15 měchů zemftikfi.
kopa bMvek lelě, 16 fnntů slanin, patnást funtú sole, po měřici rti,^'*)
žita,^**) ječmeúa a pohanky,^*) dyS by si nechovali krávy, tož 15 fantů
má^ a od JuH do Michala každf deň z más mléka, a do by pfefki),
má doBtávaC celf výminek sám). Beztoho tata po maminéj soirti byl
pofád ve světe s kHráky. Zakel byla mama, chodůvtí do světa enom
v zfmě. Vflil tak na tydeft na dva přiSét zavdy'**) dóm, vykíádál, jak je
ve avěté, a zas hybaj pi^ vfchy. A že sa už tak bade živaAiC v tom
světiskn. Enom toho si ptii, až bude mět amhT, dýhy sa dovlék dóm.
Dokel je bo z noi«, že bade chodit.
Pisné Čechu v Pruském Slezsku.
Podává lan Vyalida'.
Vojenské písně.
Svičila se hvízdá od jasná do Jasná, co na vojně vystaó muéim,
hunili tam Benedeba od miasta tlo když já v la^te iežeé muíim,
miasla. to bys ly plakala!
Dočkej, ty Benedeku, co se stebum
slaiiř, Konifku šlvy,
ulraéileikavallandu, juž ho iiedostaiifS. pokai mi dživy,
Na 0[iavstvin mnšťe ptol tam figura. přeplyň lo mofe,
posadiiU BeiiedeLa bez sedla iia kuůa. iieznioi se gtjvy!
Hvózijeíky maluáky, cu iée sum Teroz mi
jasňusty, jak juž r
kdy áče mi švidily, jakých Sel k Naňence! Prvijš mi aavoi sáno a ove
NanĚiiko ma míla, kdyhyá ty vidiela, teraz mi davaS s byja jaloi
V Racibohi nad Odnim, Džiocho, džincho, co ty to chcel?
nic tam áii<n-\iy iierohium. Tfevity nove, na slub hotoíe,
Etiy [jlařum. biflujum, eiiy, eny, mě ly se vez!
kalomajkj tnQcujum.
"•) pRčinlivř- "') iita. '") pšenice. "*l Pohanka má ve vjchodni Mo-
ravě a diile do Polska a Ru-ka [lodolmy ijenže duleiilřjái) vyznám v domácnosti
jako v Cechách [iioso. ■") zafaslé.
■dovGoOi^Ic
Obrázky — dáretky z pouti. 79
Obrázky — dárečky a poutí.
dada první (se 4 vyobraz.).
Podle vzoru francoazshfch lidovédnfch časopisů Tfinajeme pozornost
lidové ikonografii, obrazům, urSenfm pro dárefitiY z poulí, pro
(domová požehnáni* a pod. První fada (na str. 80, 81 a 82) seznamuje
se starými obrázky: 1. dáreček ze Svatojanské poulí z Prahy, s obrazem
sv. Jana Nepomackébo aproslfed cifemfkn hodinového ; 2. na počeši
Panny Marie v Staré Boleslavi, jak sv. Jan Nepomucký tam putuje ;
3. z tého2 místa poutního vyobrazeni, jak sedlák vyoral Slaroboleal svakou
Panenka Marii; 4. ze Svale Hory u Příbramí. Z.
Slovenské rozprávky z Bošáckej Doliny.
Zaznafil l». L. Holuby.
Cigán hosec. Jeden sefták mal cigána za kmotra. Keď nastal óas
kosby, zavolal si kmotra cigáfia, aby mu pomobél lúku pokosit. Seífák
ňi dobře zafriatukuval e3$e prv, než cigáů doSél. Ked priSli na lúku, po-
vedal fleffák cigánovi : >Len sa usilujme, pane kmotře, 6o chvila nám
donesu fríatuk. < Cigán kosil, éo mu para stačila, a len sa ozieral, ti
ten friStuk skoro donesu. Na polenne si seTfák zaskočil do kríčka, dze
mal skované jello, a friSko sa naobeduval. Ked sa zas vrácil, rékel cigá-
Aovi: 'Ui len kosme pospol e ; Šak Čo chvifa bude tu obed.< CigáA už
len kosil, až mu pot dcorom lékel po tváři ; ale o olevranloch povedal :
>Pane kmotře, já už nevládžem. lebo £om veliče blannf.< 'Ho už sa len
pochlapte, kmotrfčkn,* rékel aeffáh, >já nevfem, čo sa to doma porobilo.
Se nám obědu nenesú? Ale ten kosme pilno: £ak bude dobrá večera.*
CigáA teda už len kosil z celej síly až do samého večera. Keď prUli
domom, dal seRák na stAl flaSu páleného, a gazdziná velikú mísu vařených
plánek (planých hruSek). Hlanný, jako vlk, cigán, najprv ai honne upil,
aby sa mn vařené plánky lepSíe dole hřllom Smíkaly, a polom sa dal do
plánek, jako o slávku. ani leh dobré nežuval ; a keď váetky plánky z mísy
pohltal, donesla selfáCka veliký kus massa, a mlsu makových bucbet na
slOl. Cigáíi, vida lo, slrCil praly do huby, roztáhel hubu, čo najvác i ' '
a povedal : »Ven plánky, idů budily a mašao !• Ale plánky sa ze žt
nebraly ven. Cigánovi bolo tuto buchty a masso opuatif, ale Z
bmcho od plántk naduté, Že by mu na úom bul mohál buchu (!
zahif : ledvá bol vslave jennu buchtu zhulnúf Ked odchádzal dc
rékel seftácce : 'Pani kmoira. dobrá íle kuchařka, veliče dobrá : Ic
viete pořádek zachovat ; lebo 5le mali dař najprv maSío, polom b
a plánky až naposledy, na pochútku.'
■dovGooi^Ic
Preco matkjf deíi na m-
káeh ttosia? Ke<f sa Ére na-
rodzil Kain, nosila ho celf ieA
na rukách. Pán Bob jej pově-
da): >Čo SB a Dim vláCiS?
Polož ho na zem, nech běhá.*
■ Ach, cbudátko,< řekla Eva,
tjakoby běhalo, ked je slabé.*
• Nuž, nech sac' stane po vOli,<
povedal Pán Bob, *nos ho teda
z& celý rok na ruhách.> Od-
tedy každá matka svoje dzieCa
za celý rok aa rukách DOsit
Před potopu svfťi. Jeden
seHák našel v hořích peňaze ;
a ked ich potajmé domom po-
odnáSal, povedal žene : >Zeno,
hybaj vypož^af od suseda
Štvrtky, aby sme ty peúáze
premerali, keď ich je totko,
že fch ani oóftaf nemůžeme ;
ale nepovedz nikomu ani slo-
víčka o tých peňázoch.) Žena
sa rozběhla k susedovi a pro-
bila ho, aby fm poíéal Slvrtky.
>A na ío v;»u( bude lá Slvrlka?* pýtal
sa jej suscd. 'A věru,' povedala žena,
tmáj muž naňéj moc poňazí ; a ked icli
je lofko, že ich ani oČítaE neimižemf.
nuž ich budeme na tii Mvrlku meraf.<
Sused jej Slvrtku dal; ale hned sa roz-
behél za ženu k tomu settákoví, aby ty
najdené pefiáze vidzel, a jak vkrofiil do
domu, rékf I : > Dobrý deň. ausedko! Ale
jo to pravdrt, čo vaSa žena liovori, že
ste naSli totko peňazí, že ícli nni oCItať
neviele, al« íeh mosíte na štvrlku me-
rať?» 'Ach, dze bych Já tofko peňazi
nabral?* povedá sftWk : tviete. ausedko,
moja žena Irochu na rozume chfbá, a
pohovoří dve na tri, čo ani pravda nenie.'
1. Obrázek z pouti St.iioUoleslavské.
ro.lle oiif,'in»lu kreslil Z. LaStovfca,
■dovGoOi^Ic
;;DaWtf'
Slovenské rozprávky i BoSácbej Doliny. 81
Sused ale predca iSel slůiaémn oznámiC, že ten selfák moc peĎazl naSél.
Slúíný predToInt setTába, a pýtal sa ho po tfch peftázoch. SetFák rékel, íe
to len jebo Žena, kerá na rozume chýbá, pohovořila, a l!e na tom ani slova
pravdf nenie. SlúSof oUožil právo na druhý tfdeil, a na istf deřt dal
predvolaf oboch, seffáka a jeho ženu. Sotva sa seTfák vrácil od služného
domom, vybral sa na potok, nalapal rfb, a bSžal s nimi, čo žena o tom
neredzela, do húšta, a dze jaké stračie a vranie hniezdo naSél, do kaž-
dého položil pár rfb, a vrátil sa večer domom. Na druhý deň ráno po-
vedal aeFták žene: >Hej, ženo, mne sa snívalo, že bude potopa světa;
preto bude dobře, ked sa zavCasu ozveme, jakoby sme mohli ostaf na
4ive. VýSe dzedziny je veliká lopota, já sa fam ukryjem, a teba skovám
do tej starej jatky pod lú topolů, aby fa potopa npzalála. Zavřel teda
ženu do tej starej, tmavěj jatky, a za tri dni ju tam zavrelú dríál, a
pod chvíío válal kamene na deSSennú slrechu jatky a do dveří, a vrchu
ale nlieval z putně vody, kerá cez deravú střechu tekla na seftákovu
ženu. Na třecí deĎ ju vypuscil, a povedal, že je už po potopě. Polom
ráno povedal žene: tPoiIme do búa6a na rážd£ie.< I áli oba. V húfiči
vodzil seíták svojú ženu tymi istými mieslámí, dze bol po Imiezdach ty
ryby roznosil, a keď prilli
kjennoiQU3lra6iemuhniezdu, - <) > .
povedal : *Ba, Cf sů lam ne-
nie mladé? Dobré by bolo,
fch vybraf.) Vyhrabal sateda
na strom za hniezdom a za-
volal na ženu : >2eno. veď
sů lu v hniezdze ryby ! Či lo
tá straka vysedzela? Alebo
optaly tu po téj potopě?*
■ Ba, Ivoju hlavu,* povedala
žena, >chlo to kedy slýchal,
aby straka ryby vysedzela I <
>Ba, věru sů,> zavolal se
stromu seffák, vybral zhnie-
zda dve ryby, a sbodzíl leh
žene do záscery. Keď priali
k druhému hniezdu, rékel
selTák: >Ale tnlo hádám nž
budu mladé t> Ale aj tam
boly ryby. Tak pochodzil po
víetkých hniezdách, do ke-
rých bol rýb naukládal, a ze
TÍetkých ryby dole poshaď
zuval, že bodů mat dobru
veCeni. Potom nabrali ráždžá
a ubierali sa domom. Jako 3. Obrázek z pou
flcbádzali dole vrchom, za- Podle originálu kresli:
ČMkt Ud. Xiil.
vGooi^Ic
J. Holuby :
zřel aeTIák z ďalaka iebrika s noSú,
hoře vHkom kráCat, a povedal tene :
>Pcuri, teno, hen služného ! Jakt je
to cifniTaiit pán, ked sedzl v kan-
cellárii, alebo keď príde dp dzed-
ziny na ubecn} dom, aby settikov
trápil; a Sfiil jaký je to trhan, kery
myniřorí krůpy kranne a s nimi za
TrSek domom nleká N Ked príiél
lermfn, na ker^ sa mali oba před
nlúžneho po9ta?iC : vybrali sa oba
k oemo. Slůiny sa zas len pytal
settáka : dze (y pefiáze naSé!. a kam
fcb dzel ? A ked selTák tajil, Že ne-
vie o žánnych peĎázoch, obořil sa
slůŽny na íenu, a povedal jej : 'No,
povedz ty pravda I < Žena aa nalá-
kala a povedala, že vern muž oa-
Sél moc pefiazi, a Se jn poslal k su-
sedovi pře Btvřtku, aby na ta ty
peAaze premeral, ked fch tak moc
r poulí Svatoborské. ^''^< ^^ i*^'* b"' nevedzeli oéitaf.
kreslil Zdenek LaSlovka. >A keďy lo boloÍ'< pftal sa slůiny.
>Nut, před potopu sveta,< povedala
žena, »ked mOj maž z Třanych a
stračích hniezd rybieral ryby; aváak lo aj oni, pán veTkomoinf, móžu
pamataC, lebo prám vtedy odvláCali od mynára nakradené krúpy.< Ked
lo služný počni, pozřel na seUáka, ukázal ai prstom na fielo, a poredal:
aby iili domom, lebo ie už sám vidzf. Že tá žena na rozame chyba.
Lišht a kočka. Kočka s liskú sa seSly v bore a začaly si roz-
hovor o rozume. Kočka sa pytala lUky : •Kmoiro, dze ty mái řOZum?>
Liška odpuvedala: »Já mám rozum v ocasi, a ty dze bo mái?< »V hlavo
a v noháeli.í povedala koOka. Solvá lo vyrékla, zbadaly obe, jako pofovny
pes prcci nim beži. Kočka Imeď vyskočila na buůka, a odtial sa dzfvala.
jako liáka před psom utéká, a jako ju lenlo za ocas chycil a dtabami
k zemi přitlačil. I zavolala na liSku : tVidzIS, žec tvůj rozum, kerý v ocasi
nosis, níSt neosožil !.
Seihiiin čence. Jenna pani porodzila rázom sedem cblapcov, a že sa
přelo hanbila, podržala si len jennoho, a áťsf ieh puscila dolu Váhom.
Na Vábu ale prám vledy rybáři lovili, a tym sa zachycilo do saku iest
pěkných chlapcov. líybári IJch chlapcov vzali domom a vychovali Icb.
Aí ked ti chlapci malí aedeninái: rokov, jakosi sa dozvedzela ich matka
o nich. ustrojila svojmu sedmému synovi hody, a povolala na ne aj tjch
rybárov s lymi íiestimi Suliajci. Ti sa tomu velice dzivili, že ích lak
bohala paní na lioscinu volá; ale už len iSli. Ked tak vSelci aedzeli okolo
■dovGooi^Ic
Sloveaské rozprávky z BoBAckej Dolin;. 63
Btola, teo sédmf vždy len pozieral na tých, ceniom jednakfch, pehnfch
Beat chlapcor, a pfUI aa maUty : >Ale, mamifiko, So je to, £e sú ti áiesti
TSetcí jednakí, a na mfia podati?* Matka sa k Tdetkéma přiznala, tych
fiesf chlapcov odproaita za to, že fcb bola od hanby do Váha pohádzala,
ryb&roT bohato odměnila a aynov ai d seba podržala.
Nékolik pohádek z Čuba.
Podává Dr. Váetav Vandrák.
Následující texty byly rypraTOTány a psány y náře^, jakfm sa mlavt
T Dubd n Vodi)aD v jiínfch Cechách.*) Podány jsou tab, jak byly
vypraTOrány, tedy bez stilistickfch a jinfch oprav. Tn a tam vyskytuji
se v nich ovíem výrazy, kterf ch lid jinak nenžlvá, jako na př. opé^ aC.
J«Bt to bezpochyby tradice, která může v nSkterfch případech vésti
i k tidténfm texlfim. Pohádky podobného obsahu nalézáme i jinde, na
př. 11 Boženy Němcové 6. 2 a 12 u z Radostova podobnou č. 3, a Ma-
lého konec č. 10.
Z toho práifi seznáváme, jak se často texty ménf a předélávajf, jak
mnohdy z dvoo povstává jeden (C. 1.), jak moderní pomfiry začínají
mocně prorážeti. Vfiude se musíme obdivovali božské takřka naivnosti,
která nás vede směle do krubů, o jichž živote nemá ani nejmenálbo
zdáni (král se ptá cestáře, jehož vidí a práce, vl-li o nějaké hezké dívce,
kterou by si vzal).
Jemnější vkus pozorujeme zřídka; těžko ho ovSem oéekávatj n lidtt
hrubou prací znaveného. Bohužel je tím vzácnější, eim modernějál kusy
jsou. Lidová poesie mizí úžasně: starodávné pohádky ustupuji kraUtmu,
anekdolicky zbarvenému vypravování, kde se dopřává více místa vtipu
mnohdy oviem dosti lacinému, na pouhfch slovních hříčkách se zaklá-
jfclmo. Vypravováni ledy zhrubělo a něco podobného mflžeme ostatně
pozorovali i v lidové písni.
Některé z dQležilějaích zvláštností tohoto náfeůí buďtež zde uvedeny:
Ji přechází v náslovl v í: Dal I to (dal jí to); co Id, co IdáŠ,
Idlo, Itrnice.
S přechází před Č v ck: chčaanej, chiieBtí, tlnchel
(kompar. od tlustf: tlusl-SI, tlusCl a z toho tluchčí), huch«í (hustf),
ano i ch časně ráno. Zvláfilnoat tato váak mizí již nápadně; jen u star-
ffcb osob se s ní setkáváme. Všeobecně se říká: h d a, hda to udělái,
nemá bda, h d o tam byl; h d e to bylo.
Změkčeni některfch souhlásek vymizelo v jistfch případech: ná ke i
(Ďákt), neeo (něco), nekerej (některf); vědět {= vědě
vid (:= vid); pařez {= pařez).
■dovGooi^Ic
S4 V. Toiidrát:
Ve sfcapinich vzniká z mekkfch soahlásek t jislýcb pffpadecb j :
tyjoe (^ tyčce); dévejce (=: dftveíce); kojce (= koéce); ž e-
brajce (= lebraóce); ajci (= abi); hojte (= hoďte).
V datÍTDf (a lokalJvnf) koncovce -ovi odpadá Často -i: dej to to-
j á k o v. f ekni to s y q o v.
Ta a tam vyskytuje se ješt£ vodvlčer = odpoledne a mnoho
jiných vzácnéjélch alov.
Genitiv u záporných přechodních sloves jest velkon vEácností.
VSade pozorajeme značnf vliv nímčiny, která je zde na blízku, ano i ve
výrazech jako: truc torno, ie neumel česky, dostal v Čechách slažbn
(^ trotzdem). Ostatné hodlám pfileíitostnS náfečl toto podrobnéji popsatL
1. Vo dvou bratrách.
Byla jedoa princezna a byla zaklená a začarovaná a rouiela bejt
rybou. Jedna matka. dy2 pfi řece na lonce hrabala, tak lítal hoaf ptákfi
poFád nad tou vodou, a ryba s (éma ptákama mtnvila. Tak vono í lo bylo
divný, co je to tam, tak tam 3la k tej vodé a postavila se tam a vona
se tam laková ryba točila a vona povídá: >Ty rybo na tebe bych mela
chat, ty bysi se mní iíkla.a No tak dyž lo řekla, ryba i odpověděla:
>Ty bys me mohla vyslobodit. Ty porodffi, nemáS žádnou famelii; já tě
povfm, ie porodíš dva syny.< A vona i pověděla: >Dybys mně k tomu
pomohla, přičinila bych se, co bysi žádala, abych tě vyslobodila.< 'Ryba
teda povídala: rChyf mé a vodnes mě aa tvf pole, tam mě zakopej
a vsaď na mně růže, až ty růže pokvetou, tak ty počnei taky rodinu
nákou a porodfě dva syny. A po třech letech vykopej to místo, tam na-
lezneš dva mefe, ty skováě a pak budete mít, než ty synové dorostou,
febnou kobylu, ta kobyla dá najednou dvě říbata, dva koníky, a budete
mít kudlu, ta dá najednou dva psíky a to bude [přináležet ten jeden
me'^, konik a psík jednomu synov a drahymu taky tak. A ty meče budon
mit takovou v sobě moc, dyž bude nekerej syn s nekfm se potejkat,
vSude vyhraje s každým. Až já schnija, budu vyslobozená. —
Tak nejčko dyž byli vyrosili ty synové vobá a bylí moudří, mesi
sebou si rozmlouvali: >Sme rytýřský udalové, musíme zkusili avét. Jeden
pudem na západ, druhej na vfcbod. Kaídej ráno bude se koukat na
svůj meč a dyž bude zrzavět, že se bude jednomu Špatně vect. aby
druhej mu jel na pomoc.< No lak teda táhli losy mezi sebon. Každej
ai vzal svyho honě, svůj meč a psíka.
Ten jeden jel a jel takovejma lesma. Tu se polejkala zlá saň ze
lvem. Tak von jel mezi n§ a na zlon safi. Ta ale měla devět hlav. Ten
lev už byt zundanej a ten rytyř ulěl f hlavu a I e d se bránila a až byl
zondanej, potom zase se dal lev do ni. Potom zase von I usek dvě hlavy
najednou. Potom zase tři, potom zase tři, až byly vSecky pryč. Nej^o
si uřezal ty jazyky vSech devíti hlav, skoval je a jezdil sem tam. Tak
ale stalo se, byli tam drváci v těch lesích, jedsn sesbíral ty hlavy, trefil
■dovGooi^Ic
Několik pohádek z Duba. 86
na ni a skoval a poněvadí vona Ulála do mésta a dycky jednoho člověka
muiela sníst, jnst t tom čase pad los na princezna, íe mĚla bejt daná
Baai. No tak v tom čase bylo mésio vyznamenáváno čemým suknem
a drvák o tom veděl a Sel s IČma hlavama do mčsta, ponévač vyfiel
rozkaz, ie hdo f zabije, princezna dostane. Princezna byla celá zaraZená,
2e takovej sproslej človék bude jejím manlelem. Vona to leda zdržovala.
Ten ledy jede na svým koní do mésla. Vidčl lam znamenitou ho-
spodu, tak je) do tf hospody. Tak tu hned přišel hospodskej, co po*
rouéi. No tak tam byli hosti a hlnčnoj vonÍ si povídali, hda bude asi
ta veselka tf princezny s lim drrákem, co zabil tu saĎ. U2 to mělo
bejt a pofád to vodkládaji a von lo lak poslouchal. Dyž to výslech, ptal
se: "A je to jisté drvák, co zabil tu saĎ?« I že jo a že mají ty hlavy
na památka v zámko. Tak oeřek nic a dyž vodbyl svůj Čas, jel do
zámku. Princezna ho viděla z okna hned, tak f to bylo divnf. co je to
za hosta. Tam se vopoveděl a Sel zrovna k princezně a vyprávSl f, co se
stalo, že chce bejt laky pfltomnej při veselce a vona povídala: >Moje
veselka mé moc neléSi. To by mě více léSila s váma, pane. < A von se
ptal >pro£? dyC muSf beji známej úlovek, dyž takovou saň ze svéta
přived,' Vona povídá: tA dyf je to lakovej sproslej člověk, ie ani k víře
to nejni, aby to zvfre zabil. < Von řek : >Já bych ho přeci rád vidél.<
Přivedli ma ho a eSlě chtěl ty hlavy vidět. Tak mu přinesli ly hlavy.
Von se podívá na ly hlavy a povídá: "Hde raaji ty hlavy jazyky, dyt
nemají žádnf jazyky. >No lak povídá drvákov: >Žapravda sle í zabil ta
zlou saň?< A von, že ano. >Čim sle í usekal ty hlavy?* >lt]on sekyrou. •
>Jo, to byste nedoved sekyrou, vy lžele.< Ten drvák se tu zarazil a ne-
věděl ani co mluvit, už se žale k. Potoni přeci povídal: »Dyř nemela žádný
jazyky.* Ten rylýř mu povídá a vyndal ly jazyky: >Vida, tule sou ty
jazyky a já sem f zabil lu zloa aaň.< Vona ho ta princezna chytila,
vobjaia a líbala a hned ho počítala svfm manželem a ten drvák,
toho nechali z hambou vyvect ven a dali hu nákej Čas do vězení.
Tak nejčko leprva se konala veselka s ttmdle a žili v radosti. Jeden-
kráte von se díval voknem ven a von vidél ve vzdálenosti jakejsi
lakovej zámek ve vrchách, černej. Tak von povídal lej svěj paní: »Co
pak je to támle za zámek? Jakj tam žijou stavové?' >To je zámek
zaklenej, hdo tam pHde, žádnej vocad nevede, každej tam voslane.
Tak vono ma to nedalo pokoj, laková v Ďom byla chtivost. Že muší
tec zámek vyzkoumal Tak jedno ráno poručil si koně vosedlat, sed
na koně a jel s psíkem k zámku. Dyž přijeli do zámku, brána byla
rodevřená. V zámku viděl zkamenělý věcí, zvířata, lídi a jedna bába
seděla lam u vohně a přikládala. Dyž ho ale uhlídala, povídala, jakoby
se třásla: >Panáčkn, pfivažte toho psíčka, von by mě koas.« Von 1 povídal:
• Nebujte se, von vám nic neudělá.* Sehnul se, pohladil pslčka a v tom
bába vzala proutek a sekla ho, toho pána, a von hned zkameněl, pejsek
zkameněl a kůfi laky zkameněl.
Princezna čekala pořád na svyho pána, no von neSel, lak byl smutek.
Truchlila a město melo dřív s ním radost a teď přiSlo vo néj. z.
^
sic
86 T. Vondr&k: NěkoLk pohUek.
Ten drnhej bratr se dlral Da me£ a tod zraarél, tak tod Id
uznával, 2e se ipatnA dáti bratrov. Tak voo si u sebe umyslil, že teda
pojede ma db pomoc. Na tak jet na ta Btrana, tak pFijel k m«sta, tam
byly fangle ieraf vyslrCenJ. Tak dy£ jel, lak bo zhKdli a bned bo totíi,
že je to ten samej jejicb pán, ponšradi mél koní a psíka a ty byli
steju}. Přišla poTfist princezně, te jejf pán jede. VSacko naproti z ra-
dostí, z vítáním takovém doprovázeli bo do brado.
Dyi bo princezna spatřila, bned bo vzala do náru6f, vobjímala bo
a pravila: >A bde st, m&j drahej maa2eli, hde ai byl tak dIoabo?< Von
í povídal, ie zbloudil v lesícb a le se dostal do mkoucb raabířskejcb,
že mezi nima se mnSel délat taky raubífem, le s nima bode, íe ví o do-
brejch skrejSIcb, a že bo ptlmnli mezi sebe a že se vod nich nemob
dfív dostat, no tak byli zas v radosti, ale von se neprones, ie by to byl
drahej bratr. Ale dy2 dli spát, dycky na posteli mezi aé poloiil me£.
Tej princezDé to délalo takovou hlavn, co se to stalo. Tak si to vSelijak
vykládala. Jedno ráno zas, dyl ten pán koukal ven z vokna, spatřil
ten samej sámek. Tak povídal: >Co pak je to támU za zámek?* Vona
mu povídala: •Dyt sem té fekla, 2e je to zaktenej zámek a bdo tam
pffde, že vocad nevfde.* Tu von pfemajilel, to je jisté tam, mflj bratr.
Nechal zas vosedlat koně a oeřek žádnýma nic a jel tam. DyŽ tam přijel
do zámku, bnad ablidal svyho bratra zkamenelýho b pejakem. Tak nej^o
tam vidél v9ecky, kon6 zkameněly, a viděl tam bábo, seděla a vobné,
přikládala a povídala: >Paná£kD, pNvažte toho pslřka, von by mA kous.*
Von povídá: *Já té dám, ty babo, já tě rosekám timle meěem, esli mni
mybo bratra nevobžlvneš,' Bába znala, že ten me<! má v sobě velkou
moc, povídala; >Prosím vás, pane, nehněvejte se, nezlobte se na mě.
Vemte támle to Škatulku a namažte mu pod nosem a von bude Živ.<
A von povídal: >Já tě dám, ty babo jedovatá. Hned to udělej samal'
Tak voDB £ta a von vzal ten proutek a sek s nim tu bábu a ta bába
hned zkameněla. Vod se tomu nenadal, 2e ten proutek má tu moc v sobě,
teprve Sel, tu dkatulku vzal sám a namazal toho bratra pod nosem a von
vobžfr. Podmazal vSecky a vSecky vobžívli a bábu tam nechal aamotnoa.
Ty bretff jeli k tej princezně. Nej6ko vona je uhlídala, byli vobi
stejný, tak vona nevěděla, kerej je to len její, tak vona povídala: >Nejeko
co mám dělat, kerej ste ten mŮj ?< Tak voni se před ní postavili a po-
vídali í, kleryho by uznávala, Vona ale se rozmejdlela. Tak ten právej
del k ní a podal I ruku a řek: >Já sem ten tv&j právej, todle je mAj
bratr* a vypravoval í vSecko, co se stalo a vona měla radost, že je to ten
její právej, a íili v spokojenosti. A ten drahej ei Sel hledat jinam cb6eatí
■dovGooi^Ic
C. Zibrt: O ilpOTfeh jedech u sttutch Cechů. 87
O šípových jedech u starých cechů.
Podává Dr. tnik Z brl
Pěkooa Horanora snASka zprár o ifporfch jedech u kmenA prímitivnlch
a u národů cizích (Nár. Listy 1902, 6. 90) dluino doplniti doklady,
jak také u nia nebyly obyčeje tam rylKené zjevem neznámem. Pokud
se tfSe srovnáni zpráv cizlcb o kaleni ifpA jedem, alnSf také rzpome-
noat), te o tom napsal zvláitnl stadii Dr. Jinďf. Matiegka.
JsoQ o tom svédectvf neklamní ie stáři Čechové jako Témi synové
své doby za kulturních pomérfl tehdejBicb naponatéli zbrafi jedovatinou.
Liodensohmit sebral pro zapadni Evropn doklady tobo, jak starf zákon
franckf výslovné plie o pokuté toho, kdo cbtél draba raniti atfelon
jedovatou, jak podobné hrozil stsrf zákon bajvankf, jak o napoaSténi
zbntné jedem jakožto o zvyká západoevropském na začátku atředovfikn
zmiňnje se Rehof Tourskf a mnozi jini. Maaríclna zachoval zprávu, ta také
staří Slované podle zvyklosti středověké napoultéii stfely jedem.
U nás vypravuje pokračovatel Kosmovy kroniky Kanovník vyté-
hradskf pfí r. 1130 o napooSténl tbrané jedem. Lléi, jak dva odénci
chtéli zabiti r. 1130 Soběslava I, Jeden mél me2 jedem kaleny a dfkn
podobné opatřenou jedem, jak se poznalo, kdyl se véc prozradila. Cizt
kronikář vvktádá při popisu obleženi Olomoaoe r. 1178, že byl kdosi
ranén od Cechů střelou, napuétfinou jedovatinou.
V latinských téchlo památkách eteme technické názvy: >toxic3re,
toxioata sagittai. Jak to pojmenovali po česku, zachován doklad v glosae
Mater Verborum (rukopis Husea království Českého), kdel připsán sou-
inaSnf vfznam českf — .nálep. (Patera, Č. Č. Mus. 1877). Znáči to
technickf název pro napufiténl jedem. A skuteéné také Dalimilova kro-
nika rfmuje o vratdé knižete Svatopluka:
„V srdce kněziu slřelu s aálepem vstfíU
a duSiu j'mu s tělem inhed rozdělí."*)
V skladbě o Tríslramovi mluvi se o rané >jedovatfm nálepem*.
V Letopisech Trojanskfch Často se Ii£l smrtonosné raněni >nálepem<:
na př.: >Vytab lučiété a s nálepem střelu naloživ*, iJednú s nálepem
střelů uhodí ho v brdlo< a pod.
Nálepovf značilo tedy staročesky jako jedem kalenf, otráveny,
jedem napnatěný. V rukopisu univ. knihovny Pražské (XV. věk) popisuje
se otrava masem hovézim: *Kravf maso jedli, ježto nožem nálepovjm
jeden feznik tu krávu dřel a tu aů čtyři umřeli. <
Tato slat vznikla z dotazu, zaslaného redakci českého Lidu, je-li
doloženo kaleni zbrani jedem u starfch Čechů. Místo odpovědi v psáni
snad bude vhodnéjál hned otisknouti vfklad o élpech jedovatf^ch, zároveĎ
* výkladem názvu *nálep<.
■) Jos. Jireíek ve v^dini Dalimilovy kronik; 1S77, str. 301 vykládá proto
správné slovo nálep „jedovatt nilřr na Sípu, Slp jedovatf .
jOo<^Ic
Ukázka lidové řeči na Mladoboleslavsku.
Podává Birtara Kabitvi.
1. Jména podstatná a přídavná. Bába ^ černá kuchyně (také
Tálcovilá podaSka, na niž se paličkují krajky). — babka ^ Železo zara-
žené do klepaci stolice, na kleré se naklepávu kosa. — brecarda ^ ko-
řalka. Jak se napije ty brecardy, pak toho t1! — Boži — stálf přívlastek:
Boží žne, Boží auroda, Božf posel; Boif host ^ nejsvdt^jM svátost pH
zaopatřováni nemocných a umlrajicicb. — cizina ^ cizi lidé. To nejson
přátelé, je lo docela cizina. — óipernf =: Ďilf, dychtivj. Což ta je do
vdáváni čiperná. — červené sválky ^ vulikonoce. — jalově -4Ie ^ malá
jalovice. Měli jen krávu, ted majf taky jalovala. — jfzd&ák =: muž na
koni. Přivez' si nevĚslu z daleka na jedenácti vozech se dvacíti jfzdňá-
kama (t. j. mládenci a mužStf hosté na koních) a moh' si vzít na ni te-
sařskou kabeli [byla malá a droboučká). — kandéra ^ mnobomluvnf^
člověk. Jisté vám to namluvil VaSek, ten kandéra s kandérou! — klepa-
nec =r hlepacf kladívko (kterým se naklepává kosa). — klubaň =: baňatá
nádoba (s vértel nebo dva) pletená jako ošatky. — koníky = nov4, bujné
vfhony stromu. Děti vám rostou jako koníky. — lenoSnf =: lenivý. Sle
zkrátka laková vosoba lenoíná. — lumpisko = zhrubělé; lump. Ani ne-
mluv, je lo lumpisko, jako jeho bralr. — medenfák ^ hrnec, kterým se
nabírala voda z měděnce. — makoUna = Je na makotinu (opilý). —
moudro ^ moudrost. Inu arci, ty máS dycky moc moudra. — mrzena
=: nekalý člověk, který každého omrzí. — mSely ^ cizopasný hmyz.
Slepice maJl mSely. — nemožný ^ neschopný práce. Dy ž byla nemožná,
vrátila ae k máme. — okalek = kalová voda. Přijde-li vokalek, je to
cbyba na louku. — párnice z:z mlátící stroj parní. Zrovna teď přivezli
párnici L . , . ovům staltckejm. — pastebný ^ do pastvy honěný. Pa-
stebný husy. — páš = pastva. Jo, dokud byly ouhory a vobčíny, to měl
dobytek dost páše. — pec z= nejen vlastni pec, ale také zeď u pece vy-
stavená — pro bezpečnost — vždy z kamenů nebo cihel, i když ostalnl
staveni je zcel;i drevĚné. Zeď la z pravidla poněkud vystupuje z Čáry
stavební. — péfák = pĚlník. — poruška = dar na podplacení. Dali pí-
sařům na zámku ňáký pomlky (podplatili je), a hned měli dovolení
k svarbě. — poíahy =i červánky. Usuzojou, že bude prSet, dyž sou ráno
požahy, nebo dyž moucby lezou a Mípou, nebo dyž holubi a busv se
koupají. — prisno. Teď je lady velký prísno, drůbež nesmi do lesa ani
do pole. — proMěpek ^ rozštěpená násadka. Jak mám ten proálépek
v ruce, tak tě praátím. — roženec ojeden ze čtyř kolíků dlouhých, za-
hnutých, které se zastrkují do hrabici kosy. — skejSka =: hrstka obilí.
Nadél:ijí skejáky, aby požalý vobilí na poli dřív proschlo, — stavení =
chalupa. Naíe hospodyně byla ze slaveni (z cimlopy), ne z baráku. —
slrachotina = barák rozbitý, až je sírách, že spadne (stará rachota). —
ítok =: podezdívka pod plotnou. ^ Suška = nepořádná ženská (vejdma).
vGooi^Ic
Ukázka lidoié teii na Mladoboleslavsku. S9
To inuji pěknou službu jako Auáku. — tluC^pasi. Hajnej chýlil »chofe
do tluče. — (rávojed. Vzal Irávojed a. pomalu umřel. — vodanka = vo-
dová polévka. Nejf nic nei Todanku. — vykuka = chylrf (vykookanf)
človAk. Jen ho nech, lo je fiákej vykukal — vysvétlenf =:: (o vodé) slun-
cem osvSlIenf a tím vyúiJIěaf, zdravf. Voda ve studánce je dobře vy-
avětlená, (a je zdravá; v pumpA je zavřená, tam pro ní nechoďte. —
záprSka = drobnf, králky déSf. Ty záprSky nemohly cestu tak rozblátit.
— zástinek = zálirabec = zápraží ^ pražmy. (Ndkde také pecánku řfkajt
záhrobec.) — záslupnf ^ statnf, způsobily, aby zastupoval jiného. Čeledín
do roboty muíiel bejt zástupnej. AspoĎ dyby si vzala zástupnou děvečku,
ale lo má dycky jen slabou holčici. — — Tvoření přídavných
jmen: Clovék ze Semčic je semeckej, z Jabkenic jabhenskej, z PeÉic
pěckej (rybník Halopéck}), ze Žerčic žerckej (^urbur obce íerfiické z roku
174S napsán jest — dle titulního listu — lod Karla Tlustého, len čas
kantora 2eríského<), z Dobrovice doubravskpj. — — Jména žen: Dvo-
řákova žena ^ Dvořka, Grusova žena = Grusice, — — SkloĎovánf
vlastních jmen přídavných: U Vokatů vozili přes Tichovu zahradu;
jsou tu v obci tři Tichové, přijeli se Spědnovfma vokolo HouMeckovf
řípy, a s nima pantála Dvorsků s panímámou Dvořákovou. Teď sou
o ŠyrQv (Syrových). Je tam laky Sludenová a Veselová.
2. Slovena, broditi = brojili. Pořád hledá příčiny, aby raob' brodit
— capitali =: zdrabnglé opélovací k >c3pati<. House capitalo v louži —
dtvčeli = stávati se dévčetem, pannou, dospívati věkem. Fiintáta je u dcery
V Cbudlfij už jí holky devCejí. — hádali =: vynadati. To byste viděli,
co mi doma baba (žena) hádala. — hamtiti := lahomfm bfti. Ten porúd
hamlí, je Ukovej hamtívej. — hloukati r= íinili hluk, práskali. Slouha
hloukat bičem. — chrusHti se nebo chrouli se := hrabali se. Vun se tu
začne na posteli chrustit (převalovali se). Zachruslila se do peřin a sp^la.
— ochvátnouti = schválili se. Tuze Ktáí, až vochválneS na nohy. —
okoktati = státi se koktavým, Nebuchcuj mní; chceí, abych vokoklala?
(Nebij mne do zad, chceS, abych se slalď koktavou?) — omráčili = pře-
konati nékoho tak, že užasne. Potkejte, já vomráčim Ročilda (zbohatnu
nad RoUchilda). — poSkvfrali se ^ posmívati se. Co se poSkviráa. ty
rozvero? — přihlídali si ^ hlídáním získati. Za 9 zlalejch sem kozu
koupila, rok sem ji krmila, a potom sem ji prodala za vosům. To sem
si přibifdala. — rozhajdali = rozcuchat]. Sem laková rozhajdaná (ne-
ustrojená, nepořádně upravená). — rozvázaný z= rozpustilý. Je to takovej
kluk rozvázaná. — rozvodnaléti ^ zřidnouti. Koze rozvodnalél lůj, poSla
z loho. — sbrechtiti ^ zmrzačiti. M . . . ová, taková ženská skrechlěná,
ale ne aby byla bez hospodářství. — snětiti = snětí se kazili. Plenici
eme strojili, aby nesnětila. — stlali ^ úklady strojiti. Tatíkovi (hajnému)
stlali, protože je nechtěl pouSlět do lesa. — £čerbili =: dělali, robili. Co
lo pořád SCerbíů? Něco mu přeSčerbila (= proti jeho chutí a vůli něco
udělala). — dpendali =: mrzulili. Jenom neSpendej, nic se nestalo! —
dtlrali =: tvrdnouti, okorali. Clileba aC vynesou ven ze seknice, aby ne-
fitlral. — ilfřili se = usilovně pracovati a SelFiti. Co se člorik i^tliřf
,Goot^lc
nei toho žítrobytl ohdjl. — rylknoutí si. = oddecbnoati ai. Dyi vodeSel
poklasnej, to sme si trocha vylkli. — Tyfikrandali — *ytkrabali, Tyhra-
bali. ó ten mrzenal Ten nepřeje lidem (chndfm); vAecko na poli ry-
Akrandá (pohrabe pole tak lakomfi), te neneofai ani kláskn. — vyzpoví-
dati = odnlli ndco (obrati o peníze). Dyž tady byli méřiái, pomáhali ho-
spodskfmu vod piva a ráno chodili vyzpovfďanf domfl. — zsprahnonti
^ (vedrem zaschnouti, ■ — o krávě:) pozbyti mléka. Dyž pNde kráva >aa
zelenf* s užitkem (L j. když má tele na jafe), hodnA dojí; dyl na dmn
>Da sacfaf', to zaprahne.
■ V V/ \y >y 5) SMĚS. g^M/ M/ M/ S^
í" ' • a
* ŘUeání a pHpitky při dostavění kost^ v Domatíieieh. V ruko-
pisném sborníóku plsnf ze za£átka XIX. věku (vSnoval jej do bibliotheky
Musea král. Českého p. kuslos F. A. Borovsky) zapsány jsou obřady pfi
obnoveni koslela v Domažlicích. Nejdříve úvod: »Skoro 62 léta zdejSÍ
kláAler fádn sv. Otce Augostina chrámu Páně zbaven byl, aby Boba vše-
mohoucímu služba povinovanou konati mohl. Tak dlouho sobi dflm Boží
žádal, tak dlouho i taká ta žádost celého másta byla. Nyní se BQh
vfiemohoucf smiloval a pohnul srdce dobrodinc&v, kterf se vSemožnfi
přičinili, aby tento tak dlouho nedostaveny koslťl ke cti a slávě Boží
a k ozdobě královského mSsU Dumažlic dostaven byl: 1. Boha v^mo-
boucímu za veliké dobrodiní diky vzdáváme a spolu děkujeme, že nás
při tomto stavení od věeho ourazu a nefitesti chránil. 2. Děkujeme také
váem pánům dobrodincům, kteří k tomuto stavení jakýmkoliv způsobem
dopomáhali. 3. Prosíme Boha viemohoQCÍho, aby i bodoucně ten chrám
požehnal a zachoval 4. Prosíme Boha všemohoucího, aby byl odplatitelem
věem pánům dobrodincům i za tu nejmenší pomoc při tomto chrámu
Páně a jo při dobrém zdraví a dlouhém Živobytí zachoval. Pročež já
podle naSeho řemeslnického obyčeje: 1. Piju za zdraví naíeho milostivého
otce země a císaře Františka I., kterf k tomn stavení své povolení dal.
Vivatl 2. Piju na zdraví jemnost pána provinciala pražského a jemnost
pána administrátora Straneckého, též za celf zdejěl konvent řádu sv. Aoga-
stina. Vivall 3. Piju za zdraví slavného magistrátu domažlického a před-
stavených a řiditelům poctivé obce domažlické. Vivat! 4. Připíjím za zdraví
duchovních jiných představených. Vivall 5. Připíjím za zdraví celé po-
ctivé obce král. města Domažlic. Vivat! 6- Připíjím za zdraví viech pánů
dobrodinců. Vivat! 7. Za zdraví všech náa pánů řemeslníků, kteří na
tomto chrámu Páně pracujou, aby nás Bůb vSechny od ourazu chránil.
VivatU C. Zlbrt.
* Zažehnáni uštknutí. •Já N. N. (lažehnavaě) zažehnávám N. N.
(uštknutého) uštknutí žáby, Žabice, hada, hadice, in gule mingule eč měli
elio.. (Ghotěhořsko.) Jindř. Bačovskf.
■dovGooi^Ic
Smte. 91
* Nechval nikd]/ Senu I V Paprockého knise (exeoapláh Musea krá-
lontTí Českého): Obora aneb Zahrada, 1602 (tíz o nf Zlbrt, C Č. Hus.
1903, str. 414) připaal r. 1759 Deznáraf rfmovafk: iJá nikda nechci
maSílm ieny chváliti, neb omějl je velmi dobře Šálili, dnea jsou k nim
jako andfil, aejtra jako čert, a tak 8 nimi obcovati nen( Žádnej íerL
Každá žena ae bonosl, 2e je mnžflv sloup, by o mnii jenom řekli, že je
velkf troQp, pomlouvat ho viade bude, že se optvá, místo práce pFi
korbeli kaidodennft bfTá. Medle jaké místo mívá o žen práce velká,
říkávají: Nejsem k pi^ci, jako Ďáká selkal Hnohá bude vSecky konty
smejkat s dlonhoa snknl, zatím neví to nejmenil, co se déiá v kuchyni.
Jestli nejsou dobrý jídla, kuchafka se bouchne, proč do kuohné sama
pani nfikdy nenakonknel Nebohej muž ve dne v noci hledí pilné práce,
přece iena říkává mu: Šelmo, klabo, zrádce) Která žena má takový ne-
šlechetný ústa, tej se musf přiložiti na záda hĎl tlustá. Kdyby já mét
míti ženn, tak by se ron6 trestala, myslím, ie by brzy ráda panovati
přestala.* C. Zfbrl.
* Treat lakomého krwpaře. Když byla drahota a hlad, krupař X.
T N. Brode kropil hrách a prodával ho chudým lidem. Mnoho m4řic
takovým Sizenlm vyměřil. Ale i pani smrt na ielmu krupaře si vzpomněla,
rozstonal se a brzy umřel. Po smrti vídávali jej lidé choditi ohnivého
z Brodu do Krupé a nazpét. Zvědavci by sice rádi věděli, proč tudy
chodí, ale ostýchali a báli se ho zeptali. Až jeden voják, jebož ohnivý
muž doprovázel, dodal si zmužilosti a zeptal se, čeho sobe žádá, jestli
by mn bylo možno pomoci. Ohnivý odpověděl: >Mne není pomoci, pokud
úkol Bohem vSemoboacím nložený nevykonám. Já jsem kmpař z N.
Brodu; didil jsem chudý lid kropeným hrachem, a proto nebudu mít po-
koje, dokud to množství hrachu s polí nesesblráro, jejž tam po nebeských
ptácích zůstane.* Jindř. Bačovský.
* Zaiehnáváni nátchy (nátky). >Zažehnávám té, nátcho s růíí
délaná, bředlavá, suchá, loupavá, palčivá, studená, borká, hnojivá a mo-
řivá, po tele chodívá. Pokud nespočítáš písek v moři, hvězdy na nebi.
po stromech listí, po lusich pařezy, po lukách mech, dotud toto tělo ne-
mocné spokojem nech.< (Chotebořsko ) Jindř. Bačovský.
* Otevírání Bámká. Málo zlodéjů asi vt, že lze také jistou travou
zámky otevírati. Není sice známo její jméno, ba nedá se ani dle oby-
čejných znakA přírodopisných určili, ale význačnou, neobyčejnou vlast-
nosti se přece honosí: kdo ji seká, tomu se kosa rozpadne; neboC je tak
ostrá. Aby se pak mezi jinou travoa zjistila, hodí se viecka pokosená
tráva do vody. Hledaná tráva plove proti vodč, ostatní po vodé. Položí-li
se zázračná ta tráva na zámek, ihned jej otevře. Stačí také, když se
tráva v roce mne nebo o ni se ruka pořeže. Ruka taková nabývá téže
moci, jakon má tráva. Vypravuje se, že správec zapomenuv doma od
sýpky klíče, posílal pro né Šafáře. Šafář pravil, že jich není potřeba a le
zámek otevře bez kUčA. Jak na zámek sáhl, otevřel jej. Správce doved-
nost Šafářova nepotěšila, ale kázal mu, aby ae okamžité ze služby klidil.
(Cbolěbořsko.) Jindř. Bačovský.
■dovGooi^I
92 Časové iprávj.
* Zašehnáváni vymknuté iUy. ZaSelinávaCka drile nit t ústech
a prstech levé ruky a sliníc ji pratf pravé ruky, Hká: >Kdyi byl Pán
Je2iá na svélě, jel na konfcka, sv. Petr na osli6ku. Petře, pojed! Pane,
nemohu. N. N. (poví se jméno nemocného), rymknui ei (pojmenuje se
noha nebo rutta). Pel^, řfkej lato slova: Stup uud do oudu, klouh do
kloubu, maso do raasa, krer do krve, žila do illy jako Duch sv. do
Panny Mařit!, jei Krista Pána porodila. Bůh Otec t Syn t Duch sv., amen.<
Nasliněnou niti obváže se pak porouchaný oud. (Chotébořsko.)
Jindř. Baůovskf.
V/ sy j)í::asove ZPRÁVY.<^ ^ ^
* Přednášky o kulturní historii na éeshě universitě Dra. Č. Zl-
brta v zimním semestru 1903 — 4: 1. Kulturní historie všeobecná. IL Slfe-
dovfik (2 hod ). — 2. Dějiny knihliskařstvl po stránce kulturní-histo-
rické (1 hod).
* Z-i}ímavá přísaha enuleů u starodávného křiž': Soudní komise
z Milevska ohledávala zásoby hlíny v osamělé cihelně nedaleko Hrejkovic.
Přibráni znalci měli potvrdili pod přísahou své výpovědi, lykajfct se zásob
hlíny a ceny její. Protože v cihelně nebylo žádného kruciOxu, odebrala
se celá soudní komise k nedalekému, starodávnému kamennému kříži,
jakých v okolí milevském z dob husitských nachází se tu v polích hojnost,
přineseny dvě svíce, jeZ rozlámány s rozděleny mezi úCastuíky komise,
a lak pod air^m nebem v neobvyklé scenerii vykonána pHsaha znalců.
(Národní Listy 1903. odp. č. 61.)
Literatura kulturné historická a ethnografická
1903-1904.
Referuje Dr. Čenék Zibrt.
• F. J. Ceřetka. Od Jeíiáta! Ce- [iřástek <lo pomlázky). Z osUlnlho ob-
skjin dřWm, v Po.irliriiJL-,-li, IWKt. lá*. íí.Iiu: Koleaii, Cfj^ltá pfislovi národní,
str. llk), i^|. Z olisuliu hezounké i'0< SeUkú vojnii, SUirý dub svaloprokop-
čeiiky, klťrou dojioničujeme ťe:<fcym sky. Pastýři BclIť-mAtí, O jarmárce,
rodinúrn místo vSelijiitých vánočních, ftefi ptačí. Háil>nty, Před sto lety
BtrakHlyrli. víťevropskjeh, secesně 11- (olirázi-kze stf.ídnilioPolabt),Kořenářka,
lustrnvaiiýcli knížek, rádi luziiamťiiá- Yo ]iiichi>lkoj. co ^e Čerta ii>-bál, fteho-
váme snahu spiíovatelovu. hinlili v no>li řovo voj-ko iild. (Umiky jsou provázeny
a srdci ilitůle zúji>m pru liiluvé i-inUiiii, sluínými olirúzky.
pro svérázné české obyř.'jf, hkiidla. • Gyula Seliasty.in. Sorát ět
zábavy. Ilnztoniile člfiu se ví|"piiiiiiky roř'<rsiřát.Kllinofrapiiia.Budapest,1903.
z délstvi. ..Doma" (íiv»t vnitovsky oJ Aiilor sťinal liojriy malerial o poiUáni
■dovGooi^Ic
Literatura kultumé-historická a eUinograflcká 1903—1904.
na yrubj (rabuSe). sloíesný i obráz-
kový. Pro výklad staro íeskéh o úílo vůni
poďobaího je tato studie nezbytná.
* Laur. Wíntera, Braumau und
der dreiitigiahTige Krieg. Otisk z Progr
benedikt. gytnn., Braunau, 1903, «*■
Str. 87. Obsah: 1. Sittlicher Zustand
uod Kampfweiae der Opposilion in
Braunau vor 1618. á. Die Jahre 1618
bis 1620. 3. Die Kriegsjahre bis 1631.
4. Die Schwedenzeit (1631—1648). Bei-
lagen. ZvláSté prvni slaC podává zajl-
mavj obrázek tehdejších kulturních po-
míru v Broumove a v Cechách vůbec-
• Ná oAjf k' nHráni tradice lidoné,
inúané od J. Grimmi Karadiiéoň do
Srému r. ISir, Dr. V. BogiSie (viz
o jebo záíluiné finnnsti védecke. vedle
Jiného lét na poli lidovédném v článku
Dra K. Kadlce, Cas. C. Mus. 1903) vy-
dal přivé knihu .Je^Hn pynoseT iis
ByKOBe npeuircKe". ďy5poDHiiK 190i,
8* kdei Jia sir. 5-20 otiskuje návod,
který zaslal J. Grimm z Kaselu do
Srtou Stef Vukovi Karadíicovi r. 18 5.
jak dlutno sbírati mezi lidem tradici,
plsnĚ, povésti atd. V tištěném exem-
SláH jsou přídavky rukopisné z péra
rímmovd. Pokyny a zásady Grimmovy
posud nezastaraly, zvlááté tam, kde
napomíná, aby se zapisovalo vérnĚ
i 8 iiáfeéim, doslova podle vyprávéíů.
Podáváme ukázku charakteríslirkou vše-
obecného rázu. teda vhodnou i pro
abératelskou činnost novéjSt: „1. Volks-
lieder und Reime. die bei unterschied-
Uchem Jahresantass. an Festen. in
Spinnstnben, auf Tanzbfiden u. wilhrend
der verschiedenen Feldarbeít gesungen
werden: zunáchst solche, die epischea
Inhalta sind d. b. worin eine Begeben-
heit vorpeht; womflglich mil ihren Wor-
tea, Weisen und TOnen seibst -i. Sagen
in ungebundener Rede, ganz besonders
sowohl die vielfachen Ammen- und
KindermOrchen von Riesen, Zwergen,
Unfeheum, verwiinschten und eriůsten
KOnígskindern, Teufeln. Schfttzen und
W&nucheldingen, als auch Localsa^en,
die zuř Erklarung gewisser Oertlich-
keilen (wie Berge, FlQsse, Seen. Samfjfe,
zetrfim měřte SchlOsser, Tiiiirme, Stel ne
und ^le DenkmUer der Vorzeit sind)
erzthlt und gewusst werden. AufThier-
(abeln. worin zumeíst Fuch^ und Wolf,
Hahn, Hund. Katze, Frosch, Haus. Rabe,
Sperling etc. auftreten, lat aonderlich
EU achten. 3, Luslige Schalksknecbts-
streiche und Schw&ake, Puppenspiele
von altem Scbrot, mit Hanswurst und
Teufel. 4. Volksfeste, Sitten, Brftuche
und S|]Lele; Feierlichkeiten bei Geburt,
Hochzeiten und Begrtlbniss ; alte Rechts-
gewohnheiten, sonderbare Zinsen, Ab-
gaben, Landeserwerb, Grenzberichligung
etc. 5. Aberelaube von Geistern, 6e-
sněn stern. Hexen, guter und ba ser
Vorbedeutung ; Erscbeiuungen und
TrAume. 6 Spríchwarter, aulTallende
Redensarten. Gleichnisse, Wortzusam-
mensetzungen. Es isl vor allen darari
gelegen, dass die Gegensiande gelreu u.
wahr, ohne Schminke und Zuthal. aus
dem Munde der £rzfthlenden, wo thuii-
lich in und mit dereti selbsteigenen
Wnrten, auf das genaueste und um-
standlíchste auf^efiisst werden, und was
in den lebendígen Ortlichen Uundarten
zu erlangen w&re, wtirde darům vont
doppelteu Werthe seyn wiewohl aur
der anderen Seite seibst tuckenhafte
Bruchstíícke nicht zu veráchmBhen
sind. Denn es kOnneti alle Abweichun-
gen, Wiederholungen und Recensionen
eiiier und derselben Sage im Eiiizelnen
wichtig werden, uiid durch die trQge-
rische Meinung. dergieichen sey bereits
gesammelt und aufgezeichnet. darf man
sich keine^tvegs eine Erzfihlung vor
sich abzuweisen verleilen las^en; wie
denn auch manches, waa modern er-
scheint. oftmals nui moderní sir) ist.
und seinen unverletziichen Grund unter
sich hat. Eine vertrautere Bekannlschaft
mil dem Gehalte dteser Volkspoesie
wird tiber vermeiiitlich einAltige, robe
und gar abgesrhmachte Zúge derselben
alImUilig bescheidener urtheileti lehren.
Insgemein aber lOsst sich noch folgen-
des aniuhren. dass obgleích eingentlich
Tast kein Strich von ibr giluzlicb ver-
lassen und enlblňsst seyn díirfte. den-
noch vor giossen Stádten dle Land-
stadte, vor diesen die Ddrfer, unter
den DOrfern aber allermeict sliUe, un-
befahrene, in Wald und Gebírg lie;!ende
damit begaht und gesegnet ^ind. Gleich-
falls bet gewissen SUlnden. als Hírten,
Fischern, Bergmannern haflet sie stfkr-
ker, und diese sind vorzugsweise, wie
úberhaupt altp Leute. Frauen und Kin-
der, welchp «ie fri-cb ins Gedadilniss
empfangen b;iben, zu belrat^ťn." Z dal-
šího zasluhuj*' zmínky, jak si Grimm
ovGooi^Ic
Ěfeds lávo val pohádkové litkj y pte-
ledu : „Angabe der gewOKolicbslea
H&rciienstoSe. 1. Vielerlei Sagen vom
Fuchs und Wolf: Der Fucha belrúgt
den Woir, mauht ihn lum MOnch, lockt
ihn in den Brunneneiiner; der Fucha
wird wiedenim seibst belistet, er stellt
sich scbeíntodt, die Frau FQchsia treít
Ton neuem, er Rkrbt sich schwari etc.
3. Van Fuchs und Hase. 3. Von Frosch
und Jlaus, dle víelfache abweirhende
Batrachomyomachie. 4. Von der Vůgel-
hochzeiL 5. Von der schUrenden KOnigs-
lochler. Sie schiaft von eintrn Doni-
wall, oder einem Feuer t^ebúlel. 6 Voli
spinnendeD Jun^ilrauen einsam ím Wňld
auf einem Baume sttzend mít ihrem
R&dlein. 7. Von dem so^renannlen A^ch-
puttel, der Juniffrau die verachtel im
Haus die grobe Ruclienarbeit verrichlet:
)tal. Cennerentoia (sic). Man hat dies
Mftrchen polnisch ivo sie die russipL-
hiisst (Kop ), 8. Die bliefmuHer
achlachtet das Sliefkind. seiu Schwe-
sterehen liest die Knochen íusammPii,
f^demt (sie) sic auf. und wirtl ulier
einen Bnum. aus dem ein Vovel auf-
íliegl. 9. Vieli-rlci von klnt'cn Diiuiiiliiig
(poiliix), der nur dauniKToss alit>r liisti^;
und listi);. 10. Von Znergen. Itiesen,
unsirhlbar machenden Kappen (Tarn-
kappen. Nebelhiilen). 11. Von mancheriei
WúnsrbdiiiKen.Wůnscbelrulhe, WQ ii ^ ch -
mantel. Wúnsciibeutel. řinčete, llí. A'nn
den li erlauliten und Jer 13, vt-rluite-
nen Thiir. die alier das nedpicrige
Wlidclu^n doib úffiieL 13. Von H.-xvn
und Kiilz.n. 14. Vom híWen M; , díT
aeine\V.-iliťr nadi dc^HorhIeilsclllal'll-
let (bluubart). I.">. Von der arbúnen,
^ten und der schwarzen, briseii Tocb-
ler. 16. Von hílfreiehen Thienn. die
den Mensťhen eiiie erz.-Í|íte Wr.hllbat
hernách reiclilicli (.'edfiikfii. 17. Viin
Wassermannern iind WHl.orii iNix^nl.
18 Von der Juii^jmai, dit- >i<'li in Jie
Spindel slivbl. I'J. Von der Ki'lusun<!
dos Gelicbtcn und Wiinde í:<'n durrli
die wťile Welt, iiber ik-n (ikiílicrjr und
dt'!. ^ VmíTod undTeuťel. die durch
den Scbmied derb angefulirt werden.
21. Von den ilrei ausjíeaiindlen Kíjnigs-
aMmen, die dem Minden Vater Aui^un-
heilwasiier duchen, Úi. Vom Raubcr-
brauligam. 2:(, Von Cevatler Tod. ť*.
Von dem Mensclienfresser (Polyphem),
seiner Blendini;: etc.
• Elie Reclus, Leš primůHft,
Etuda ďeAmolof/it eoMparie, Paris,
1903, 16*, alf. 402. Oddilj, věnOTaué
povérám, nábotensk^ obřadům a kul-
turním přežitkům, zasluhuji poTSimDiili
po metbodické strince a pKjdon proto
vhod také u nás pH védeckém studiu
lidové tradice.
• F. Sarlori, Dit Speitung dar
Toten, Dortmund, 1903,4*. Kult předků,
nůvStévy neboítiků, obÉti jídel a nápojíí
na hrnl)ech. Bohužel i literatury neat-
mecké autor neíerpal, proto jsou závírr
jebo prače jednostrúiné, fantastické,
podle víort staré ftkoly mythologické,
• B. 8. CvMifOBi. Ki iBTépaTypfe
tin c>iiiooCpii3''BnRÍK>. Desíderata, X^pb-
KOBi.. 1903. 16-. str. 15. Na str. 9—11
o studiu lidovédném, o sběratelské íin-
nosti národopisné, o právních obyf ejicb
Udových všeobecné pokyny.
• Otakar Skýpala, Ostrawto.
Ha sehůii akad, spolku „Komenský"
v Praze přednesl, v Pni. Oslravé, 1903.
IŽ'. sir. -IS. Pravdivé poutení o vflech
poměrech lidu feakého na Ostravsku.
' PranL J. Haly. Lidfurá ěíldma
král. mésta l>}tni (190I-Í), v Plini.
1903, S*, V přehledné úřední zprávě
o působení fitámy v Plzni tajlmá nás
i^tatistika, co tie fte a jaká přání ítoud
vjílnvuji. Cisia jí^ou utéíená a přejeme
řilámé i siiaživému kustodovi daúího
• F.J. Lebner. Dr. Eug. UuSka,
Opatfký chrám Panny Mane p Třebiií
a Jeho dfjiny. v Třebíči, 1903, li*, str.
2S. 10 vyobrazení. Vkusné vypravená
kniiečka. v niž umélecký výklad podává
F.J. Lebner, historii Dr. UuSka. dovolá-
vaje se monografie Viléma Nikodéma.
Z d.giii ni'''>lH Tfeblře, vTřeblii. 1903.
Olit- >UiiÍ. p:-ané s důkladnou znalostí
a Sviíným. laliodným slohem, podávají
S'kny iihraz vzácné památky ze sklonku
11. vOku. na mzlirani dvou slohů, ro-
mán^k<'lio a e<>lhirk.-bn. Vhodné vylfčen
též kulliirni vvzííain nékdejSiho opatetvf
benediktinskéíu. v Tfebíii.
• V. VI. Jeiiííck, Kottil «v. Bar-
tolomije v Luii. Phspévek ku poznání
zacbra novaci akce slavitelských pamá-
tek na řesfc.im venkově, v Čáslaví,
19()r-(. 8'. ^ir U. Fc 4 vyobraz. Otisk
z Ccíko-lov. Lelrijiisů Mus. I. Vyobra-
zení věže téhož kii^tela víz v C, Lidu
XII., str. 3í»0. Přejeme snaíívému za-
■dovGoOi^Ic
Lileratura kulturné- histoncká a elhnografická 1903—1901.
95
stind této opustíné pamítlcj, aby ae
mu lachraůoTaci akce podařila.
• Dr. C. Zibrt, Bibliografie Udci
hiĚtorit. U.V Praze, 1903, W. R po-
sudkům o teto knize, vjrdané od redak-
ton Ceskébo Lidu, ]>fidáváine doslovné
míní posudku z péra professora slavi-
stiky oa université t Berllné, Dra AI.
Brůcknera, KwartalnikHJstorycznyXVII.
weLwowie, 1903, alr. 279— 8Í; Olbrzymi
lom, którego udíwignaĚ nie íatwo, sta-
nowi nony tryunif Jície fenomenalnej
piloofci profesora i kustosia Zlbrta,
i^daj^ce^ spótczeíoie i dwa czaso-
Íisma [miesijciniki, Časopis Ceskélio
[usea t Lud Czeski) Jcorai inne publí-
kacye. ^wjeío 1903 r. wydal slarogre-
ckiego Lucydarza, ciekawy traktát áred-
niowieciny niby áw. Anielma, wedle
rukopisu z XV wieku i iokunabulu
I r. 1498; nasze „Elur.ydarze" sf zoacz-
nie půÍDÍe}«ze. Sq to encyklopedye,
w pytaniach i odponiedziach, nauki
o Éwiecie. Bo^, sakiamentach ; —
nasze. ks. Wajniowskiego w kilku wy-
daniach. s^ znacznie rozszerzone.
Pierwszy lom Bibliografii dawal wstfp
i nanki pomoenicze (heraldyt?, men-
nictno i t d.l; obecný daje „žródta"
diiejowe (dyplomaly i t d.) i „opraco-
irania ogúlne i szczegótoye" ; te ostal-
nie doprowadzoDe tylko do roku 1419,
do ímierci króla Waclava . . . AJe takie
wyliczenie nadpisOw glówiiych cz;áci
nie da wyobraienia o níesly chánem bo-
gaclwie maleryaíĎw; wystarciy powie-
dzie^ íe z zbiorúw dokumentów wy-
mieniono každý dokument, trešC jego
i dále, te wíjc jedna ksi^žka. 1. j. jeden
numer, zapejnia nieraz kilkana^cie a
nawel kilkadziesi^t lamów. Treáúksi^íkí
wijc fiÍ5 nieraz wr^cz wyczerpywa. nie-
rai nawet lytuJy kaidego rozdzialu,
szczególniej, jeáli ksi^íka stára, rzadka,
wypisano. np. z Aeoeasza Sylvíusa. albo
z KoKnka o Pamiqtkach kutnohorskich ;
Eneciytawszy us^py le, ma si; do-
ladne wyobraxenie, co dnik dawny
ZAwiera. Oto np z ksi^ki Glafeya,
z r. 1729, Pragmatische Geschichte der
Cron Bohmen, 913 str. — cal; treié na
dziesifciu lamách jak najdokladniej pO'
dáno, a innym dzíelom i dna, trzy rázy
Íle miejsca poáni^cono. np. Ltiniga
BUtsches Reichsarchiv istr. Ml— 24S).
Dumont Corps diplomattque du droit
des gens (str. 363—264), publikacye
Weingartena [przepisůw dla Czech)
(str. 344 do 377) i t. d. Wracam do po-
'rówuania bibliografii czeskíej z polsky,
ktůre mi za zle wzi^to. Ani przez myil
mi przesilo. abym prac; prof. Finkla
obnitat por6wnaniem owem. Na innem
mieJBcu, nobee obcych, stwierdzitem
wartoáí i zaBÍugi tej pracy; korzystajqc
z niej, zdumjewam si; po prostu nad
metod|, pilnoici^, nad istnem mistrzow-
stwem skupiania olbrzymiej masy ma-
teryatúw w ramach najbardziej ograni-
cionycb; Irzeba si$ pilniej každému
artykulowi pizejrzeč, aby uznač i oce-
nic caty naklad pracy i czasu u každegú
í tysi^cy numerůw. obejmuj^cych nieraz
selki pozycyi. Przyznam równieí chft-
nie íe nie podobné bylo bibliografli
polskiej w růwnycb rozroiaracb, jak
csesk^ wykonaó; že žebráno lu nadto
wiele materyalůw, znanycb z bibliografii
Estreichera, a naleíalo podwójnego
przytaczania unika<); že nie sposób
olbrzymi^ nasze lileratur; historyczn^,
niezlíczone arlykuly po časopis mach
czy dziennikach obszemiej traklowač.
Mimo to TCszystko iahijt bardzo. že
naszej bibliografii tak posh^piono írod-
kúw. miejsca i uzasu ; owe krócíutkle
nolowanie lylu)6w np. míči si? srogo;
t; sam§ rzecz powtarza ši; podwújiiie,
a krótki wyci;g tytulu najfalszywsze
o calem dziele daje wyobraienie! Zibrt
uwzglfdnia jak najobszerniej wszystko ;
Olo nji, „Libusza". wi§c wymienia nawet
wszystkie o niej opraconania, poetjrezne,
dramutyczne I t. d., czeskie. niemíeckie
(o polskich nie wie , oimdzíesi^t nu-
merňw poíwi^ca jej samej (nie raówiflc
o Priemyíle albo o jej siostrach, flgu-
ruj?cyeh znowu odilzielnie), od zapo-
mnianych gier :;ztoInych aí do naj-
nowszych „tomedyi" Zeyera i Vrchli-
ckiego! Z najwi^kszem zajfrciem ciyta
si? ten i tyle innych uslepóvr. Wobec
tej obfltošci i obszernošci idoktadnoici
Bibljografía prof. Finkla raczej tylko
konspektem bibliograflcznym si^ slaje,
i iifczfc nad makiem jej typów a la-
konicznoíci^ jej cylat, weslchniesz nie-
raz (io czeskiej, pozazdroícisz Czechom
tych tomów, ulatwiaj^cych tak znato-
miciť przegl^d wszjsikiego, co w d.iw-
njcb i nowszyeh pisano czasach. Po-
dziwiaí iPí nálezy skrzflnošč i zabiet^li-
woW czesk? i wierzyč sif nie chce terna
wszystkiemu, co oni w przeci^itu nie-
■dovGoOi^Ic
C. Zibrl: Literatura kultunié-historícká a etbno^slická 1903-liMM.
spetna wielcu, wšród najbardiiej nies-
priyjaj^cych okolíczaoáci zttzialali; giljr-
byí to nasze lalentf z ich prac^ i wy- '
Irnaloicia polaczyC! Prače Zil>rla za-
wata w dziejacD kultury czeskiej, Nie
zryvra on ^i; przedwczesiiie dn wielkich
kciiiíitrukcyi 1 on na razie gromadzi.
przeprowadza statyslyk^ niliy, kaíJej
pieéiii cieslciej i každého oliyczaju na-
rodowego; drukuje siare zallytki. roi-
maite unikaly, czy kui'limi~lrz<iW!4two
ciy podriiž do Islaiidyi ciy .lucydarza"
— jemu zavídzi^izamy tci Wyma^a
Rejowe|(o. Wydajac ciasO])ismo ludo-
inawczc budzi takže w iniiyrh coraz
wisksze zaj^eie ku lyni samým rzecxiim,
a nr dwuiiastu rorznikaoh Ludu (>ze-
íkiego uzliiera> nadzwyczajna liťzb^
Swiadectw auteiilyrznydí o žyciu i ljy-
cie, řpiewie i niowle, taiiru i zalianach,
niinel ivy--zywatiiaťh i kiMyiini;it?li ludu
cze»kie|.'i), ii^rariíczajqc ^i^ umyřlnie iia
liudaiiíarh lokalnycli, unitajař uiund-
niaii, pornwiiywaii, ct?kii[sinv w dzie-
džiny (>l)c>', Z tfj iiiixvfyi zwróťil sií
d(i catrj iirzťszliiíťi n.ircdu. ili^llln■(■zllej,
rvljf:ijm'j i,iinvm-j i t, d. i slWnr/yl
oll>tZ)(iiiť dzir'ii, ivvdaHaiie cz^mííuiií
w Liiílkii-li Dd-mia.b izťbratw-z\>lk<i.
Iko
yk.iw co bylo po.ifctade
11 i w t a s ri v f h j e ^' o s t u d y ó
r z u c a o n p o d w a I i 11 v o 1 b r z
ne pod dziťlo. kt-Vc-iro í
sto
s|ioiy
S ) II L'
u>a'
s"' 'eh\]\ i l" 'k'' V ^ '■ ^ "J *■'■ " \^ '
jej jej .puieVzVy" wiVkoVe'),
I docmkata si; praca jepo
j e d n o (f t o á (I e g II, z a s I u i .i n f|í o
u z n a II i a. Ji-želi zívažvinv, že litera-
tura o Hu^ie wypt-liiila u nie^-o I HW
w takiili samých t(iiniiarai-b nvczer-
lileratura, nie zbyta žn-
i laki
, |).)-
in exteiio l'Ík''''"l" '"v"
o rtszvíltiem i ivieniy, co gdzie řžukac
naiež; , — w.iwtza^ ' dopiero oociiiiny
cat4 donio^^losí tej pracy. Hisloryť.
przvsli-|iiijai-v dii oprarn\r;i(iia jatÍL-j-
tolWiťt kH,■^lyl, muň i miue s^i^ od-
t^d I nagromadzonym materyalem cal-
kiem inaczej liczyč. niili to dawniej
bywato. co musi wptynač nauUtwieníe
■ po^§bÍeoie pracy nad letni dziejami-
Pozaidro«cičCiechomi Aka-
demii praskiej pomnikowego
wykonania dziela. Praca pro I-
Zibrta pozoslanie nieprze-
ácignionym ideálem pracy
bihliotcraticznej i íadna li-
teratura podobným pořzczy-
cič si; niemože. O rychlém jej
wykoiiczeniu uie watpimy. Že w diiele
tak olhrzjrmiem tu I ówdiie o szcze^y
spiprac si^ wypaduie. nie czyni to po-
miiikowej pnwadze dziela iadnej ujmy.
Jeáli np. Zibrt pnytacza czeskie Uó-
marienie tak znaných apologów Cyry-
lowych iQuadri partit a |. lo moglibyšmy
zapylač, dlaczego wydaA ory^iutu la-
ciiiskiego nie przytoczyí. Poniewaf Cy-
ryla wspomnialem. nie sposób pomini*
biliiifi(!r:ihi literatury cyrýlo-metodowej,
Ciípiie sif ona od numeru 7439 (chraest
ťztei nastu wojewníiów czeskich z r. 845)
ai do numeru S917 (wptyw literatuTT
slaioslaffiaiiřtiej na staroezeski), ob«j-
mujac takže Roscislawa Šwi^topetka
i t. d.: podzielona wedle lat, a wiijc
np. bteratura (cyrvlo-metodowa) od
r. l.S"l— ISJO, od Iř-'5I— 1862, jubileu-
szxwa literatura r. lSI'i3, literatura lat
1M4-I»ti8 jubileuszowa literatura r,
1S'W. bteratura lat 1s70— 188* i L d.;
^ama jiibileu>Z0H*a literatura roku 1S85
.>h.'jniiije niimery 8010 -SHti, od str.
1»0.>— 'JI3, z iiiijol'íkurnieJ9zycli dzien-
iiituw, nnwet rosyjskich. o klórych
iniiiciiiu diipiero z dzieta Zlbrta si^
d(iuii'iizial,'ii); z „sbomika" welehrad-
ztii'^'() icir-tiegol wvmienione wsiyslkie
arlvLuiy z K?zy?tki<-h roczników. W ten
sam -jm^iib traklowany Iw. Wojciech
i dziťje ji-;;o, Prnknp i t, d. Przy Husie
dodaH)ym byt |iiil-ka przeróbk^ Histo
rvi o prze*ladoivaniu wyzuawcilw wiary
Cy|iryana It^zylita 1567 r. Zresit^
u\vz;:]ediiia Zibrt ilo^t^pne mu artykuty
poUlLie st;ile. ii.iwet poziiaĎskiego Two-
rzymira iilbi. arivLuly z Gaiety Haro-
duttej, o kliiiycb dowiedzialem si? do-
piero od biJiliii^Tala czetikiego PoUki
historyk. ari'lieiit<>g, ludoznawca, filo-
b>)í n'awet. wielť z tej ksi^p^ skor-
i Ak:ideiiiii, loiacr; wielkie sumy na
vGooi^Ic
„RteODNl JEDNOTA PRO VT.POD^ '■;"ftVU"
SJDLlI/í v OLOiV.OUCi.
Šimona Lomnického z Budce Řápek ddUnský.
Kniika pro České déti e r. 1609.
Podává Dr. Ěmék Zlbrl.
Simon Lomnicky z Budce rydsl r. 1609 knihu: Deiinský řápek aneb:
čisté a krátké naučeni jakby se pobožné a křesťanské dílky k svým
rodičům chovati, jich sanovati a náležité je ctili mčli. Z kteréhožto fápkn
i dosti vyroallf dčli příklad a naučenf sobe vzíti moci budou: Jistými
příčinami v tčchlo nešfastných časlch rozpustilé mládeži sepsaný, příklady
a jistými historiemi stvrzený a vůbac v nové vydaný: Šimona Lomni-
ckého z Budce. Léta PánS 1609. Vytiůténo v Praze v impresai Nygrinské.
16». 1. A— B4, str. 291, (11).*) Jungmann (Hisl. lit. č. IV. 738) má
o knize neúplnou a pochybenou zprávu: iŠimona Lomnického o dítkách
křesCanských (Očtinský řádek anebo čisté a křesťanské naučení atd. Boček)
T Praze 1609 v 8° v impr. Nigrinské. Obsahuje povinnosti rodičťi a dčtí
jednéch k druhým. Na posledním listu obraz spisovatelův s opisem: Simon
de Budecz poíjla czeohicus aetalis Lili anno 1605.( Z Jungmannovy
zprávý čerpali pozdéjší žívolopiaci Lomnického. Kniha pravidelné se
uvádí s názvem: 'O dítkách křesťanských.* Podávám ze vzácné této
knihy, získané pro bibliotheku Musea král. Českého koupí z Neuberkovy
knihovny, charakteristické ukázky a kulturné -historické zajímavé zprávy.
Na I. A,: >Proč pak neniéky o dčtech a synech zlých radéji nežli o něčem
jiném pfái? I dal mi k lomu příčinu Martin rodič Starého Méata Praž-
ského, kterýž otce evĚho milého poslouchati nechtěl, své vůle užíval, Iři
hrozné mordy v jednom domě spáchal, kuchařku, dceru i matku zabil,
a pak za to roku minulého 1606 ohavnou smrt trpěl a hroznou pokutu
vzal.**) I abych jiné dítky a syny napomenul, od loho je odvedl, jim
výstrahu a naučeni dal, chtéjiii podobné pomsty ujlli, kterak se mají
chovati, Pána Boha báli, rodičfl svých milých poslouchati, vidělo mi se
touto knížkou a prácí mou prostou to vykonati. Ačkoli pak, milostivý
pane,**") ráčí VaSe Milost vSudy po panstvích svých svá zřízená gymnasia,
íkoly poctivé, koHeje slavné (jako v měslě Vaěl Milosti Hradci Jindri-
•) Podal jsem o knize iprivu v Cas. C. Mus. 1903.
I Vypravuje r> téml Lomnický na sir. i\8: „. . ■ , fimt bych já rád rolícl,
ale prvé pisné o lom vůbec vydané a publikované to svědči."
•••) Kniika vénována Vilémovi Slavatovi z Chlumu.
C*it/ Lid XIII. 7
■dovGooi^Ic
98 C. Zibrt:
chove) míti a k tomu vznešené, uOené a osrlcené maie, kdež se dítky
netoliko uméDf svobodnému, ale (oma vaemii, jakby se k Pánu Bohu,
k rodifOm svým i ke vSem jinfm lidem poctivém chovati měli, pilnéji
a dostatečnCji vyučují: VSak ie ne všichni v Školách pfi témž udení se-
trvají, ale dflve Času, majíc toliko néjaké toho začátky, Akoly opoaStejf,
učiti se pfestávaji, k jinfm obchodům a řemeslQm se obracejí, takový
tedy. aby sobe tnlo knlikn doma bedliví čtli, pilné vAíili, bude potřebí
a mám sa to, íe se jim i jejich rodičům zllbt a platné hodi. Datum
v Sevétiné, na gruntech JMsti púna a vladaře dumu Rožmberského, pana
Petra Voka etc, pána mého milostivého a dédifného 1. dne měsíce ledna
léta v nově nastalého 1G09 •
Na listu B,: Autor k dltkám a ke vSem kfesCinskfm synům i dcerkám:
Milé déti. milé déti. chci vám néco povédeti. Pán BQh vydal přikázáni,
pfislné vám k zachování, abysle vždy v každou chvíli, své milá rodi^
ctíti. Summou beze vSeho zmatku, jak otce, tak taká matku, chcete-li
dlouhý vek míti, v svÉlé vzácné Živi býti, mstí, zdraví užívati, v statku,
zboží oplývali. A z požehnáni Kozího, mlt hojnost váeho dobrého, což
télu i také duši, náleží, potřebí, sluší. Ano ještd k tomu nadto, dá vám
Pán BQh také za to: Když k svým letQm dorostete, že množství míti
budete dítek ctných, a synů krásných, zdařilfch a ve všem šťastných.
Tolikéž i dobrou povíst, ježto klenot drahý to jest, budete od lidí míti,
že vás bude každý clili, náležité sanovali, a hodné vychvalovati. Dojdete
i požehnání, a od Boha smilováni, a nejprve zde milosti, potom pak
véfné radosti. Ty i jiné dobré véei, náleží a vlastně avěd6i, dtlkám po-
slušným, milým, clnym, kteréžto se k rodičům svým poslušné dobře cho-
vají, tu odplatu míti mají. Zase pak naproti tomu, kde json dítky v kte-
ém domu, kleréž rodif-ů svých nectí, scházejí z svéla bezectí, velmi
rátky vék mívají, půl veku nepřetrvají. A Často se to trefuje, že který
syn nepanuje otce svélio. milé matky, žo mívá vék velmi krátký. A nzřiš
ho v krátkém čase, anC havránky kinil, pase,*J dává jim nejlepší stravu,
nejprv oCi. polom lilavu, niiposled i v$e<.'ko téio, aby svou odplatu mělo.
O neSfasliií zarmoucení, na zlém znamení zrozeni, takoví synové, dšti,
sluší jii:h jisté želeti, neb jestliže je to chybí, budou přece všem nelibí,
k tomu bídní, chudí, nuzn I d n v2dycky mnoho dlužní. A nad to kdyby
jen méli, suchy by chlťb jedl tr 1 Pakli budou míli déli, budou se za
ně slydétj. Neb budou vel ne 1 ínl, a jim zase neposIuSnI. Pověst též
zluu budou míti, nebude j I .lad y clltl, hned sobě za nic vúžiti, a
budou jim zlořečili vlastni jej ch rodičové. Ano takoví synové za své
skulky zlé bezbožné d jdou zde pokuty hrozné. A potom strach jest
" iho spasení. A prolož milé děti. prosím vás, hleďteí
. svélé vždycky hic, dobrým dobře a zlým pak zle
vede, ten sám vir.en, kdo zabřede. Ostřihejtež přiká-
í zavázáni: BySte své rodiče clili, jim ve váem po-
jich Sanovali, a zoumysla nehněvali. Byt vis někdy
■dovGooi^Ic
Šimona Lomnického z Budce ftápek dětinský. 99
potrestali, na dobré vedli, kárali, bleďte to od nich pfijtti, a jim se ne-
protiviti. Neb folk dltkám velmi akodl, kaldf dobr} se mnou to df. A jak
se pak k rodííům sv^m. dále máte chovati k nim; Ted jsem vám sepsal
nauCenf, vůbec vydal h uváženf, krátké, prosté, a příkladné, vám k spama-
továnl snadné, jen abych vám milé déti, mohl tudy néco prospéti. Jaku-
bych vám mléka dával, to jsem psal, co jsem poznával, vám bfti polřeb-
oéjSlho, vaSema věku lepšího. Když bndete dospělejší, potom pak někdo
moadfejSi dá vám pokrm zátivnějai, nad tento mnohem silnějSI. Zn Um
vy pak od Šimona, prvé ne2 svůj svět dokoná, lolo teď prosté přijmělu,
oblibte, naĎho pomněte. Zaňho se Bohu pomndlte, z nedostatků mu po-
mozte. Knížku vděčně rádi Clěle, rodífie své milé ctéte. Na dobré se vésti
dejle, a s tím se jit dobFe méjle. Oeo gralias.
• O lom snad ranozf pochybují a tomu véřiti nechtf, rovné jako
Philadelfas ve své Postille, *) hrubě se tomu protiví a podle jeho zdáni
podstatně to provodí, že je Pán Kristus ve svém dělinstvt třísek nezbfral,
vody nenosil a Žádných divů nečinil, a 2e o tom v evangehum nikdež
nic není psáno. Kdo by v tom s ním smeJSlel, tuto bych mu na to od-
pověď dal, že také o tom nikdy nemáme psáno, abychom hrách lžící jedli
a proto jej předce jíme.< (Sir. 36)
Kristus v dětinství >jsa sám váech mistra mistr, v kůlky a bezbož-
nými pacholaty nehrál, za kamny se neválel, po ulicích netěkal, na da-
remní toulky a divadla nechodil' (str. 38). >Mají také a jsou povinni
rodičové toho dflkám svým brániti, aby bližním svým neškodili, jim ne-
abliiorali, hned sammou na niCemž, ani na pověsti, ani na statečku, buď
na lukách, vinicích, vosenf. dědinách, bod v ělěpniclcb, v zahradách,
trežefi, viSeí5, jablek, hruSeh, lusek, mrkve, řípy etc. ani nic jiného bfz
vůle sousedům aby netrhali, jim nebrali a nekradli. • (Sir. 109.) *. . . Mnohé
matky tak dělají, když syn nětco u sousedů ukradne, buď lžičku, misku,
lalfř, nůž elc, i řekne mu matka: Kdes to vzal, kde? On df: Matko.
naSel sem. Zeptá se ho: Viděi-li je kdo? Odpoví: Neviděl žádný. A on
věda, že se to matce líbí, i ukradne potom víc, až toho s dobrou voprálku
bude a polom jako drozd zavfsne.' (Str. 111.)
>Není věc pochybná, že je se (lichevnik) k nebožtíkovi Jidášovi,
viech lakomců otci. na peprný a horký áiěky doslaN (Sir. 71-)
• Rodičové tlm jsou svým synům povinni, a o to se starati a véruě
pečovali mají, aby je hned z mládí k umění svobodnému oddávali a
dobré, učeně a pobožné preceptory jim jednali, hodlali a takovým je svě-
fovali. Ne těm některém soifaniům, střeSlěným bachantům, krčemným lu-
lákům, kterým teskno v Škole dlouho sedět', neb přivykli mezi panny
s cytafičkou choditi. Takoví chtějí, aby jim dilky vSecko pojednou um6li
a se naučili, aby jen spíSe spaciatům vypadli. Tu je bluSI, tu je slraSí,
tepou, bijí, mrskají, Mohajl, že potom žádné chuti do Školy chodili ne-
mají.< (Sir. 117.)
, 188(1, str. 77-84. 119-57; Hi-ubJ
■dovGoOi^Ic
Un C Z. r:
>T<jho',o přikiadu méia by se ve.rai iiicknouli jedna matka vnadem
kraji, jenž ji'>ve v Kaičit-h hurJch, klerá [.odoratra způwbetn dcero svou
vždycky é!e'-h;i. ozdobuje, dirař ji Erljje a ^perkaje. aliv 3« loliko svétu
líiii:a a něiíoho ?krze ní oškrabati, opáliti a podre-ti m^bla. jakoí se
již mnohým toho doslalo a Irefiio. Ano o lom lid^ dobře vědí. ±e kdifž
dcera Inrieuj^. matce se to Telmi iii/.'. manlliíek ji sama drži. oCi s ní
ni?<pušti, a že pěkné tancuje, jako bv jen pioula. x loi;o ji Tvsoce chcáli.*
(Sir. 122.
• Každý otec má toho pilně íetKli. aby $rým í^ynem nebyl sám
tintn, kdvbv ho naučil ožirali se Tinem . . . Polum takoví bf vají rádi
dobři b.bii'h,'lrynká[j. klinkáli. nžraici. hráii.« ,Slr. I24.i
■ Dcera od matky daleko neijiiie, vedle obecného pHsIori: Kráva
chvorá fchorát, sláma dlouhá . . . Bláznivá matka, bláznivá i dcera. Jak
máte. lak i dcera Toliž: )fdna za osmnáct, a druhá bez dvou za dvacet,
obe -^t-rV-. sobe rovní.. (Str. 125.)
>Jíou-li pak synové zlí. svévolní. ro£pu^'ih. nezbední, bezbožní a
nevážní a laskavé napomínáni pn meh nic pl:ilné není. tedy s vobybkou
methi^hou neškodí jim k zachuii a k Zadní Indii pMhlidnouti a dobře ji
p-i^;j:kovati... ProLož když slyáiS díté tvé lá-.i. pri''ah:Ui. bohdákali. dníovati,
vérovati a Bjhu zloreĚili. ledv má> vzíi ni^tliOku čiítou a čistě mu vy-
fikati B z rohu vybrali, a tim'mažeS anděly Boží obradovati.* (Str. U2.)
•Jako nĚkdy některá la nekáianá a nepilých Anka, matka jí slovo
a ona ji duseL Matka jí >vr< a dcera >mňou<, po té anf se rvou, ku-
chyfiikou lopatkou niOří a drhnou.* (ítr. 107.1
• Kterážto historie (o sv. Alexiovi, z Gest, Romanorum kap 15,i,
aC je»l dr-ibel obSirná a prodloužená, aviak lidem Pána Buha hojlcim a
dobrech vřci žádostivjm, nebude, m.írti za lo. čisti obtížná a tesklivá
a zvláf^lé že někdy slarým naíim Čeclium vziclnú a dobře známá byla
a jim se líbila, nelio dosavád písnic-ka iií-jaká stará, mezi prosljm lidem
o něm zastává, kleři zpívají;
jLi-iel pode scliodťm.
kuťliáíiy z kudiyiii-.'
Ale neniňky, tuSím, lidé na lakově pěkné, příkladné a pobožné hi-
storie riiáli) dbají, jakž kniharky sobě stěžují, naříkají, louží a zprávu dá-
va|i, že h-p-íi odbyt na Frantova Práva, na ledajakés tlachy, machy,
mají jen loliko, co jest směnného, lživého, světského, nemravného a sprostá
)iiié knížky.. (Str. 185— C.)
1 samou dobrou povést a zalíbeni mým milým
teiiim, dobrým a pioclivým lidem a věrným Ce-
lom napřed vyměňujíc) knížky své jsem prosté
vydával. Neb sice žádné jiné vděčnosti skoro od
loznal a za síé deiiikací (tak jest již veliká ne-
lým lidská) ani léměř kocourovi nohavic bych
■dovGoOi^Ic
Simona Lomnického z Budfe Řápek détinský. 101
nezjednal. A hdyby pomoci a nákladu impressorského, impressura mého,
pana a pHtele milého nebylo, již bych dávno od takové své práce pfeslal.
A Iřebas nechť loho zkusí, kdo chtí, kromé dobré pověsti a památky bu-
doucí od dobrech, dobrého jména, za lo sobe málo co jiného koupi.'
(Str. 234—5.)
Syn od matky jsa > trestán, žehrán a napomínán, on jí ukazoval fíky
a rozdlral na ni prsty, řka: Na, dej mi za ly drobných, nebojim se tebe
zhola nic (Str. 253—4.)
Úsloví (volné z latiny pfeloíená): •Kopřiva hned z mládl pálí, růže
se pak sama chváll.« (Str. 36.) (Urit raalure, quod vult urlica manere.) —
>Z záprtka kuřete mít nemůžete, ani <!Ižka z krkavCIho vejcete < Mali
corvi malum ovum, (Str. 47.) — >Mládek pak jako vejr bývá, není ho
než holá sliv-a.< Bis hubo puer. (Str 162.)
Závérek knížky (o kupováni a čtení knih). Po takovém
hodování sluál udinit ozvání, tak jak jest to pfirozené a vaechnSm dávno
zkuSené, že chléb jest chutný lačnému, nápoj vdéCný žíznivému, sen člo-
věku ustalému, clná práce rouíi dobrému. Tak kdož jsou lidé střízliví,
střídmí, mírni a vážlivi, muži dobří a pokojní, ctnostní, také bohabojní,
ti vždycky každou práci ctnou velmi rádi bedlivé čtou, a vdéčné jí při-
jímají, i po ni se pilné ptají, a jsouce stokrát u6enéj£í, a Pánu Uohu mi-
lejší, dobrem lidem příjemnější, v slovu Božím zkuSenéjSí. Hle, ti se za
to nestydí, Že blesku slávy nevidí, přijímají k uvážení, i dosti prosté na-
učeni a sprostnosti nezhrzejl, neb liohu cti, chvály přeji, pilně váecko
rozvažuji, každoa ctnost chválí, miluji, darem chudfm nemetají, re váem
sluánou vážnost mají. S tím se rádi obírají, což dobrého bjli znají, nedostatky
promíjejí a na dobré obracejí, zvláat které jim nepřekáží, ty laskavě vždycky
Táži, neb každé upřímné srdce, jaké jest, ve všem se brzce pronese, a v tom vy-
jeví, své dobroty neuleví. Naproti tomu vožralci, spaseni svého nedbalct,
ti Tždy hyzdí každou práci, na zlou stranu ji obraci, ba ani k knížkám
nemehnou, než jak v.«tanou. až zas lehnou, nemysli než plti, jisti, ne-
hledí žádných knéh óísti. Řekl jsem tudím nejprv píti, nebo lo tak musí
bfti. Ráno vstanou na pálené, které je piti Šálené. Teprv pak topinku
slanou, aC mají po obou stranou, a že se jim hrubě soli, z toho Že ža-
ludek bolí, musejí míli kopané, lékařství, nebo vařené. Celf den ho uží-
vají, tlm zdraví zas nabývají. A zvlášC počna zas druhf den, to tak trvá
cely tejden. Vydada za lo penízky, i začež pak koupi knížky? Ani na
ně nepomysli, by jim pak do rukou přišly, nakoakna, pryč nimi bodl,
praví, že se jim nehodí, že jsou tintérky dětinské a nejsou skutky hrdinské.
O alávé a moci něCl tudy sobě všecko lehčí. Dobré knížky zamítají, hned
na né zhola nedbají. Ano také i bohatl nechtl býti hrubě svati. Ne
mnoho na knihy dbajf, v lečems jiném rozkoš mají. Aby jim teď
o chrtech psal, a jak slavně kdo koho zval, kterak pankyterovali, íe sebe
skoro neznali. Ty pak věci zamítají, kterékoli dotýkají jejich světského Života,
jest toho jistá jistota. Samo zkuScnl to tvrdl, že jim jako mrcha smrdí
pobožná knížka, a oni že ani k ní nepřivoní. Jakož se obávám nyní, že
rovně též tak učiní, této mé knížce kratičké, v smyslu i v slovích spro-
■dovGooi^Ic
102 C. Zibrt; Simona Lomblckého z Budfe ftáp«k dítinský.
s[i6ké. Za nehodnou ji poloíl, nfibam zavrhou, zaloif, a SDad se jf budoa
sroáti, i dětem jeáte nepřáli. Ale vy inilf otcové a poboíní rodičové,
prosim váa, a( chrála Boží, skrz dítky vaée se množí. Čisti jim knííky
nebraňte, a tuto mou práci chraíile, pro milost vašich dilek ctných, od
oaSlipek a lidi zifch. A vy pak tolikéi jinf. o kterých se zmínka činí.
skrz loto ptactvo pernaté, jenž ode mne vinS tu máte. dar chudý za
vděk pfíjmete, na mne laskavé pomnete. A téch cností následujte, jsa roz-
umní, převyšujte to nerozumné stvořeni, na n4m2 jest příklad, nauéení.
tuto vielikému stavu, zrcadlo viech dobrých mravfi, proto jsem se tuto
ozvat, zda bych lepSi vdéfinost poznal, netli na pfedeSlé práci, aspoĎ njni
tito ptáci by nikoho napravili, a jeho zlost zahanbili, a k vděčnosti pro-
budilí, tak, aby mi neškodili nékteřt svou nevděčností, nehryzli mne
peskou zlosti. Ale knížku čt!i s pilností, chatrný dar s ochotností, tento
ode mne přijali, mou ke víem volnost poznali. S tfm Pán BAh dej T3em
ctnou žádost, a po smrti véčnou radost.
Appendix aneb díistavek k díikám. ». . . Tentýž váa teď proste uíe.
jsem Simon Lomnický z Budce...'
Piseíi nová poboíná dítkám za své rodiče užívati potřebná, od
autora knížky na způsob modlitby Jana Habermanna složená.
„lit i Indel phSťl k ciJi
a protoi, řtenafi milt.
buď žes synem neb parťiitem,
milto tlbi navťm, ri>ra pup[>ique carentem."
Nové Itlasobraní ze života lidu moravského:
Krupobití.
v Kol>yli zapsala Aag. Šebsilovi.
To majú z leho, dyž zvónijú obéáencom, polom nemožú zvonit proti
krupobifú. V Buřflicich. jak bylo to Boží dopuSfienl v r. 1890,
c-hťél kostelník zvonil. Phii faiář mu nedali zvonit, přej — Oéte mé aj.
s vaáú povĚrii. Ale potom krúpy Bořeticom vyplatily jak nám. Ná polom
už jim nebránil a budej jedna krúpa tam spadla. Tady jaký kusiska ledu,
dokrápalo mé to po hlavě, mám samý gučo (boule). A v Hustopečích,
tam že byla nesnáz. Do lelio domka, co si tam postavili, aby mohli střtlat
T infiiHlrň Hn nnrařen, že lo pralo, a vinubrady majú zklučený na padrC
:h. tam že to bilo do těch helrílla. — Ná katolíkií to
No, to já nevím. — Gakra. já sem se schoval ve tSvě-
ly) pod ořech a tady najednú křáp (uhodilo) just nade
jak hlúpej a honem sem se pokřižoval. Vedlivá súsedka
I stromem, na mé volala, že se nemám křižoval, to přej
ž furl protivá tem mraCnom.
■dovGooi^Ic
Leoi Janáíek : Nuie drti.
Naše déti.
Řada roaprav a miterialu na eákladě studií o čeakém dUěti.
n. Nápévky dětské mluvy.
Pííe Leoi Janálek.
67. ffl/ m —
Lidka nechce cosi dát z ruky. A tu již i hubuje: l| £ ^^^^^| i i— 1-[ — -j
68.«,/ ^__^_____^ 69.Ht/ a-va-va-va-va!
|Žř5 ^SiJ~= ^" "^^Z^ j řro^i^J^ iff l-j íío^umDJe o čemsi
A — — hua-bul a-va-va-va!
-1'-- I p^^^ ^l Vinca jf hrozí: | |r.:^^=z3^-^.:^
a - va - va - va. »jak té pk-řtím s lim jabkem*
72.
a Lidka jak by odpovídala: fÍ£-r-3 — ^^nl—^j—--, j-3 Tu se raduje:
ba - ba- ba - ba- ba - bal
13. mf-^^^ li-mf-
. - _ .^ ;■_ 33 tu se sméje radostně na zemi: Ffe^ — *'FÍ""-7!r:ňi'l
fc, Ti* - W—^i,^-- — * —
ne - a - né, a — a —
a potom tak nenucené dá se do smíchu F^— ř-tf-^-u-^ --£--§& i
76. / a-a-a-a-a-a
a zase E£l^l^^— j.-^grrj^r^^ Ukazuje mi ze země kolek (dřívko):
he-he-he - h - hl
7r ,/ _
fe~2e^q ^^ cesliCce v písku tam toho nejvíce napovídá; sbírá tam
kvítka, padalky se stromi!i, bui-liú lialiizky a udivonO te dlrá na zablou-
Diq,1izedovGoO<^Ic
7S, '9-/>.
dílého mravenčíka. Rozumuje: tr^- ---"'-- -"0" --^ EŽŤr:.'
m!i-nia-ma-ma m
a - me - mí
mememome moniťiiic nicnicitm ' lKil)uh;i bababa.
Aé samolná, přené ji Iři na /i'iiii : A^ -^ ~^~i m^-r— — H
8ň, / Kfi. nj - l.:i-b^-l)a-ba-bo
[fcir^» »í-"i [<í^.y::rz:^'-:i:^ Siiud ji na jazýčku svrbí, ře si
ho pořád již iiriiii>i řoubl;isk:uiii.
Máme 21, srpna a jak už ji> j-jf jn/v.''rk (iM!>!nniiý! Prrni por:'dné
f*7.
níeni přišlo víak K.pive diios. Matka na Lidku: \'^-~ jj al.i.;\rt
88. ,f 8ít.,«/ ''° '■" '■" ^'^
po ií: l;^,^''i5?l ^ P°'""' oí-x-^fiovala: [fe^f^^TIr^. j5^ Matku
fO ťo — *" ďo-di-ďn-di.
W.
k ni mlud: g;^^b£i^=í^^^^ a LiHka nabrala pliii, ň-\u-k:i slin a cosi
■w
vo-lcj: íi - či! í)l. ^ j^
s« ozvalo jako slabá E£-^--;_i3 M:iilia mluví s ní dalo: I /i^:r-.^J--. .-.]
" "' Kiif jo ei-^iy
Diq,1izedovGOO<^Ic
líiilka hned se olinici nu v-idiiiy řlrany a hleilá
Vo-lej fii-éin-ku! i)[i. s,
znikem kofiička. Radost má velikon E £ i:p„^ jásá, píská radosti.
9*- "/ »/ __J^ ^^'T^'"
r3C — y^^ |:r : jrr j^ij^f ~3 vyráží ze sebe veselím! Táhle led vykládá:
hm hm lim
95.
ÉZZr.""-.-' ^:nu Tetf ji náhle zaracholf mezi zoubky prvni rl
la - fa - ťa!
96. ,n/
tfeT^"^! t.idl^ii již mluví, uznal i Vinca a láká k ^oLĚ Lidkii
var vr! ,,. ^ ^
konskem chleba: í.jízi~:írj::í:z—-?-:zi:ij3 Líilka přijde k nvmu, za-
i'ří. m/ " na poJ: pa-pul
sméje se: hgriirik.: __^~g~~.r-d a jí s chiiLí. Lidka um( i stra-il.
ha - a hm
"■;^.^^^^^{^_
FŽ-; -k — fc--.— i — "i. — . i-j praví k ni Vinca. A Lidka bére klo-
• U-dě-lej, r,i-din-ko, bububa!"
100. ,
bouk latQv a dolá bubáka. Zasyčela si, když se posadila E £:^^^3 a mlaská
101./ esl
jazýčkem, když se jí d§co libí. E£iz^rzji -:iJ akazaje Lidka papírek.
102. / " "Lal
HiV^^^?:^^5zi^^Jfi|ri5-r:Sq pravím k ní a ona papírek podala, Málka
• Daj mi.daj! Daj mi, daj! ]»3-
ovGooi^Ic
.ds.Goo>^Ic
NaSe déU 107
6. Přinesl jsem do třídy vycpanou šotu. Chvilinku bylo tiché udi-
veni, z néhoí pak brzy zdvíhal se smfch ai k výbuchu. Č. S. Žaluje:
>Pros(m, Š. tomu povfdal koíka.< F. (žák slabý, zvláStě podtář, ve éteuí
dobrý) deplá jioému: >Je to kočka bez dvouch noh.< (Snad oči soví jím
připomněly kočku.)
7. Nedosti přesné vyjádření ovSem často se vyskytne a zn( někdy
dosti komicky. Povězte néco o obuvníku. H. (dcera čeledína, lep-
diho nadáni): >ObDTnfk má atetiny.i Podobně pří iiovoru o vepří žá-
kyně D.: >ProsIm, nás dedeCek měl Štětiny. • E. S., dcera chudé vdovy,
malého nadání, někdy rozpustilá: >To prase se jmenuje vepř.<
8. Co je sníh? >Studená vodu.* Led? >Studená voda?<
9. Překvapí někdy, co náhodou znají děti Šestileté, tlfkáme slova
9 1. G., syn dělníka, prostředně nadaný : > L á m a. • Co to ? • Je lo lakové
zviře.< (Hajl doma knihu; (am je.) — Čím se sladí káva? Cukldllnek,
cykodtin, cukrdlin. ftfkejle slova se slab. nel M., velmi bystrá dceruSka
pekaře. Spalná písařka: >Nervy.( (>Někdo na to slůně. Telička (z Prahy)
vypravovala o jedné holčičce, la taky na to stonala <)
10. Děti samy ukazují na obraze kapra (z nakl. Janského), co
znají. H.: 'Kapr má křídla.< (Ploutev hřbet.) T.: >K. mánohy.< (Ploutve
bříSní.) D.: >K. má uSi.* (Ploutve prsní.) 23. pros. při opak, A. (slabý
žák, uplakaný, syn cihláře, z četné rodiny): >Kapr žere vodu, blálo. Má
peříčka.'
11. Pří Čtení máme mísu u u I ů. Nač? K., žák. 6—7 let, jež
pak musila opakovati 1. tř., dcera krejčího: iPro knedlíky.*
12. S., syn služky, tčlesnč i duácvně nevyvinutý, rozpusta, jenž
velmi kříčíval, musil-Ii za trest stát, vymyslil si pohádku. (Jiné děli vy-
právěly, on chtěl také.) iBvIií ipdnn kni>ii>1ca a vona sríÉdla n(>iskovi
kroupy a povídala: >Tylyly i
jich dáml< (To říká několíkrá
v knížce (!). NejslabAÍ z dělí
Začátek zdá se z říkadla: >U
13. O stavbě domu.
(1. tf. opakoval): >Nejdřív st
dívko a zafukne se lo, a pa
se slaví, až z toho je celý d
(Měli napřed sami říci, co zn
14. Usuzování dlť
plých krajin.' (SlySela o pláč
syn nádeníka, alkoholika, 6—
ač Spatné vyslovoval: tChroui
(Si)^e) o žábách.)
15. K.. 6—7 r.. prostře
dělá fikař.' (Učili se o různý
■dovGooi^Ic
105.
pravipřitom. A Lidka si opakuje: fĚiďi?^^^ EŽ5: jj :4;::tl"iS"r #— Xd
pravi Vinca a Lidka si lehla.
".U-dí-lej: ha-
Jesl 10. ziífí. Prázdniny rychle uběhly. Loučil si; s krásným rodním
krajem a s dobrými lidmi, lo jdu lOiko. Lidka našla řeŮ a mne se ptali
107. m/
• Ztra-til jste řcí?.
IV. ZknSeností ze Školy.
PodáTá Rudott SUla.
Nejvíce příležitosti k volnfm projevům mají d6ti pH prvouce (>Téc-
ném uCenf<) a při Ctenf. Z těchto hodin jsem sebral a k vyzvání
ct. redakce otiskují některá pozorování.
1. Odkad je sklo, déti nevédely. Konefně hlásí se M. Š-ová,
dSvíe opak. 1. Iř., 7 — 8 roků, Polka po matce, povahy velmi živé, po-
vldalka, typ sanguinika se rlull v Silách: >KdyŽ pánbfček adélal svět,
udelul také sklo.'
2. Páv na obrázku Jánského má pefí na židech Šupinaté kres-
lené. D-ová, 6 — 7 lei, dcera domkáře, prostřední, dobrá žáhyné, pozdéji
zvlásié čtenářka, ukazuje, že je to kukuřice ('.). Ddti mely samy uká-
zati, co dovedou, a bylo ředěno, co obraz představuje.
3. Totéí dévče při opakováni o koruné, kdy2 byla ukázaná ko-
runa (peníz) pojmenována, odpovédélo na otázku: Odkud je koruna? takto:
• Koruna je z Brna.< {Nedávala pozor a pak snad rfm ji svedl. Co je
Brno, nevěděla, ale měla slovo lo z písně ku hře ■'na bránu* (Blalát,
Zpěvník I.), při které bylo vyloženo.)
4. Při hláskování žáci říkajíce slova s určitou hláskou
snadno dají se unesli věcnfm obsahem a řeknou něco zcela nepřlhod-
ného. Na př.: Říkejte slova, s a na začátku! Z.: Amina, Alík . . . Žák T:
Cukrdle. {T. malf bledf hoch zedníka pijáka, jehoi bratři jsou harfeníky.
Hoch se uéil rád; nadání prostředni.)
5. Jako někdy u dospělých, tak i zde objevovala ae snaha uliti
neznámého těžkého slova. Ve třídě stoji harmonium. Jméno tohoto ná-
stroje děti n^kdy zaslechly a hleděly se pochlubiti jím. Tak při počtech
H„ syn cihláře 6 — 7 lei, čiperný hoch, rychle mluvící, prostředního na-
dání: t4 harmoniumky a 1 harmoniumek je 5 barmoniumkA.<
■dovGooi^Ic
NaSe děli 107
6. Přinesl Jsem do třidf vycpanou sova. Cbvilíúku bylo tiché udi-
vení, z néhoi pak brzy zdvihal se smích at k výbuchu. G. Š. žaluje;
>Pros[m, Š. tomu povídal koCka.* F. (žák slabý, zvláSte poélář, ve čtea(
dobrý) aeptá jinému: ije to koCka bez dvoucb noh.* (Snad očí soví jim
připomněly kočku.)
7. Nedosti přesné vyjádření ov3em úasto se vyskytne a zni někdy
dosti komicky. Povězte něco o obuvníku. H. (dcera Čeledína, lep-
šího nadání): »Obuvnfk má etětiny.' Podobné při hovoru o vepři iá-
kyně D.: >Prosím, náS dědeček mél Štětiny. i E. S., dcera chudé vdovy,
malého nadání, někdy rozpustilá: >Tu prase se jmenuje vepř.<
8. Co je sníh? >Stude[iá vodn.< Led? >Studená voda?<
9. Překvapí někdy, co náhodon znají děti Sestilelé. ftíkáme slova
fl I. G., syn dělníka, prostředně nadanf: >Lánia.< Co to? >]e to takové
zvíře.* (Hájí doma kniho; lam je.) — Cím se sladí káva? Cukldlínek,
cykodlin, cukrdtin. Rlkejle slova se slab. nel M., velmi bystrá dceruSka
pekaře. Spatná písařka: »Nervy.€ (>Nekdo na to stůn6. Telička (z Prahy)
vypravovala o jedné holčičce, ta taky na to stonala. <)
10. Děti samy ukazuji na obraze kapra (z nakl. Janského), co
zoaji. H.: >Kapr má kMdla.« (Ploutev hřbet) T.: >K. má Qohy.< (Ploutve
briěnl.) D.: >K. má uSi.< (Ploutve prsní.) 23. pros. při opak. A. (slabý
2ák, uplakaný, syn cihláře, z četné rodiny): •Kapr žere vodu, bláto. Má
peříčka. <
11. Při Čtení máme mísu u u I ů. Nač? K., 2ák. 6—7 let, jež
pak musila opakovati 1. tř., dcera krejčího: »Pro knedlíky.*
12. S., syn služky, tělesné i duSevně nevyvinutý, rozpusta, jenž
velmi kříčfval, musil-li za trest stát, vymyslil si pohádku. (Jiné děti vy-
právěly, on chtčl také.) >By]a jedna kočička a vona snědla pejskovi
kroupy a povídala: iTytyly (posunSk rukou), votroku, počkej, jak já ti
jich dáml< (To říká několikrát) Táíi se, odkud má pohádku. Četl (I) ji
v knížce (!). Nejslabší -l dělí. Po opakování 1. tř. stéii mohl postoupiti.
Začátek zdá se z říkadla: >Houpy, kočka snědla kroupy.<
13. O stavbě domu. Š., malý boch, syn zedníka, málo nadaný,
(1. tř. opakoval): >Nejdrív se udělá malta, pak se vezmou cihly a kla-
dívko a zatukne se lo, a pak se zas dají cihly, a přibije se to, a tak
se staví, až z toho je celý dům, a obílí se, a dají se tam kamna.* —
(M6li napřed sami říci, co znají.)
14. Usuzování dle analogie. M.: >Chrousli přilétají z te-
plých krajin. • (SlySela o ptácich.) P., rozpustilý, tvrdohlavý, samostatný,
syn nádeníka, alkoholika, 6—7 let Opakoval pak 1. tř. Uměl vyprávět,
ač Spatně vyslovoval: • Chrousti v zimě zalezou a spí. Na jaře vylezou."
(Sli^el o žábách.)
15. K.. 6—7 r.. prostřední, dobrý iák, syn krejčího, SiSlavý: Fíky
dělá likař.< (Učili se o rQznýcb řemeslnících se jmény na -ář.)
■dovGoot^lc
vm
R. SixUr NaSp ilěli
16- Kam se podéjo inésíc ve dne? Š.: tPánbiCek ho vezme.*
Jiní: »Schová se za mraky. • (Ale ty nejsou vždycky, namítám.) P.; »Je
pořád menši a menši, ai se ztratí.* Ale kam V Nevedl, to2 je napadá
žerly tropit. Nébdo: >0o jarmárky.' K. s úmyslem rici néco k smíchu
(sám se směje oapfed): >Sc;hová se do pytle.* Do astronomie jsme i jindy
zabloudili, (pfi úteni o bouřce ze Slabikáře), a dovědél jsem se toto:
Š.: >Pro3fm, jednou se urazilo kousek hvězdy, a nám to rozbilo okno.<
Š.: Prosím, tenkrát upadla hvězda s nebe, prosím, laková veliká. Prosím,
a někdo si ji sebral a prodal ji. Prosím, my jsme ji viděli. A Tr. (ka-
marád z cihelny) povídal, že se přej hvězda zaboří hluboko do země.<
(Viděli meteor.) Tr. (dosvěděuje): "Prosím, ano!* Z čeho jsou hvězdy?
M.; >ze zlata « Š.: »Pros., Tr. povídal, že hvězdy jsou lakové malé lampy,
a že je andělé po celém nebi rozsvěcuji.* tSlySel asi od dospělých.)
17. Při íteni o strašidle ze Slabikáře. Někdo povídal, íe v ci-
helné chodí smrt. H.. velmi hodné dlté, dcera strojníka (učila se 1. r.
velmi ti^Žko, musila opakovali a byla pak z nejlepších): >2ádná smrt
není.* Š,: >V cihelné ani Žádná smrt nechodí.* Někdo: >Smrt je v nebi.*
To vSe se říká s takovou jistotou, jaké si Žádny védec nedovolí.
18. 29. Června byla v Si. odhalena pamětní deska spisovatele o Ru-
slnech Fr. íelioře současně se župnim sjezdem hasičským. 1. července
vyzvány déti: Povídejte o nedělní slávě! T.: -O slávě (po učiteli říká)
jsem si koupil cukroví a také Čokoládu.* JinJ: — — — cukroví,* H.:
>0 slávě jsem si koupil turecky med a jeden hoch ze Br. niaé ho vzal.*
T.: » O slávě hrála tu muzika,. Hul. (syn obchodn., dobry hoch prostřed.
nadání): -11 T-Jch bylo cukroví na slolech. (Buffet.) A také lam rozná-
šeli pohledy.* Šl.: 'Prosím, byli tady hasiči, a byli lady 2 policajti.*
S.: >Prosíiii, lo nebyli policajti. — Prosím, každý měl své hasiče, a lak
si je veď. (Mysli náčelníky hasičské.) Oni měli tadyhle (na prsou) la-
kovou pentličku, tak lo nebyli policajli.' S. se smíchem: »Pros(m, když
hrála hudba, lak jsem tancovala, prosím s AI. T-ovou; a byla jsem
v koncertě zadarmo! Prosím, a Tr. desetkrát vyhnali a on tam vlez' plo-
tem.* Koho oslavovali? H.: .Fr. ťlehoře, českého spisovatele.* (Doslovně.
Překvapila odpověď. Vysvětloval jsťm si ji lim, že děvče bjvá u sta-
roslů, kdež asi o lom slySelo.) Proč zde oslava? H.: iProsIm, Že se na-
rodil v H. domě.' Kdo je spisovatel? H. (s rozmyšlením}: »Kdo nám
tiskne knihy.* Učitel hledí elementárně vyložili. Š.: iProsím, náš latinek
je taky spisovatel, on píše každj den cihly.i (tTalínek* říká atrfekovi,
u něhož bydlí, a jenž je účetním v cihelně.)
Tu konči moje dokumenty o tom, jak
porozuměli svétu a životu, — Mnoho Slěstí,
3 povzdechem.
ě snaží se malí občané
ibné hlavičky! přejeme
■dovGoOi^Ic
F. Mosler: Lidové lííeiii od Oi-avy. 109
Lidové léčení od Opavy.
Podává Franta Mosler
Pokud jeSlí na Opavsku chov ovci se provozoval, zabývali se jmeno-
vile »offčire< léčením lidí i dobytka. Pozdéji i nyni jeatĚ růzol
slaráí lidé doclilomjl. NéklerJ lakovjlo prostf Člořěk byl znám po dalekém
okolí, lakže i na mile lidé k nému dojížděli o radu a pomoc. Říká se jim
prostě >chtop* (muž) nebo >roba< (žena) na rocdil od lékafe >dochtora(
neb tpaničky (babičky). •Ditě*) s nim do chlop.i na Hradec!' nebo;
»Na lebo poSlitĚ pro robu do HaduĎa>, jeli podobná osoba v místé
praví se prostě: >FoSlitě pro Htubkovu.' Je-li vSak podobnf i^lověk zvláště
dovedném, fiká se mu také •dochlur< nebo idochlorka*. Nejznámějším
byl svébo času holasovský »doohtur.«**)
VSak i v každé domácnosti byla i jest po$ud vělěí neb menSí zná-
most léěiteUká a zásoba vSelijakýcb léóirfcli proí;lředkú Piji se různé
zepny, připravuji masté a koupele, •moCÍ3e< různé věci v kořalce (Spiri-
tuse, >kvitS<) a užívá jich co léků vnitřních neb zevnĚjSlch, ba velmi
zhusta pomáhá se >sřináním', zafikáváním. >kuřením> (okukováním) a
jinjmi proslředky pověrčivými,
V domácí lékárničce nejobecnějším jest »chebzovJ' (bezový) květ,
lípovj květ, pravf >romenek' (lieřmánek), >kamilky<, tpotynek<, ihlíst-
nik< (zeraSžluč), >vodny Sčudlek< (vachla, menyanthes), dále >kollunova
zelina> (plavuň), vfednva zelina' (plskavice), 'matková zelina, (melissa
olTic), -rutva* (routa), -dobra mysel>, ■zrni- a kořen jalovce atd. Po
ruce bfvá také z •hapatejky« (lékárny) koupené senesovo listi, •cilvo-
rove seménko, »lunzochoíy mech*. »jeleni«, »bravenči« a >kamcny<
>olejek>, »b!>brovy síruj*, »hopmanské krapkyi (:=kapky) a j. Odvary
pfipravují se z bylin vfSe jmenovaných, a lo časlo i v mléku (bezový
květ, hefmánek) Masli smaži se z raá^la a květu 'Slolíčkovéhoi (= mě-
•) Jděte.
'•) „Holasovsky doclitur vSefíko věděl, bo držel í djabíem. Raz keremuci se-
dlákovi ukradli koňa; a to mu radili, aby Sel k Holasovskcmu dochlorovi
se oplat (^zeptati), kdo ho ukrad. Ale ten iicdlak pravě), že pry ten
dochtur Htareho kozJa vi. kaj (kdei je Jeho kuň. Ale polem přec mu to
nedalo a Sel I; němu, Holasovsky dochtur ho ale hned |ifivita): ,Na, cuí
ty tu chceS? Dy si pravěl, že slareho. kozla vim?" Ale ten sedlák ho
proiil, aby mu pověděl, eli vi, A tuž un mu pravěl: „Tvůj kuň se pase
u slavkovského hajá. Di tam. nle uvijaj se (— - pos|iéii si, eli ho cliceS
raR" Sedlák tam leté^ a opravdu jeho kuň se lam pus na luče, A to haj
potem pravěli, že un to haj tak schválně nastrojil, aby lude mu věřili a
mél velký zarobek {-■ výdělek); a jinSi muviU zas. íe dríeí s lyma zlode-
jáma. Pfed smrfum pry se obrati) a to pry ze ztošlí mu djahel ulrhnut
kus Stehna na zadku liiSi pravju zas, že stavjali novy kříž (dřevjany) kajsik
( - kdesi) a nemohli ho zdvihnout A un stát opřeny o kyj (- hůlj a divat
se jim a křifei: ,.Na, a vlejjlě mu lam páru (^ |i;(r) to staiiě!" Za to
rubáni pry doptal potem na zadek taku liliizu. jak hy mu lani kdo vlepil;
a to mu vypadla potem laka ďura, a z lelio umřeí.''
:.vGooi^Ic
110 z. Winter: Vlas; do rulikti splétaní u lidi selských.
sfekovébo) nebo lUtí iBoíiho dfirbai (^brotanu). Též vyikrařeného
zi^efilho sádla co masLi se užívá. Koupele dělají se ze (sacholovej ze-
liny* (potmechuti), tstFebulky* (Iřebule seté), sena a j. V koFaice >močí
se< kofen hofce, angeltky, nezralé vlafiské ofechy, kvAty a plody různé,
chrousti a mnohé jiné věci
• Botičky.' Boliekami sIotou veSkeré hjavné hnisající rány, vředy
a pod. Aby se •zapaleninai (zán£t) isebrala*, přikládá se v mléka vařené
mleté >ltiaDe áemeno>, 'grys*, >varroužka<, •tvaruh<, >požvany< (požv^-
kanf) chléb s máslem, ba i zelená >usazenina< ze slndničnfch kbeJikfi ')
neb smaženy »chebzovy* ■) kvél.') >Najlepia je vfelum vodám spařena
skura s mladých vyhonkuv Lipových seškrabaná*.') Na boli^ky, které se
>sbiraju* — >odbiraninY<, přikládá se různé listí, jako >podbilu*, itrodo-
valnikm,*) ol£e, kopylnfku, mořské cibule, také v oleji >mo£eny< kvét
• biiej leluje«*) ') neb maať z potluíeného rozchodnlku.*) Mimo to ůasto
přikládá se -Svriíina* (živice, pryskyřice smrková) na plátno rozmazaná,
jež se tak dlouho ponechá na boliíce, až od zahojené sama odpadne. ')
V odíaru slezu neb »sporySa«') bolifiky se koupají. iNa vySiňlěni krvé>
se odvar -sporySa* také pije. Na hnojivé boliCky, zvláflE >oL)ačÍ6ka< na
nohon klade se kravinec. Hnojivé přiměly léčí se »sloliůkovum maáfum.c
(>To se smaži masto s kvétem stolifihu (roésifek) a nécha vychladnut' >
■ Bolavé v hubfit vyplachuje se -Salvijum.t >Modra boliúka je z pře-
možeĎa lebo se zachlazenej krve. To se veme jehla a modrům nitum,
holička přepchné a niC se přes úu přetáhne, a to vybéhné z ni taková
červena voda jako rudavka (rudá voda na bařeníaiJch), a brzo polem se
zuhoji, Tež haj se na ůu přiktada chudé hovjaže maso (libové hovĚzf).<
Je-lí už modrá boliCka otevřená, od >piznuFa< (udeřeni) pocházející, a
■ odebírá*, přikládá se na ni čerstvý kravinec, neodebfrá-lí, Spek.
Vlasy do rulíku splétané u lidí selských.
Podává Dr Zihmuiid Wiater.
V kšafte slaromĚslskélio řezníka Mikuláše Zoubka r. 1631 čte se. Že
mu 'dlužen u Veliké Vsi, jako má sknoecny vlasy, 18 groSů řeskych,
(kleré) byl jemu na skopce zavdal."
Zdá se, že ty sknocené vlasy už byly vzácností, kdyžlé tu platí za
znak určítólio sedláka.
V témž kšafte jest drobeček prispívajfci ku poznáni počlův na
vrubech: iJesl mu dlužná pani Podvinská za maso, a má s nf vrub a Iři
vrimbky za kopu se počílaji.*
') Z Kvlfííjvic ■) bez 1 Z Janiniťe •) krUítiik ') bila lilie 'j Z Roduně
■dovGoOi^Ic
J. H. Slavieinskf: Na schode.
Na schode.
Napsal J. M. SlBvIfinthý.
Staří Křúpalé hospodařili dobře. VfleliCeho bylo u nich ponaschraflo-
váného. Slarf praúvál : Co máš zesf dnes, zez to zytra. a co máS
udetat zytra, udétaj lo dnes. Leti penéz po nich hrubé neostalo. Jednnk
sa vydali ze stodolu, a ostatkem vydčlilí Hanču. Mladi chlSjaci Hanúi
doplatif vfdit, aby skrzevá to z AntoSem nemeta Skrlůky,'"*) vydati sa
do posledního a eůče si přivypoščali dv6 stovky. A toí vúiléj museli
ptatif ňroky z vypoSČanfch a HamSiného vfdita nedostávali. EáCe kolikrát
7 jarmak si Machala vypošdát od Jánka z útržku kolej rýnských, íe na
deĎ, na dva, že mu to po$le. Ale posílá! mu lo >pj dratařoch 1«^'*)
A na druh^ jarmak místo co by mu optatít vypoáčané, zasej od něho
vypoičávát. PřiSét z Femenářem, že ma má daC za i
založit, než prodá koňa. Ale jak prodá) koňa, už
s Křůpalů jak by kole prsta otádát, préj : dak já C
duju"") a desi cosi, až od nfiho vycecál poslední g
kolikráC sám sa muset sltúkaf^-") lebo oslaf dtuže
tatíčka I Ten nebft nikom dlužen grejcara pů.^")
AíHaruSa sama Jánka opakovata, aby Józe fo v
zaledvá len můj výdit od nShu dostáném, netak
Sem mu tofkaj nadhazovala: Musíme kúpif krávu .
stái, jak svalf Ján u Fulnekn.'^') Až po chvíli
préj bych já potřebovat na koňa. Tož má on sved
choďúvala, zaket bft eSče talióek Pámbu mu lam c
□a zjavu pravil dysi préj, dyž je roba vdaná, to j
Hvííce:"*) masnoty ubere a svélta nepřidá. Nato
kůsek bude. A tož átik darmo člověk nic nechce.
Ja darmo ani nesmíc nic chlét Darmodaj u
Prodaj,"*! smll aa Janek, ale v duchu ho pomrzi
takový. Mjél ženu rád a nebf) by aa za nic hnfká
Ono to néni pékné, dyž sa súdíja cizí, ne tak rodir
'ze sa Jozef sám umraví, dyž vidí, že sa tuk vSeli
lak nájhorší že by nám bylo, to nám eSée néni, P:
moc nás neni a zaslaném si brzo vSecko sami. Z
nového a nejakf groš lo řemesélko — jaké j« vč
lož co?
"*) Neznamená nepoctivost drataf-ů, ale íe ilratare
a že navracejí se po neurřitých lhůtách ; lze se ledy
''^ obtížuju. ■"') shánítJ se. '"i Slovosledem důra
"') Vfraiur socha se neužívá. '") T. odpadek ze kno
svlíky, až lůj vyleře. '") Spodnheno asi z Kup a Prud
:vGooi^Ic
112 J. Staviíinsky: Na schnde.
Mladí Krůpalé sn už tnk neúzkobili. juk slarl. Mívali na oliéd maso
deú ze dňa a kaTulu ráno aj na sra^nu. Ale to uí lak přichodilu do
zvyku. ?rTGJ by jích byli [lomlúvali, 2e sů niár&oSi, ale vfil kafuiu spravit
o nienSím tieí dobru polévku.
Míli chtapea a cérku : děti íírOné a aumné. A zas jím pfíbfl do
hospodářství cbtapt^o. lož zas vynáioby. MaruSa napomfnata bralrn o vfdil,
lebo aspoí) úroky nějaké aby jím dál, préj, 3ak na nás laké vlna ne-
roste. Ale Jozef su vymlúval s]ibujar'i, že jím zaptmí všecko naraz, al si
vypoSČá íiirolíi peníze. E^ie mu aj Maruia dala vymazné bvitancí na
vydit, třeba míla eáče doslaf áest slovek. Ale lni jaksi mu to diúho
neálo. Puj^áď byl v méslě u adrokála, iJalil na kolky a na jakési zálohy,
nž toho bylo kole dvúch slovek, poříiiJ cosi vymazávali, jakési starodávné
závazky, co už o niirh nido in-vřiTél, ale penéz nedávali.
IJysi Janek s» vypravit sám napomfnať Machalu. Machala sa mu
vysmíí. Ja, vem si ln vSecko, pravil mu, 4ak už biidú na mňa bubnovat
Krúpalu lo zamrzlo. Mí.-.to pen^z e£ée Ěkláby^'^) si délá, V nedélu po
téj, zaíujaci bubnovat, vySél na náspu, p-Cuf, co nového. A Sak bylo.
Že sa bude prodávat mtVnaká usedlost ve Lboté . . . Janek na věc už
neĚekál. ZdOryniU"^*, do izby jak by mu vysvijál,'"*) beztoho začúl Ga-
léU-emi eosi vyvrískovaf ^*'')
A co 1(1 budil prodávat to driilié? povolávala Zj^abajka na Galétčenu.
Tušim jakési vršáky'*') TrfálkomV A dež jich loléj nabrali?
Ja, pěkné vrSáky ! ^mih sa Galéliiena, vef lo zťrSky, jako vSecko,
co majú v izliĎ, aj patiny.
Och, Jeziisky rai^i ! lož aj peřiny! ,\ lo sú včil jukéíi vymySlenosté.
Dež to bývalu prvéj ídvaC. Préj 'zvr-ky! Tož (o enom zvrchu peřina
lebo aj zMiivieV"-)
Ja. co niijitú, lo vemťi. Ti také pě>;né bo^podáříja, ti Trúálei.
Tetky si ziii'';ily zporriínaT. j;ik b<'v;ilo u Křúpalů za stará, a jak
vůil mladí fičizdiijú. Ten AnloS Trčatkij, vef to je zdechlačisko.'**)
A šak u Mnchalú jak by zmól."*) Tá Anuša je pořAtT jakási chorá.
Verona lakč sa aj vře spravuje, než je ji. To je lakové mjázdro.'**)
V kúlé ležala aie Alvrť roku a stará enom hrnce vláf-iía a posílala. Až
na iiu pan farář zkiizovál. aby píiaía do knsleln,
"=| |.ořkl.>l.kv. ■■■] ulitíil -"I vMíir^kal ■"'I í vkiikovali, rozlruhovatr.
Vvvři-kcvab n iiřiii. že -p.f.-l v riitiiii." '"I T. viíkv sir..iiili. zbylé pH déláiii
kladl '") |iol*t,iíc. (.o,llihiviiií-kv. ■■', u-lkv l.>!i...li. '"') zro\na lat. '••) rhou-
■dovGooi^Ic
č. Zlfart: v, Krolmusa SloTnlk obyíejů, pověsil a povér lidu feakého.
V. Krolmusa Slovník obyčejů, povésti, povér,
zábav a slavností lidu českého.
Podává Dr. ČanJk ZJbrl.
Hadi aStlry. Jahody. Na Březince Hrubobřeské, když přijdou
jahodáři na jahody do lesa, aby nebyli od hadfl a Štírů štípnuti a z Plesů
z jahod honěni, vSichni na hlas řeknou: iHadi a štírové jděte z lesa,
JežfS, Maria jde do lesa.* Hadové a ětfrové prf se z toho mfsta vystě-
hujou a Žádného jahodáře neitfpnou ani nehonějf. Sám jsem to flkával.
V. Krolmus. Jdouce z jahod, každf z jahodářil jsme pod obrázkem
P. Marie na stromě vysacim hromádku jahod ji vysypali P. Marii, aby
neplakala, z vděčnosti a hofejělho nebo dolejftlho obrázkn to udinivSe po
kaidf. Když jahodáH jahody snědl a žádné domů neoesou, zpívajíce vesni-
čané : >Hou, hou, hou I jahodáH jdou, jahody sežrali, do hmců nastlali,
hou, hoD, hou, jahodáři jdout
Hora sv. nad Příbramou (Parabramou). Pradědové Příbramští
vypravnjou, že za nepamátnych dobách na sv. hoře vidfvali ohnS, světla
T noci a slýchávali zpěvy andělské při tom světle atd. To naráží na
ohĎoilužbu pohanskou, jenž se světlobohu (Bělleskn) v noční době při
zpěvu vykonávala. Studánka živá polud zde se nalézá, poutníci se zde
posil&ujou a uzdravujou. Zda se krom Parebramy i žensky prvek Kolady
(Maji, Báby) vzýval. V křesťanství Panna Maria, Rodička Boží, královna
nebes místo Koladino nastoupila. Kde nyní sv. Hora u Příbrami se na-
lézá, ono místo lesem, hájem posvátným porostlé bylo a hájem posvátným
slulo, v néml se u studně Lada a Parabrama vzfval. Město Příbram do
třech uhlů bylo na počátku ke cti Trimurti zbudováno, snad Trojice sil
božích se zde ctila. NejprvnčjSÍ zakladatel Marie P. cirkvíCky na Sv.
Hoře byl uroz. p. Malovec, kléry pohany zde přemohl a křesCany ve
jménu Marie P., co za den kfestané kamene k budově navozili, do rána
opět pohané na spravedlnost horu odnesli dle povésti.
Hrom. V Čechách do kterého stromu hrom udeřit, nesmí se pá-
lili ani poraziti, nebo kdyby se pálil, oheů by z pece neb prsku vyěel
a chodil by po dome, jak pry se to leckdes juZ na Cechách stalo. Vy-
pravovala mně to kolikráte matka má Lidmila Krolmusova, ua Březntci
Hrubobělské. Též lidé okolo Budce, Holubic, Kovář a j. v.
Hra na Pikolu okolo Vochvovic a Přibramy. Ve Voohvovicích
hoši se počítají, který bude Pikolou neb metají losy čí tahají. U kamene
kulatého, jako podstavku, . kterf do jehly (Špičky) béži, vedle téhož ka-
mene se chlapec Pikola nazvaný, který chlapec kámen (oltář) Pikolu
soSka bůžka předslavuje, nebo kámen vlastně Pikulik slově, ale len ne-
může honiti, pročeí jeho míslo (kamenu) chlapec zastoupí, nyní druzí
hoSi zapálejl Píkulíka u kamene, on muSf (t j. chlapec Pikulik) hlavou
dolu a nohama nahoru se postaviti, (někdy na tom kameně, neb pro
tt kf I ij, XJil. 8
vGoot^Icl
114 C. Zibrt:
pohodlí vedle kamena) státi, druzf vykfiknoa a nebo, když se v léto
postaví nalézá tPikola nebo Pikulik hoři*, a utíkají. On se pusli za
nimi a honi je a kteréhož chytl, musí zase on Pikolu na kameni před-
stavovati a honiti jako první. Svédkové hry: Polák, krejčí z Vochvovíc
rodem, na DobylClm trlm v Praze, v zraSeném klášteře st. Karla, v nhmi
jeptišky přebývaly. Dor. Amerling, ředitel n6ilidt vzorných.
Hra na b a ho (juž známá). PoCilání napřed předchází: >Jeden,
dva, tři. my jsme bratři . . . Dva, tfi<, nebo: Reje éerná svind na kra-
boví křen. Krampera, strčil babu do popela, a z popela do kádičky.
udělal zní tři polívky, a z polívky ven, zrovna do kamen. V Praze hráli
Jos. Bendi.
Hradsko u Kaniny na HSenskn, božisté poh. bylo. Mlejnek zde
vykopal hlin. velikánskou popelnici na vértel míry, dlouho ji potajnu
držel, měl v ni semeno Inčné na lonbi s peníze, když r. 1853 v záři d.
vyhořel, krov na ni padl a rozdrtil ji. On ji u koslela sv. Jiří vykopal.
Zde se mnoho poh. nádoh hliněných, pálených kostí nalezlo i bronzových
kruhQ, udi''hijl.
.1 .1 1 \\ -\ 11, ivloiik u litlu.rii v.'likiirisk\'. - Jordán, rybník u Sobotky
iiA ll>l.'<l jKhtthi. nl>iii.>i<k (liiMilok lidakv) u .VUeckVch 2ehrovic na
fMUilti M><t>'>'kOMt v U.<k .Uxtilil i>lt> 1 rvliiiii^ky v jednom pořadí, šlovou
Íi<t>iti\ \ iv.liixiii )>Uvi<u i>vi'>\ v tlniliťiii i v lívlim prasata, krávy atd.
VMS t \Mi.M» 4, J<'i>li«it<< ii.iit.iiiriii, iio>nii $« i.tdnV- koupati, ani brodili
^.l' i'Umii \ iions |'-<\,'li'un iii-tii ■ vť''.l.<' iioly a vaínosli. běda tomu £lo-
\<<v > t>i>'k\' l>t s it>'.ti l^<^l'l ■.ii'ii.'l.! SuA.t v onom ok>ij se pravoslavná
wvo .Ai * í t ..1 ^ .• >. < .lin\ \l.-i!u>.li'v'\v\r- a lV>i..';> vrch. Tvl Jordán se
...» .v .1 1,1,* .■ MV.v 1 \\^ \\•\^■.^•■ ...l.> « tUv.-, I.VOVÍ «>. »- ú Keků voda
... .\,', « i^ v.>0 \ V..V i\!' ..■ K»v IV st. ..:;:•. !.; ;-j r rraviwl. pre-
. . t vv.i* .,■ ■« -v ■ ■ kli :.\v'* '.! xi,' , :••-.;-.■ w st^i: r ;»ko n Mino-
.' n '.\ t \ !'-»..• »i.' * v''~' ■" -* Si'- ;v:,-/ v r.adobáeb
v v-..,, ■^.■,' „ .- ,^,^VV. -■,■ -• . >■.- S:. t T--- -kií le
V - v> ■ VI . í -. ■ >■-.'■■.*, ..•'■. ^■::;. . -:; graian.
■dovGooi^Ic
Fotografie ve slulbách lidoTřdy. 119
Fotografie ve službách lidovády.
Pod tímto záhlavím podal již Českf Lid celou řadu zajímavých ukázek,
jimiž nás zásobuji folografové- amaleuri, majíce často dobrý vkus
a vystihujíce, co by bylo rázovitéiio a vhodného pro vyobrazeni Českého
Lidu. Ze zásilek posledních vybíráme: 1. malf genrovf obrázek, jak Hanafiky
natrhli v Olomouci prodávají vejce a máslo (str. 120); 2. Slovácké děvče
z Koatelan (sir. 121); 3. valaSaky gazda ve vSednim stítrodávném šatě
(str. 123); ♦. vyobrazení mlsy s odznaky kolářakého řemesla z r 1788,
z Nových Hvězdlic (sir. 124); 5. vyobrazení mísy z r. 1718 s odznaky
bednářského řemesla a vedle vyobrazeni mísy z t. 1690 s rázovitým
známým ornamentem (str. 125). Z.
O nářečí na Volyňsku.
Pise JmbI Fiala.
Obecná řeč na VolyAsku odchyluje se značnfi od spisovného jazyka.
Za příčinu lze pokládati rázovitost a jakousi houževnatou neústup-
nost od starých zvyklostí zdejšího lidu a také sousedství a styky s ne-
dalekými Němci. Zvláště hojnfmi odchylkami vyznačuji se tvary vzniklé
skloňováním a časováním. Přiřadíme li k nim jadrné výrazy, změněná
pojmenování obecně známjch předmětů, mčkčí (u starších) a zase obsáh-
lejší (u mladších) rozšiřováni forem obvyklé mluvy, setkáme se hlavně
na vesnicích Perkového kraje*! se řečí, kteráž by měla bytí důkladněji
studována. Pokus předkládáme.
Skloňováni podstatných jmen rodu mužského při jednotném čísle
u2ívá tvarů správných, v množném 2. pád užívá místo -ů přípony -ůch:
hadůch, sudíjch, muž&ch atd. Uslyšíme také tvary v měslě místo: Sli
jsme okolo mlynáfovic zahrady — íli sme okolo mlynářů |a též mly-
□ářojc) zahrady, na venkove dokonce: Šli sme vokolo mlynářouc zahrady.
Z Marcouo Máchouc. Třetí pád má vesměs příponu krátkou, tedy: badum,
sudům atd. Sedmý pád: hadama, sudama, mužema, mečema. Při sklono-
vání podstatných jmen ženského rodu stopujeme odchylky až v č. množ-
ném. Vzor »kost« má ve 3. p. chybně: kostim, v 6 p. iv koslích<. Vzor
• duáe< též ve 3. p. duSim místo duSJra. 7. p. uslyšíme: ženama, duSema
a kostima. Při skloňování podstatných jmen rodu středního chybujte se
v 7. p. jednot, čísla při vzoru >znHmení<, jei zni zase krátce: Běž s iťm
psaním. 3. p, množ. čísla při vzoru >mě$to< vysloví se krátce: proti městům.
7. pád zní vesměs špatně: městama, polma, kuřalama. znameníma.- Pod-
statné jméno vejce, slunce a podsl. jména středního rodu s koncovkou
•) OrodnéjSI díl Voljňska sluje hedvábný (herbábný), liořejSí íást - forfcoi
■dovGoOi^Ic
ISO i. Fiala i Nifetf na Voljňsku.
-iitd sklofiDJe lid vesmfis dle vzora >kufe< a nikoli dle >pole<, fikaje:
vejcete (v mnoi. iisle správní až na 7. p- ^ vejcema), slancete, kos
bi£iStéle, hrabifirata ald.
Pftdavná jména nrCitá tvrdého sakoneenl tnajf v jedoot ^le tatti-
ského rodu koncorku -ej, 7 ien. todfl sprivné -á, ve atřed. rodfi -f;
HíHiárlLÍ žfiiy v Olomuuci na Irliu.
A, dobrj. Prínl pád množ. Cisla má ve vSech rodech
, silný tráTny, pěkný louky, ourodnf pole, Rovnái tak
skloňování uslyáínuí 2. pid jed. 6. mužsk. i střed, rodo;
ýmu, 4. p. živol. dobrýho, u neživot, v rodS muíakém
lobrý, 6. a 7. p. obou lěchlo rodů je králkf : dobrým.
) pro vSeeky rody 2. a 6. pád dobrejch, 3. p. dobrejm.
■dovGoOi^Ic
Fologratie ve sluíbácli lidovědy.
Sloniťk^' di^vře z K.i-lelaii.
Diq,1izedovGoO<^Ic
V ilolirojKiii |7l'lnrtiii jmtíiiR pri*vojovac( kooCf ve viecb rodech koD-
<'ii*l">ii iivii Irm |ir Hlrfcovi kloliouk, bratrovo zahrada, otcovo pole).
IviirY lylii /fiKUcnj! iiKihlortAriy jak v cisle jedootoém tak mDožném,
\nhi iiH lirHlilivtt |>i'li ji> lotoN Irejzel. na bratrovo polích je ploo pejra.
l'l|iliiviiVi h Jiiinti iiri^viijoviiclch, ulToFenfch z podsL jmeo rodu Ženského
|ill|iMiiiiiril ii>. liMi, inu, iif.ivit ne málu, a i tu nacházíme tvary na -ino
v hiKiloiii iimIo i v iiIxiu ('liiltx-h a vSech pádech. Na př. Tonda Fánino
(r<iiiil>i l'iitiilia,')ii), Niiiilni) hluk (kluk Anny), letfno děti. Poznáváme, že
li tkli I IimuIImAiiiI,
|ii>lu h iiiiltoniii dilvnly <IAIi nu jťvo tlm, 2e o oícfa minvívaly
T uiiiiif iMi|i> NiW iHlIiiiik poriK^ili, mninítika se hnévajf, dérouSek umřeli.
Mlnll |it«iliiUl |if<>il n 1 u i^iinIo Ii: Imby, hallaii, míkce vyslovuji: dopjii
\\\\\t\, \^<\\t MiH ■<> miriHM blili i^jiivi'<k('mu.
ITi inliiiii>ll.ili li lUivil M' rliybnyih tvarů: myho, jf (m, ji), naSima.
\\\\ \\\\ |i> itr Ktil V v <N>iii (iS>iii\ nu Aoni atd.. můj, tvůj... Hhá se
ki-\'<'i' Hiiii, tMt|. IVU) ť^i«lovky dva. oba, v* mluré idejSi dvá, voba,
• tiliHMiii •« l«t.l>> '.' :\ t\ [>MÍ ilviiui-b, voboucb. 3 p. dvoum, voboum,
\ y. tiiU, ii it\n, ».<lin. ,'» |i —1 |v. 7- )> dvíiuma, vobonmd. Číslovka
\,\ t .'nf> nu \v ;> |» »H!«l.i Ifi. i^yř — iNoh. ílyreth,
.■>- i'f ,M..vo\«li •...*!, *<■ sU:í; .i.' iťilř v >te^-h ISxi— ^V' fcj.-cí lolo
( ;« .v-.-,-.' ;• .H.v * l,»Vo ií.-\-íl.^ »i>.,iv,-\»- I a;.:;T!.i: Byio nd^ti.
■ v \ ,v,,.>. r- .■■■■■■..- ■ ■-.; « t.' .f. í ,-»iiůti.,-.; ■.. '.T-ir- ;«t. piect
V ■■■ '. ■ k. < .■■ .V-,. ,'. ,•-(■,!- .-.■,.-.■ .-.^ ET--. . ř*£. j*k'. T.ek".
-■ . .^ ■ .^| \V f^ v,Mv-..,> .;k,- ,-■.,-• I 1 it. fin. č>"itriU M
. . -,-x -• -■ ,■ -, .-.-.i-T .-, .-,. i--:.,.:.j, A ítí^ i Í.I. E:-:t.
■dovGooi^Ic
o náteíí na Volyfiáku. ]!3
pomalu dčlati, máchali se dlouho ve vodě. Čalo, čelo; čampulik, druh
ďétgké hry (na rovnoa louku zarazí se kámen, v oblouku k ndmu na
určitých stanovUkácb ho9i bázejl holi do kusu tvrdého dřeva, kterf pastejř,
t j. pfespočetnf hoch na kámen postavil. Napáll-li poslední hráč dobře
Campultba, musí pastejf z daleka jej přinésti, a kluci zatím seberou hole,
každf na své místo přiběhne. Opozdl-li se který, nebo postedák nelretf,
zaujme pastýř nejlepší (prvni)
místo a opozdénec stane se
paslejřem) , Camule, vlasový
drdol (účes); óárka. éáka —
má Úárku, t. j. nadéji: Cečatý,
chocholalý; čečka, čočka; čer-
vavj, červivý; červIáCaLa, na
dilý rozházené seno, jetel či
Otava; čuch, čich; Cura, do-
bytek vepřový. DSrouSek, dé-
doQěek; dejnč, denné; dtté,
druh pečiva ; dlána, blána
(lýko); dočpělý, dospfilý n. př.
peří na huse; dokyd, dokud ;
drclianka, léí hruSenka. sláma
ku stlaní; drndati, popobihali.
Esié, jedtč; esli, jestli. Fal-
dovky či sokolky, vysoké boty.
Uachle, vochle, hachlovati;
hiiienka, kabátec ženský; hej-
Čití, hejčka, kolíbati, kolébka
(obyčejné kua plachty zavě-
Sené na knizinh vu strope nad
maníeidkou postelí); hejdrčí,
posmĚSný název lifesul i po-
krývky na hlavu; hekal, vzdy-
chálek; hlejbka, hloubka, hly-
boký; hlonpatý, hloupý; hné-
lička, měkká hruěka; boulili
se, Spatné-li se něco kouáe,
jí horumpádem, horempádem;
bríbecf, chfipčcí; htibei, řibet,
hřbet. Chamtolina, chamraď,
na př. drobná chasa, Spatné
obilí; chčasný,afastný; chčasně,
SfastnS i časně ráno ; chceftli,
Srésíí; chrásty, svrab; chrůna.
ni^moc vepfov. dobytka; chlřf-
li-ii. stříleti; chĎj, chvoj; chum-
lati, zmačkali, nezchumtej si Vala$->ký it.-izila ic v^ednitn iil>lekLi.
■dovGoOi^Ic
Ifi J. Fiala:
íaty. Klimbaba, pryakyMce na Švestce;
Icotkoráčí, kdáře (slepice) ; kotrouS,
druh pečiva z černé mouky, posy-
paný kmínem ; krádala, krátké brásdy
i úvraté; kfemeika, kfemen, kfemell,
místo, kde se hf. nachází; kfemka,
kfemcha, stfemcha; kHsIati, chřestiti;
kříaié, druh houby; kfivan, skřivan;
I kndousy, paďousy ; kůs, kos; ky^
kýta; k domovi, ke shorovi, domů,
nahoru. Láj, houf huaf; lecbovali, při
setí obilí klásti znamení; listy, \éi
>boži milosti', druh pečiva masopost-
niho; loh, hloh; loch, sklep; lochtati
(lokatal, lokitivf), lechtati; luatinec,
kokrhel vSlSf i menSf. Matolení, vět-
Mt=.ii I Hov. HvczJhc í r. I,SS. vovi borůvek ;medulka, jetelový květ;
mejsle i nejšle, obuv na způaob pan-
tofli 3 dřeveným spodkem; mino, mimo; míchanka, druh pediva; mlaSí,
raladSI; mlíč, míč; mouřiti, mhouřili; mrlohlaví, vrtohlavt ; mdina, otřelá
srst se sukna nebo jiné lálky ; mncbovlrka, muchomůrka; muskej, muž;
mundálky. muldanky, hraje na m., pláče; míukali, mžikati {žmukal, kjval,
polákal). Nabil ae, nacpal se, nadláb' se, napral se, pořádně se najedl ; na-
háněl brázdy, oral svodnice na poli; nedvSd, nĚhdo, nřhda. vonehda (-hdy),
nejdko i nejíky; nethavý a nenechavj, krade, nekrade; nejni, nekerf,
nějaký, neít; nemuda, neraolora; nenvoslal, nezůstal; nim, jim, na př. já
nim dekuju; nožejíek, nožfk, noiiky, nůžky; rtuliiíati, buhĎali. O v názvo-
sloví vyskytuje se zřldk«. Přisouvá se obyčejně v: voko, volSe, vobili;
v očiehci, v oéislci; ohril se, ohřál se; ouborek, zvrhlá Švestka (plod),
též ^pidimužík; ouhonek, nemanželské ditA; ouvykali, bědovati. Pabouk,
pabučina, pabuza (paveza); packa, tlapa, packy, velké ruce i nohy; pačosy,
vlasv; oadlina, mráz na střechách, jinovatka; padrti, lesní kotrč; panděro,
pné); papradí, kapradi; pařez, parízek; pelcovati, tlouci
ati (slepice, kožich), peruté, křídla; piko, hra détská (špaček);
mobílá tráva; píti se na př. svatba, koupí, spétiti se t. j.
1 asi nic; pletenka, druh peřiva; pocejvati (podsévati), po-
eni); podklad dřeveny neb železný zdržuje viŠz, aby se 'na-
ur; podláčky, podvlékačky; Podlešák, obyvatel Podlesí; Šátek
, ohĚina cípy do zadu zavázaný; podliska, pták konipásek,
. kamením na vodě; podplamenky, malé podlouhlé chlebCfiky,
ospodynO dOtem při chlebě, aby jedly, než veliké bochnfky
jodzemek, pozemek; ale podzimek, podzimky, kořenky 6i
>y); pojlrhnouti, podlrhn.iuti; poledne, pomáhati, pomalu,
ilka; polazii, poiiiliy, putiky, poliku po ňom nejni, zmizel
i: pozorno, bezvélri; procestvl, procesí, prochlředek; přemiza,
íiazlíOek; příOníky, br;flzdy, svodnice; přidu, přídeá, přídě.
■dovGoOi^Ic
|l
o Dáfeei na Volfůsku. 1Í5
přimete (pfijniéte); předvéfden, pfedTčfrem, předevčírem; pQrko, top&rko;
pycbejř (téi pomalf človék), pySkvorec. Racocha, človSk nenprarenf,
zejmtStia pokud se tfCe hlavy; raiba, larva, maska; rocoáku, rohatá mé-
chafika; rochadlo, ruchadlo; rolí, oranina; roužnouli, rozžehnouti, roESvflili,
rozbHit, láni; rozmarínka, druh účesu vlasů; rukodlka, rukovSI (u biče);
rumejif, rumlejSl, drobné práf; runiejch, rumlejch, poplach, shon lidi;
ryíka, rffi. ftebík, hřebík; řebřik, žebřík, řebřiny, Žebřiny; řpjtati, hřejtati,
řehtali; řemejček, řemfnek; řepíček, druh rmenu; řezali, pospíchati, Sed-
náct (17), sedům, aetva, setviuka; semátka, eeménka; sera, si, sme, ste,
sou; shflnéU, shánéti; sch&néti, hráli ni, dováděti; sklep, sýpka nad zemí,
opak >lochu(; akujfkati, bt^estf naříkati; skybka, úkrojek chleba od pro-
středku bochníka; slikati, svlékati; slouže, slouzeli, slze, slzeli (plakati),
Mísa z r. 1718. Hisa z r. WM.
sosna, sosnovej les, borovice, bor; berte to spolktni, všechno, bez vý-
minky; stek, steklina, stlačec (svlačec), stloup (sloup), stolka (stovka),
struhám, stroužek, poříz; suden, podlouhlý, nekryly koSik na brambory.
Sahali, Selrán, Šestnáct, fityry, Skořápka, Skulina; Saruje se, uklouzá (vAz);
éejdrena iel, potácel se; Senkuj mi Šat, dej mi; Skrlál, chřtán hlavné
ptaCI; ikubánky. brabCata, jídlo z bramborů a mouky, áustky; íkvorec též
uchavec i uchatec, Škvor; Skvrně, Skvrnéti, něco malého n. př. psice, na-
říkati, pískati; Slaboun dloulié výhonky (u ostružin); Slupina, Sniatati
(hmatali), Smantlati, Smatloun, chromě choditi, chromec, Smejkati; Smolec,
čmelák, Smytec, smyéec; Snolec, vijadlo k navíjení Ingné příze; Spršel,
priínlk v iebřfce; Státule. aousoSi; Stveřiti si, prlpřež vzíti (formani do
vrchu 9Í Stveřivali), Svédlena, Sveska. Temátko, zdrubnéné od témě t. j.
vrch hlavy; terpáu i lerpán, modřín; tich, lim, těch, tém; tláakati, oSklivé
a přes míru jlsli; Copka, stopka, zaječí fopky; tranlejlili. vrávorati; trejl
i trýzek, ohnice na poli (tráva); Iřečka, třecha, Ifibro, třlzek =slře£ka...
třepatý, placatf, ploskf ; IřeStivo, velká louč, odStipek z celé délky polena;
troky, oecky; tulik, tolik, oheň tulik tutlá, skryté hoři. Umllec i umylec,
■dovGooi^Ic
iin v. VoDdrik;
umrinf.. uinniAiif, uAftiiiéiit; uphvnf. uptimnt-. Dpiívnooti se. boksliré se
udnMtí Vřala, » íoin, íedřtí, íeje l»yje). vejr, wejwot (vjewil; rejpada.
ílitvék liynlrétio rozumu, j«nt ^tto pronáái vejUssk; (L j. feé rtipnou
H idiíi-aiilujki)! rej|)filky, » pftli; »ejry, »fry, mraky před booH; vemu.
viifiina. *i'in>^i vAi^t-chnéjAl, vřlAf; vC-lárka, vélviAka; vicfaer, zeli piúdné
li«x Miwk; vUaky P Mařit-. lfe«llc«; vobrne. k]f«nf koet; vobučí. obočí;
vmlil, viicajdlit, iititud f|H>cijd, pocajdk, potad); rodoleC. olevfená sloka;
vodr, (idr; vih;Iii:i-, uvctt; voje, *oj, uMvá se lo voje: vokal, roda b otni-
biiiii, ntpuj pro dobytek; iropraíka, druh Apalné půdy; vosedati, Dsaxovaii
MU, iia pt. vi^iily *i)«H']ly. Hnih ro^edá, padá a netaje; vosládeř, osladil
(kuiirodl); vimnúcl. vohuid; voilryvka, ostře*; vozuprardo. voprajdafcky.
opmvdu; vAideii, i^hodl Mli>jn^ vAlden svátek (na pf. obleůen); vzel, Tzal:
Klid líHi'!), viid t^iyrcnh, od IH, dtyf. Zabelka, jflek; zakrltati, býti v po-
(liUcliili kviMu; xakudlnnd, Hká ne polévce z vody moukou zavařené; za-
ini^iili, ciimhli; Mrovuli, zaorívalí; zalim, zbyde, zvoslati, zvostávati, bydleli;
xlirtlkunf, Miů-li po tiiiiiti)violi;li dollčkovaiy obliúej; jen se nezfamfrň, ne-
aIiIiI/iiÍ mk |eIii1iI-Ii m> kdo); zitnouřivf. zimomřivf ; bolest se zkotila, zhoršila
sn; iknliiiiřili ■<>. svinouti, skrAíli se, skoloufil (srv. kotoufi) pod peřinn;
viiliill Hii HMiotofilo, zIhiiAíIo; vnn znunofil celf statek, promrhal. Zatoudek,
lliAu, ihw. 21, lIlD, liro lUInx); tleb, slará lebřino, nadávka starSf zené;
luliiiti'1 lnt>ui'h: íiíBvf. ;:liavf (popel), li^ž pilnf: thavf do vSeho; žižlati.
í|>hIiiA kiiti^uli; lluudxk. lloultik; tlukly, pokaíenf (máslo); ímukali, mžikati;
iiiiiVU, dnili ípiilniV pAdy, nrv. viipraíka.
Nikolik pohádek 2 Duba.
I'...l,i>á l>i. Vliln Variiik.
B'
iu'{ kxvúí a tfii m^l !>yna. kcrvj byl neobyčejné silnej a
' iii<-^n>vitt. Jťlnolio dntt umínil si it^nto svd. le páde do
, 1 ftiJ.il ot;-<\ al>y mu nl^lul húl vo^náotit-entovoa. Otec
vi-.ii,milil'fiiii Syn ki>v;iř !wb\\ k lim spokojenej a iádal
iť.>v mu utli''^) tiůi vv>>iMk-lit-ťt:tovou. at otec konečné
HMi k^<w(i- vo-iv K-ii.vMiovou ha: a iel do svdta. Při$el
lil a VLiiťit uiMidrtkv*).- lovarv^e íturkai, jak nese na
.■inK'ti I ^',K'kjl 11,1 ti'u sxt v\^^[ vťd, a ptjl s» ho potom.
"II Jv- -t\^'j. ío >ť U.-^t M :iťi. idk M'u vid^L Mlynářskej
.>\ i- w h,> ijli', j.tk *<f ii't':";;f, a tunín 'ik. ie Be>«i. Sli
adviS.m.'' u evi jťd-i.-hu *i:ia->jvir"i>. [ pUii s» bo, esb
v,i iJ í-.ii. ».i;iJ-í>>'i K u'<v ■»*(); .. tu w '.t\> ptali, jak «e
US -.. M. IVii;.. K-k, ie -*• :íj.?;'U'.? Bobei a rol n
I- I * 'í.-iV;k-íu. Í.; ti-J.i if W.írí. Bfníá a BoImA.
■dovGoOi^Ic
Nakolik pohádek. 197
K večeru dorazili do lesa PfiSla na n6 náhlá Iraa, a voni nemohli trefil
ven až konečné zabloudili. Tu pfisli k jednej jeskyni, kt^rá byla daleko
do zemd vyhloubená I veáli tam a viddli v dI pro tfi sedadla, pro Ifí
Idla a piLf na slole a pro tři bylo v nf ustláno. Sedli si leda vaickni vo-
kolo hIoIu; najedli se a napili a pitom v9ickni si ulehli.
Ráno, dyí se probudili a vySli ven z jeskynĚ, lak jim ta jeahyn6
se zalíbila a umínili si. že se tam nákej Čas zdrži . . . MikeS popoSel
dále od jeskynfi a naSel na zemi lístek a na n6cn byl nápis: >fído tyto
Kkdky nad mrtvém pfečte. bude zas íiv a zdráv. t Miked ten lístek skoval
do kapsy a vrátil se do jeskyné k druhejm soudruhům. Umluvili se mezi
sebou, Že půdou dvá z nich na lov a jeden vostane doma. První den
voslal doma BobeS, MitteS a Beneá áli spolu na lov. Dyž vobá vodeili
a BobeS byl sám v jeskyni, pfiael do jeskyně jeden malej mužffiek a ptal
se BobSe, co bude vařit k vobfidn. BobeS mu vodpovédél, až co přej
mu jeho kamarádí přinesou. Mutík mu zas pravil: >C'j potřebuješ čekat
na né; v kuchyni stoji žebřík, vem ho a vlez do komína, tam sou Šunky,
mfižed jednu sundat, já H sám žebřík podržím, a můžeí hned jednu
vařil<. BobeS uposlecb, vzal řebřlk, přistavil ku komínu a lez nahoru.
Oyž byl až na posledním stupni, podtrh mu mužik žebřík, BobeS spad
dolu a zabil se. Mužík na to hned zmizel.
Dyž pfisli MikeS a BeneS domu, hledali Bobie, až ho naSli v ko
mfné na zemi ležet mrtvýho. Tu si zpoinnel MikeS na ten lístek a zaíal
éísL Než to doCei, stál BobeS před nima už na nohonch. I ptali se ho,
co se mu stalo, a von se vymlouval na mdloby.
Druhej den přiSla řada na Beneše, aby byl doma. Dyž vodeSli
MikeS 3 Bol^m na lov, přisel zas mužik k BeneSovi a povídal mu právě
taky tak jako k BobSoví. BeneS jej taky uposlech a spad dolu a zabil
ee. Dyž přiili MikeS s BobSero domu a přinesli ulovenou zréř. vid6li zas
BeneSe v komíne na zemi mrtvého ležet MikeS vyndal lístek a než ho
dočet, stál opětné BeneS před ním na nohouch. Tento se zas vymlouval
na mdloby.
Třeli den přiSla řada na MikSe. Dyž vodedli BeneS s BobSem na
lov, pHSei k MikSovi opSt ten malej mužík a dlouhejma zarostlejma fuu-
sama' Zase se ptal MíkeSe jako vostalnicb jeho aoudruhíi, co bude vařit
k vobedu HikeS mu vSak vodpovídél: >Co je ti do toho, ty se nemáA
na to co ptát • Mužik vSak radit mu dál, jako tdm druhejm dvoum jeho
soudruhům, že sou, v komíně dunky. aby jednu sundal dolu, že von mu
sám žebřík podrží. MikeS vSak porozumél hned. Že ran chce žebřík laky
podtrhnout, jako to udělal vostatnim. I rozlobil se na mužika a uchopil
za jeho dlonhf fousy a mrStil s ním vo zem. V tom se mužíkovy fousy
utrhly a proménil se v starou bábu. MikeS uskoval ty fousy do kapsy
a bába zmizela. Sotva vSak sáh MikeS na fousy, dycky přibéhla ta bába
a prosila, aby na ně nesahal, že f to moc boU. MikeS vSak Um více
sabal na fousy, až koneúnS bába prosila, že mu něco poví, aby na ly
laoay nesahal. MikeS řek, aby teda mluvila. Bába začala vyprávéL >Před
touto jeskyní leíí velkej kamennej práb. Pofikej na tvoje soudruhy.
■dovGooi^Ic
1S6 V. Voadrák:
umrlec, ararnén}, udpiněnf; upfivn^, upřímný; upitvuouti se, bolesliré se
udeřiti. Vcala, v čoin, veďfiti, věje (vyje), vejr, tcjtoi (yjezd); vejpada.
človék bystrého rozumu, jenž Jfaslo pronááf vejllasky (1. j. H6 vtipnou
a obveselujícl); vejpůlky, v půli; Tejry, vjry, mraky před bouří; vemu,
věmeS, vpme; vĚčechnéjS', vĚlM; vétávka, vělvička; vícher, zelí prázdm
bez hlávek; vlásky P. Marie, iřeslice; vobruč, kličnl kost; 7obučf, obočí
vocid, TDcajdie, odtud (pncud, pocajdle, polud): vodoleč. otevřená stoku,
vodr, odr; vochce, ovce; voje, voj, užfvá se to voje; vokal, voda a otru-
bami, nápoj pro dobytek; vopraSka, drnb Spalnd půdy; vosedati, usatovali
se. na př. včely vosedly, snib vosedá, padá a netaje; vosládeř, o!<Íadič
(kapradf); vosnácl. vosům; voslrfvka, oatrev; vozupravdo, voprajdufcky.
opravdu; vSiden, chodí stpjnř všiden svátek (na př. obleCen); vzei, vzal:
vod třech, vod 6tyrech, od Iři, čtyř. Zabelka, jílek; zakvltali, býti v po-
čátcích květu; zakudlaná. říká se polévce z vody moukou zavařené; za-
mčeli, zamkli: zárovati. zaorávali; zatím, ibyde. zvostati, zvostávati, bydleli:
zbátkanf, má-li po neštovicích dolfčkovatý obličej; jen se nezfamfrĎ, ne-
zblázní se (zlobi-lí se kdo); zimoafivý, zimomřivf ; bolest se zkolila, zhordita
ee; zkotouřiti se. svinouti, skrčiti se, skolouřil (srv. kotouč) pod peřinu;
vobilí SD zmotořílo, zlepšilo; von zaunořil celý statek, promrhal. 2alondeb.
žbán. iber, i(. 2íte, žíce (lžíce); íieb, slará iebřino, nadávka starfií zené;
tebráčí lopuch; ífžavý, žhavý (popel), (éi pilný: íhavý do vSeho; žiilati.
Spatně kousati; íloudek, íloutek; 2luklý, pokažený (máslo); Zmukati, mžikati;
žmůla, druh Spalné piídy. frv. vopraika.
Několik pohádek z Duba.
Podává Dr. Violtv VMdréh.
2. Vo silnynt kováři.
Byl jeden starej kovář a ten měl syna, kerej byl neobyčejně silnej a
Mikeá se menoval. Jelnoho dne umínil si tento syn, že pude do
svél na zkuSenou. I žádal otce, aby mu udělal h6l vosnácticentovon. Otec
mu udělal hŮl vosnáctiiibernf. Syn kovář nebyl k Um spokojenej a žádal
tak dlouho otce. aby mu udělal hfll vo i nác li centovou, až otec konečné
svolil. Tu vzal syn kovář vosnácticentovou hQI a Sel do světa. PřiSel
k jednomu mlejnu a viděl mlynařskýho tovaryše (stárka), jak nese na
hlavě mlenskej kamen. I počkal na něj, až vyáel ven, a ptal se ho potom,
esli by neáel s nim do svéla. Že je dost silnej, jak sám viděl. Uiynářskej
lovaryS svolil. Kováf se ho ptal, jak se menuje, a tento řek, že Bene S. Šli
teda spolu dále a dohonili u lesa jednoho vandrovnfho. I ptali se ho, esh
by neSel s nimi vandrem; vandrovnik taky svolil. Tu se ho ptali, jak se
menuje a máli taky sílu. Tento řek. Že se mennje BobeS a vzal za
stromek a vytrh bo i s kořenem. Šlí teda třf: Híkeá, BeneB a Bobeě.
■dovGooi^Ic
Ngkolik pohUefc. IST
K Teúeru dorazili do lesa PfUla na né náhlá Iraa, a voni nemohli trefit
ven až koneéng zabloudili. Tu pfiSli k jednej jeskyni, ki-rá byla daleko
do zemS vyhloubená I vedli tam a vidéli v ní pro tři sedadla, pro Iři
idia a pití na stole a pro tri bylo v ni ustláno. Sedli si teda váickni vo-
kolo atolu; najedli se a napilí a p'>ton:i vdichni si ulehli.
Ráno, dyž se probudili a vySli ven z jeskyné, lak jim la jeskynd
se zalíbila a umínili si, 2e se tam nákej čas zdrii . . . MikeS popoSel
dále od jeskyné a naSel na zemi lístek a na něm byl nápis: *Hdo tyto
řádky nad mrtvým přečte, bude zas živ a zdráv.t Miked ten lístek skoval
do kapsy a vrátil se do jeskyně k druhejm soudruhům. Umlnvlli se mezi
sebou, že půdou dvá z nich na lov a jeden vostane doma. První den
voslal doma Bobei, MikeS a Bened ali spolu na lov. Dyž vobá vodedli
a BobeS by) sám v jeskyni, přijel do jeskyné jeden malej možlfiek a ptal
si> BobSe, co bude vafít k vobédu. Bobeá mu vodpovédél, až co přej
mu jeho kamarádi přinesou. Mužik mu zas pravil: >C9 polřebujeS dekat
na n6; v kuchyni sloji žebfik, vem ho a vlez do komína, tam sou gnnky,
inAžeů jednu sundat, já te sám žebřík podržím, a můžeí hned jednu
vafil<. BobeS upostech, vzal řebřlk, přístavél ku komínu a lez nahoru.
Dyž byl až na posledním stupni, podlrh rou mužík žebřík, BobeS spad
dolu a zabil se. Mužik na lo hned zmizel.
Dyž při^ii Mikeá a BeneS domu, hledali BobSe, až ho naSli v ko
mínd na zemi ležet mrtvýho. Tu si zpornndl MikeS na ten lístek a za£al
ČfsL Než lo dočol, slál BobeS před nima už na nohouch. I ptali se ho,
co se mu stalo, a von se vymlouval na mdloby.
Drnhej den přiSla fada na BeneSe, aby byl doma. Dyž vodeali
HikeS s Botďem na lov, přijel zas mužik k Benešovi a povídal mu pravé
taky tak jako k BobSovi. Beneá jej laky uposlecb a spad dolu a zabil
se. Dyž přiaii Mikeš s Bobéem domu a přinesli ulovenou zvfif. vídali zas
Beneše v kominš na zemi mrtvého ležet Mikeš vyndal líslek a než ho
dodel, slál opětnS Beneš před ním na nohouch. Tento se zas vymlouval
na mdloby.
Třetí den přišla řada na Mikše. Dyž vodešli Beneš s Bobdem na
lov, přiděl k Mikšovi opét len malej mužik s dlouhejma zarosilejma fou-
sama' Zase se ptal Mikeie jako voslalnich jeho soudruhů, co bude vařit
k vobedu Hikeá mu však vodpovídšl: tCo je ti do toho, ty se nemáA
na to CO ptal • Mužík však radil mu dál, jako Idm druhejm dvoum jeho
soudruhflm, Že sou, v komíně šunky, aby jednu sundal dolu, že von mu
sám žebřík podrží. Hikeš však porozuměl hned, že mu chce žebřík laky
podtrhnout, jako to udělal vostatnim. I rozlobit se na mužika a uchopil
za jeho dlonhf fousy a mrštil s ním vo zem. V tom se mužíkovy Tousy
utrhly a proměnil se v starou bábu. Mikeš uskoval ly fousy do kapsy
a bába zmizela. Sotva však sáh Mikeš na fousy, dycky přiběhla la bába
a prosila, aby na ně nesahal, že I lo moc bolí. Mikeš však tlm více
sahal na fousy, až konečně bába prosila, že mu něco poví, aby na ty
fousy nesahal. Mikeš řek, aby leda mluvila. Bába začala vyprávěL >Pfed
touto jeskyní leží velkej kamennej práh. Počkej na tvoje soudruhy.
Diq.lizedovGoOl^I
•8^
130 V. Voiidrálc: Nakolik povídek z Duba.
a pozvednete ten práh; lam DBJde§ otvor a skra ngj se dostaneí vocad
pryč'. MikeS uposlech. Dyž přifili vostatnl dvá jeho Boudruhové, vod-
valili práh a prolezli vSickni tfi akrze ten prfichod do krásného zámka,
kde 96 stali pány nad timto zámkem, kde vSickof pospolu žili a méli
všeho dost až do smrti.
3. Vo krejčím.
Byl jeden krejCI, a ten když nemel Sednou práci, tah spravoral
punčochy. Bylo to po vobédd a bylo na stole muc much. Krejčí do nich
třep punčochou a zabil jich devét jednou ranou. Dyž nemel co dělal.
Sel na vandr a na pas vokolo sebe dal nap&at zlatejma slorma >devět
jednou ranou.* Dyž rázoval, potkal kluka a ten kluk nes pénkavu a vo-
slovil krejčího, aby f vod nSj koupil Krejčí pěnkaru koupil, strčil I da
moSny a Sel dál a přisel k jednej selce a la dělala z tTarohu homolky
a prosil í vo něco fst a dala mu sedlf mlíko a kus tvarohu. Krejčí mlíko
sněd a tvaroh slrčil do moSny a Sel dál. A přiSel na jednu louku, a že
bylo velkf horko, lehnul si do trávy a usnul. A Sel vokolo ndho obr,
a vidél zlalejma slovma paáno. >Devčt jednou ranou.* I zbudil ho a po-
vídá: >Ty žes' zabil devét jednou ranou P< Na to mu krejčí přisvědčil,
že jo, i řek obr: tZkusnie lo, kerej sme silnéjSÍ. >Jé — řek obr —
• vyhodím knmen a len až za hodinu 8padne.< 'A já* ^ řek krejčí —
vyhodím kamen a ten nespadne.* Obr vzal kamen a vyhodil do vejfiky
a za hodinu spad teprv dolu. Krejčí mislo kamene vyhodil pénkavu a ta
dolu nespadla Na to obr rek: 'Zkusme to eSté jednou* & rek: 'Já
smáčknu kamen, ai z néj voda poleče.* Obr zvěd oblázkovej kamen
a zmáčknul ho na prásek. Krejčí vyndal tvaroh z moiny a zmáčknal
ho, aí z néj voda tekla. A obr mu dal za právo, Že je silnějlí, a Sli
zase dále a přiSli k zralejm IřeSnfm u louky a hned. že si je nalrbajl.
Krejčí si vlez na strom a obr aj vrdek sehnul a natrhal si IrelnC. Dyž
si je natrhal, tak vrSek pustil a krejCl vodlelčl a spad na kopenec na
louce a povídá. iDybych neumel lítat, tak bych se zabil* a sliboval obrovi,
že ho laky naučí lílal. Tak Sli zas dál a přísli do mésta a v tom bylo
smutno, i plali se po pfihodč a dozvedčli ae, že je v kostele drak a že
už mnoho lidi roztrhal a kdo ho zabije, že dostane vod krále deset tialc
zlalejch. I vohlásili se u krále, že toho draka chtčji zabit I dali si délat
vstkf kleSté a velkf kladivo a dyž to bylo uděláno, tak obr ai vzal
kleSlĚ a řek, aby si vzal krejčí kladivo. Ale krejčí řek: *Nestyd«l byai
se, abysme to nesli dvá? Vem lo sám I* A dyž přiSli ke dveřům, lak dal
obr krejčímu kladivo. Krejčí se držel kladiva a v lom vyleldl drak, krej-
čího hodil za sebe a obr draka přeStfp. A krejčí řek. 'Tys lo vyved,
já ho chtél dostat živýho. Dostali bysme víc.* A potom povídá: »Po(I,
já lé naučím lítal.* A Sli na véž a krejčí řek: >Až řeknu jedna, dv£,
tři, lak skoč(, A obr skočil a zabil se. A krejčí řek u krále, že ho drak
zabil a že von draka přeSlíp a doslat deset tisíc zlatejoh s&m.
■dovGooi^Ic
Studie K. Procházky o lidových slavbách na Slansku.
Studie K. Procházky o lidových stavbách
na Slansku.
(S 5 Tyobr.)
DalSf laskavostí váženého spolapracovnfka naiebo vdp. K. Procházky
podáváme zdařilá vyobrazení staveb lidových na Slaosku, o nichž
tfž znalec lidového života českého napsal delsf studii do vfborné Podla-
hový Obrázkové Revue a do XII. rodniko Českého Lidu, ke kterýmžto
5. Stodola s opukovými pilifi v Pecínove.
BlBlIm jakožto k textu vysvétlujícfma odkazujeme. Jsou to: 1. Srubová
chaloupka na Sloctiově (str. 128.). 2. Roubená stodola ve VaSlrove (str. 128.).
3. Roubená studna s kolnou v Lánech (str. 129). 4. Srubový mlýn ve
THici (str. 129.1. 5 Stodola s opukovými piliH v PecinovS [str. 131.).
Vyobrazení tato zároveň doplňuji řadu illustracf, jimiž v Českém Lidu
provázel Ferd. Vele zajímavý vyklad o lidových stavbách na Slansku.
■dovGooi^Ic
Koleda dráfenikít na Podřipsku.
Podává Frul. li
OTánocfch chodÍTajt na Podfipska drálenfci slovenšti na koledu.
Bfvajf obyčejně tfi. Koleda, kleran zpívají, jest zkomolená. Vstu-
pujíce do slaveni, pozdraví slovy: >Pochvá[en buď Pán JežíS Kristus,' po-
staví se do řady vedle sebe a zpívají:
Na-sU
:tl.
juž
ko
le
da.
po
■lú
-ch»j-te,
pi-ni.
í
í^
ř
tié
i'
mí
ke
:■
ré
n
v ;
se Dim
1
id&
sl;á-te vé - d
2. Porodila panna aynka v měslé Betlehémé, vložila ho do jesliček,
vesele mu péjme. — 3. Zahrál áimko na husličky, Barbor na barborku,
Honza s Jurkou za jaslama zpívali pésniCku. — 4. Mikuláš se na to zlobil,
že ho brzy zbudil, praštit po ném kolevratem, krky mu vykrúUI. — 6- Již
se vSichni ovčáčkové do Betléma sežli, naposledy star^ Petr ten sůslal
u cesty. — 6. Běží Pelr po doliné, halenku na pleci, ohládá se aa vde
strany, nebéža-li vlci. — .7. Viděl on lam vlíka v poli, jak ovečku žere,
svaly Petr karabáčem přes záda ho pere. — 8. Ztratila Maria čepec,
zůstal jí na cestě; chtěla BStka vobédovat, zavřeli ji t městě.
Střešní makovičhy z Pacovska.
Podává Fardlnand Piktsla. (S vyobraz.)
Podávám tn řadu typických stfeánlch makoviček, které bývají véldinou
jedinou tvarovou zvláštností dřevěných částí lidových sLaveb na Pa-
coTsku, svéráznosti, jakou spatřujeme u lidovfch slaveb jiných krajfi če-
ských, celkem nevynikajících. Nékleré vesnice honosí se pěknými, čislě
domácími tvary sličných a zajímavých makoviček, jako na pf. Obralany
a Křeč svými vkusnými miniaturními věžičkami, jinde ovSem najdeme
zase tvary dosti neúhledné (20., 21). Ve vSech osadách opakují se stejné
skoro motivy s malými lohko obměnami. Zde podány jsou pouze nej-
typiCléjSI ze vsIi Zahrádky (1-3), Křeče (8-12), Obrataň (14—20),
ESe (21-25). KouCkovic (26, 27), Lholic (28), Rovného (29, 30), Velkých
Outéchovic (31, 32), z lázní u sv. Anny (4—6), z mlýnCl Panského (7)
a Hladovského (13>.
■dovGooi^Ic
n j ! H I
i i
O
« ^r.
OQC) '^ C
SlfeSni raakoviťlty z Pacovske
q,:,7odovGoOl^Ic
134 i. Sír: Njnéjsi povísli o Liberconlovi.
NynéjĚí povésti o Libercoulovi.
Podávi IM. Šiř.
TO mftj dědeček vypravovával a bylo ma aS 84 roků. Děde<!ek mél
3 strejce. Jeden byl v Praze, druhej paieroval pfes hranice do
Prajska a 3U pfezatil (obchodoval pHzf ruCně předenon). Ten pntžskej
strejc přiděl jennoa k tém drnbejm bralram sem na hora pobejt (na
DÍT3t6rn) a poudá, aby s nim ali do Labskf boudy, do hospody. Dyi tak
seddj, praSskej z kspci Ďákou knížku vytách a Kkal z ni. Co fCkal, ne-
Téděli. Po tom říkání se za níma vobéril 6eroej mai moc •erednej a
přej: *Co cbtéjl?< Voni mu votpovědeli, ie chtěj dostat poklady krko-
nofiskejch hor. To ie můžou dostat, povidů ten Serednej. ale jestli se
Todřeknou Boha Otce, Boha Syna a Boha Ducha st. Čemej se ptá
pražskýho atrfce: >0dfíká3 se B. Otce?* Odpovédéh *OdHkám.< >Odrikia
se Boha Syna?« .OdřikáraU .OdřfkáS ae Boha D. sv.?* Pražskej chtél
zase říci: odříkám, ale v lom do néj druhf strfc derknul: •Takramente,
to neřikejteN Tak dyA len £eroej se ptá eSté jennoa: >0dřlkáá se Ducha
sv.?< OďpoTfidil ten pražskej: >NeodřfkámN Ale t tom ae ten fiernej
élo7dk Šeredná — zlratil. DyS iíi domů, mluTÍli o tom spoln mezi sebou.
DyS přísli do lesa, setmělo se, mrak byl sroana (skoro) ai na zemi a ne
kroupy, kusy ledo padaly. Tak vidfle: To je jistá pranda. Byl to kra-
konoe. Jinfho to nebylo nic.
Vo ty babičce je taky pěkná ndálosf. To je ale skateCnosL Rtkali
ji Tereza. Pocházela Tod Hartichů z Imrtole — teď řikaj ze Slromkovic
Dyft bylo tak zle, mně se zdá, že lo bylo t těch válkách, chodívala ba-
bička na hora na plicník a do Prajska pro hence (hrnce). SlySela, že si
z Poúkliho jeden pomoh — že si vypuCil vod horského pána peníze. Dyd
tak 3la na hora, myslila si: Dyby mně taky pomoh, já bych mu to potom
oplatila. PřemeJSli o lom horském pánoj, dá loktuěi*) na zem a u jenny
skály lerhala do ty loktuSe plicník (t j. mech plicník). Tu vod druhf
strany přichází j^ákej pán, pozdraveni dal, na všecko se ji tu začne vy-
ptával. Přej vodkiid je, jak se živl a v£ecko. Babiíka stěžovala si na bvou
nouzi a koukla se mu do vočl. Viděla před sebou člověka Šeredného,
lidem nepudobnýho. Zarazila se, a táhla lokluěi vod toho pána k sobě.
V lom se len pán ztratil. Místo lokluSe deržela t ruce — pytlík peněz.
Tenkrát ten ponikelskej musel napsat úpis, že do roka a do dne peníze
zas přineae. Von tenkrát spravoval barák, ták je potřeboval. A laky pHiel,
a ten úpis dostal zpátky. Před sto lely vidívali libercoula často, ale po-
každý se jinač ukazoval.
1 přišil je c
■dovGoOi^Ic
E. Průcha: Vánotni fara „pastouškové " \ Bernardiclch. 135
Vánoční hra f, pastouškové" v Bernardicích.
Podává En. PrOeht.
Oitedrém veSeru oslavují hoSi v 0emardicfcfa (prarideliié bf vajf Iři)
narození PánS koledoTáním. Přislrojt se jeden hoch za anděla;
narlákno přes šaty bílou koSili, posadí si na hlavu papíroTOU depici na
přední slrané zlatem kflíkeni ozdobenou a vezme do rukou jesličky.
Druzi dva jsoa pastouškové, mají na hlavách Airoké klobouky a v rukou
bole. Takto vystrojeni vydají se na cestu. Vejdouce do stavení pokleknou
past^fi a vfiíchni začnou zpívali známou vánoční píseĎ : Co to znamená
médie nového?
Pastouškové podepírají si hlavy o hole a usínají. Andél : Sláva na
výsostech Bohu a na zemi pokoj lidem dobré vůle I Aj, co vy, pastouákové,
tady spíte a jeite nic nevito, 2e se nám narodil Ježlá Kristus, a vy pořád
spíte? — Stardí pastoulek: Kdo to na mne volá a mn§ spáti nedá? —
AndSl : Já jsem len anděl s nebe seslaný s k vám poslaný, abyste se
t>ez meSkánf do Betléma vydali. — StarSt : Masím zavolat na mladfilho
pastouška. Jaro, vstávej 1 — HladSí : Kdo to na mne volá a mng
spali nedá? Jak by to bylo tobě milé, kdyby lě někdo ze sna budil? —
SiarSí: Inu, lenochu, poslyd trochu: Byl tu anděl s nebe seslaný a k nám
poslaný, abychom se bez meákáoí do Betléma vydali. — Mladíi : A kterak
pak tam půjdeme, když tam žádné cesty nevíme? — StarSi: Inu, snad
se tam přece nějaké cesty dovíme. Já vemn na svá stará ramen^i berana,
homoli cukru a bochnlk chleba a vydáme se do Betléma. — Oba pa-
stoaakové vstanou: Pastouškové již vstávají, do Betléma pospíchají. —
Všichni zpívají: Hy tam taky půjdeme, zpívali tam budeme. Již jsme
Ježíška nakrmili, již jsme mu jeho dary dali, teď kráCejme v rychlosti
do nebeské radosU. Pochválen bud Pán JežIS Kristus!
Dostávají pak peníze aneb ikoledu • Po uhrazeni v}loh za Bellem
rozdělí se o sebrané dárky.
S/ M/ V/ M/ 5) SMES. g^V M/ V/ V/
* O CÍsaH Josefu II. Pověst z Jankovskó Lhoty u Jankova. (Okr,
Votice.) Jednou pfiěli do Lhoty Jankovské dva pocestní. sluSné odénl,
a jeíto byl již večer, žádali hospodáře ve statku >U Macků* (6. 16.) za
nocleh. Hospodář chtěl je uložiti v komoře, aváak oni žádali, by jim do-
volil noclehovali ve stodole, ježlo prj se tam lépe spi. Hospodář učinil
jmi po vAli. Ráno pak, když pocestní odcházeli, dali hospodáři bodně
|«néz. Při tom prohlásil se jeden z nich, že je cisař Josef 11.
Vlastimil Oseůanskf.
■dovGot
ri
139 Sm6a.
* O sv, Vádavu. Povést od Jankova. (Okr. Votice.) Ve staro-
bylém kostelfčku v Jankova visi na levé slénS kostela socba sv. Václava,
která v pravé ruce třímá prapor, ve drulié me^ a Mft. Vypravuje se, ie
před bitvou u Jankova (r. 164S.) jednou pH pobožnosti v kostele zpozo-
rovali lidé, že ae sole ruka s praporcem otevfrá, a najednou dopadl
prapor za všeobecného úžasu na lidi a stolice pod sochou, kdež se na
tři kusy roztflSlil. Lidé předpovídali, že se stane nijaká důležilň událosL
Praporec onen byl opét dán soie do raky slepený. Podnes se ukazuje.
Že jest ze tří fástí dohromady sdélán. Vlastimil Osečanskf,
* Prapiála pH jídle na JiUnmicku. Pravil sv. Jiří; Necekejte na
jednoho ityří, pravil sv. Jnrotím; Počkejte, až nadrobím. Pravil sv. Job:
Štyry jezle, pátej drob. Pravil av. Florian: Kdo oeCeká, je krobián.
Jos. Sir, v D. Poeáplích.
* Modlitba proti zloději z Binčn^ha. Jdi okolo svého místa, jak
slunce jde, a pak na klerém mfslé zaúne^. na tom mlsté dokonej a rci
takto: Sedělo 33 andělů, na trůnu nebeském naSÍ Panny Marie synáfika
vartovali. Daniel se zasmál. Řekla Panna Maria: >Pro6 jsi ty se zasmál?'
Daniel: tVidSl jsem 3 zlodčje, klefl chléJi synáúka Tvého ukradnouti,
toho já nemohu déle tajiti." Panna Maria: iPorouAím jej sv. Pavlovi!*
Sv. Pavel: >Já ly zlodéje dám svázati provazy, řetézy — touž Petra
vazbou, jak s&m vázán.i Kdo mi co chce ukradnouti, aby zůstal stát jako
pařez, hled6l jako kozel s vytaženýma rukama, křivým bokem, tvář jeho
aby zóernala jako uiiel. Ty zloději, jak tobě není možná spoSilati, tak ti
není možná Co ukradnouti. Já vám, zlodéjům, zapovídám skrze 33 andfilů
a zaklínám vás svazuje vás provazy, řetězy, kterými Kristus Pán ráčil
svázán býti. Zaklínám vás skrze moc sv. f kříže, zaklínám vás tím křížem
t, tím hrobem, v kterém Pán Kristus ráčil své odpočinuli míti. Zaklínám
vás skrze umučení Kristovo, zaklínám vás tím hrozným dnem soudným,
v kterém Pán Kristus soudili bude, abyste vy, mocni Škůdcové, uemobli se*
s místa hnouti, ai já. který vás zaklínám, přijdu a svýma očima spatřím
a svým jazykem vlastním propuslím. K tomu mi dopomáhej všemohoucí
a milosrdný Billi t Otec Bůh f Syn, Bůh f Duch sv. Amen - Propuštění:
Jdi ráno pfcd východům slunce na lo tvé obejité místo, a kdyby tam
někdo byl, tak k němu pfisltip a řekni: >Já l«be propouštím ve jménu
Boha t Olce, Boba ■]■ Syna, Boha f Ducha sv., a jdi s toho místa a více
nekraď pod ztracením své duSoli Na lo přistup k ngmu a strč ho svým
pravým fiolenem pod jťho pravé, a on odejde. Ant. Klvaňa.
* „Ale rzdyi já se tu smíchám!" Do obtcné Školy přivedeno poprvé
Šestileté dřcko. Když bylo dáno mezi oslalní, nechtělo mezi ními zůstali,
a poněvadž lak slýchalo doma o husách, feklo nyní i o sobě, volajíc
úzkostně: >Ale, maminko, vždyť já se tu — smíchám!. Jos. Fousek.
■dovGoOi^Ic
Obraf Mm oj
vy yy
03 pfed-
pfipijeni
avskfch.
L»lousek,
0. Spol.
M^^
ZesDnlf
rodopisa
opísofcb
il zprávy
iidovídu
udržoval
;kych.
lá z ile-
dek.
J. H
J. S.
na lulo
ické pro
ia o do-
anského
dokázal
Kile loho
..^h lelech
mů2eB
■dovGooi^Ic"
136
„Krínolina — hFiSná moda!*^
• O sv.
bylém koste II
která v prav^ pf^ipj (,|,fáiek Sfr.
před bitvou ť^
rovali lidé, A — —
prapor za vi
Iři kasy roztf [ ,
Praporec one^ t !
že jest ze Iři", ■] ;
jednoho Slyřf,"í[i |
Štyry jezte, J , J 1;
• Modt^ I
slunce jde, ^K 'i
takto: Sedélfll";,-^
vartovali. Da^ | |
Daniel: -Vid ' ,
toho já nemdl '
Sv. Pavel: •/ | '
vazbou, jak s.'^ [ |
pařez, hledúl [ I
aby zOeniala
nenf možná *
a zaklínám '
Rvázán býti.
t, tim hrobeii'
vás skrze uni
v kterém Pái;
s mlstn brioi|-
a svýrn jazyť i
a milosrdný '*
Jdi ■
nékdo byl
Iloha t Ůlcí!.,',
nekraď pod ) 1
la J
i. . {
138 na obrázok str. (37.
■Krinolina — hřížná
modat*
Po časopisech kmitla se no-
votina chystaná pro úbor
iensky r. 1904 — obávaná vlá-
da krinoliny opět se bliif !
Otiskujeme časový a zají-
mavý obrázek z roka 1850
podle originálu (str. 137 a
138), chovaného ve sbírce p.
Jana Gabriela Voráčka, sta -
vitele v Praze, na vfstrahu,
kdo nosí krinolinu, a nepo-
mni na lo, 2e člověk je prach
a bláto, co ho očekává? —
smrt neúprosná, která nedbá
věku ani krásy ani mody,
promění v hrobě finlivou kra-
savici v kostlivce a vyiĎo-
řenému hejskov), dvořícímu
se krásné družce na obrázku,
chystá podobné hrobové lůžko
na hřbitoví.
Marie ForáČkova.
jslilele dřch
vGooi^Ic
\^ v 5ČASOVĚZPRÁVT.g. S/ V/
* Připitek sv. Václava sv. Michalu. Dne 12. líslopadu 1903 před-
lož!) Dr. C Zlbrt sroTnavacI studii pru(. Jana Soukupa z Plznd o připíjeni
sTétcům, zvlaSlĚ o přlpilku sv. Michalu v legendách síatováclavskjch.
Rozpravy účastnili se pak Monsig. F. Letiner, proi. Dři Jos. Kalousek,
V. Mourek a jiní. Studie Soukupova tiskne se nákladem Král. Č, Spol.
nauk do Véstnfka za rok 1903.
* t Dr. Vilém Hein zemřel ve Vfdni 19. listopadu 1903. Zesnulf
badatel vydal fadu ólánků národopisních. V dějinách českého národopisu
zasluhuje čestné vzpomínky jeho Činnost v době vfstavek náro opisnfch
pfed Národopisnou výstavou, zvlááté na Moravě. Jezdil váude, podával zprávy
do cizích listů odborných, nestranné, s upřfmnfm zájmem pro lidovědu
českou. Českému Lidu od začátku byl nakloněn a s redaktorem udržoval
přátelské styky, i osvědčoval vzájemnou pomoc při pracích vědeckých.
_^_^_5) OTÁZKY A ODPOVÉDL e ^ ^
ir~ — j
• Détské počitadlo : „En, ten, týna, sonruka dýna," kdo zná z čte-
nářů a v jaké podobě? J V. S I á d e k.
• Názvy jídel: bacán, toč, mochura, rozpíéek, komu jsou známy
a jak se upravuji? V. Fabián.
• Potopené zvony. Kde jsou známy pověsti o nich? Dr. J. H
• Vlci jámy. Pověsti o nich? J. S.
• „Obrovy hroby." Kde se lak říká a jaké povřsli?, hialorický
podklad ívaly)V K. Č.
• Krolmusova sbírka. (J. K.) Jak se dívá redaktor C. Lidu na lulo
sbírku, vyložil hned v úvode k Článku. Zajímavé jsou a ctiaraklerislické pro
buditeUké snaženi vlastenců tehdejších dohady kněze Krolmusu o do-
mnělém podložení světců a obřadů kresfanskfch mlsio staroslovanského
bájeslovl, Krolmus lu nezná mezi a o překot násilím vSude by rád dokázal
existenci staroslovanských bohů, oběliSCa svatých pramenů atd. Vedle toho
vSak materiál sebraný z ústního podání od Kroimusa v prvních letech
věku XIX., očištěný od plev, všelijakých osobních! ibůstek jeho. nemůže se
prohlašovati úplně za bezcenný.
■dovGooi^Ic
Literatura kulturnéhistorichá a efhnografioká
1903-1904.
Heferuje Dr. Čaiék ZlbrL
* GiaB)iiiOB'bji'bHÍe m 1901 rn^y,
tHCTei<«rH'iecFdň j'Ka3aTc;ib TpyaoBi
no HSUKoanftHiio, .iBTepaTfpt, emo-
rj'&*ÍH ■ n(n'opiii r. Ilerep^ypn 1903.
v. 8*. Btr. XXH. 236 (i). O 1. svaiku
zásluiiiého tohvlo díla, vydávaného
Petrohradsknu Akademii, podali jsme
zprivu. Vjdaný 2. svazek vyniká zvý-
flenou )«Slé péii redakce a úplnost a
přehlednost. Lileratiini bulharskou, srb-
skou a cbarvátskou sestavil P. A. La-
vrov. polskou S, L. Ptaszyrki. luíjckou,
řeskou, slovenskou a slovinskou J. A.
Uaudouin de Courtenay. Názvy autoril i
prací jsou vidy tiítéDyv pilvudnim znřni.
Napřed je Reznam zkratek, zároveň pře-
hled řasopisů slovanských a o Sluvan-
slvu jednajleJch. Hlbhografle feskyrii
pnici rozdělena: l.Bíbliogratie.knihovny.
archivy. 9. Jazvkozpyt. 3. Literatura. 4.
Elnografle a folklór, á. Historie (é. 7.
Historie kullurnl). 6. Bililingraíle a ne-
krology. Rétli dosvědčujeme, iv er po-
dařilo prof. Baudouinovi de Courteniiy
podati píkný obraz hterárni finnoMi
feské. kde kaldá práce ^eská 'jde mi
zvláště o ěasopísecké flanky) do^la po-
všimnuti a uznáni. Obory, týkající se
profrramu C. Lidu, jsou vyřerpány do
vřech podr<ibnosU, a proto doponířu-
jeme kaiilřmu, koho věc zajiniH. aby
fi cípalHl tuto rieil>ytnou a ji-dintiu
sv>'-hii druhu iiřirurkn bibliogratickou.
•nr. Zdeněk Nejedlý. Dějiny
tn/tía Litomyile (I. ě. do roku 14^1 >,
v Litomy.4lÍ, 1903. lex., str. .'Í72. fti7.e-
nim naSeho vážeur^ho spolupracovníka
Ant. Tomifka vvdánu bude obsáhlé
dilo o LitomySlsku. Hodík tamějfli Dr.
Zd. Ni-jedly zahájil nákladný podnik
zaěálkem vzorné munonralle hixtorii-kě,
založené poilU- požadavku vidy mo-
derní, navazuje ď^jiny lilomyřUké do
celkového pásma liistnrÍR ěeski' vůbec,
víimaje si bedlivě Inké kultumiho vjvoje.
' Dr.JanV. Simák. !'Ht'éhii menta
Titrn-va «ad Jiícnm I. Obrazv pro-
vílzejt Jan 1'rousek a Kar. Zn,i;i. v Tur-
10fi:i, ■
. XI,
mapy. Kniha jest IV. svazkem „Zpráv
Musea turnovského" (za r. 1896-1902).
Obsahuje 1. a 3. íast rozsáhlé studie:
Turnov do válek husitských, Turnov
podoboji a bratrský. Dluíno opakovati
stejnou chválu, kterou vítáme monopafii
Nejedlého. Také Dr Simák upustU od
posavadnl Snblony „mistopisil'' a podává
vážné dilo vědecké o svém rodiSli.
•Vavř. JanWinlera, Z války
Mdmileti. Otii^k z Casop. KatoL Dn-
choT. 190.S. v Praze, 1903, 8*. str. tó.
Podle zápisků opata tirundmanna. cho-
vaných v kHstefe broumovském, liěi
poutavé a věcně spisovatel neutěflené
výjpvy a řáděni soldatesky za války
sedmileté v Cechách, v Praze a zvlíStě
v Broumově a jeho okolí v těchto sta-
tích: 1. Předchozí povésti a předehra
války r. mMi. 2. Pofiatek války r. 1757,
obleženi m. Prahy. 3. Rot 1758 a 1759
na Bronmovsku. 4. Generálové Laudon
a Daun na Brnnmovsku.
•Jan Vyhlídal. JV'.Í- SI «řo.
Olist z „Vlasti", v Praze, 190.S, v. 8 '.
str, .HlO, i3 . Vydáno za pomoci snémii
slezského. tOll písni, 'iO obrúzk&. cena
K *-50 (vjlěíek urten na založeni sli- ■
l>endia pro feské Kymnasiom v Opavéi,
DalSi souborná sluílie nejlepšího nyněj-
šího znalce lidového Života ve Slezsku
obsahuje: I. Výrořni iibyřeje. slavnosti,
zábavy, pranosliky, pověry. 2. Pozdravy,
zvyky, přisluvi, pořekadla, přirovnáni.
3. Vrsele, křest, krtiny, pohřeb. 4. Pisně
a liuiofni popěvky, o. O kroji li. Slez-
ská kuchyně. 7. Slezská ha|>aleka (ap-
tyká). 8. Ze íivola slezských děli. 9 Le-
gendy, povésti, báchorky, pohádky, 10.
Slezský statek, obecni komůrka a kuzúa.
P. Znméslnánl lidu slezského. 1-J. Po-
vaha IJ.h) Zvhi^tiil ceny dodává kaidé
práci Vyldidnhivé materiál původní,
meíil liliem sehraný, a pak záživné zpra-
cováni, pro zrn Zlij i ci. te vedle zájmu
vědeckého vede uílechiilou jeho snahu
upřímná láska k lidn sk-zskému. jehoi
živili a povahn se vSemi i^vétlými i stin-
nými sh/inkaiiii čtondmu zachycuje
■dovGoOi^Ic
Literatura kulluraí- historická a elhnograflcká 1903—1904.
Ut
v řadě kreseb, plných lívosli a lajlma-
° Otakar Zach ar, Rajmvnd Lul-
liat. 1'raktt/bi Itstamentu, 1. 15011, Z ru-
kopisu klůSternl hibliolhek; na Strahově,
v Praze, ISOt, lá». stv. (5), 152 ( I ). Po-
můmi^ za králkou dolm stal se nůS alchy-
mista Otakar Zachar pilnfmi svými oď-
bomými stuiliemi. soustavně fizenjmi
v archivech a bibliothekách feských
i cizích (Leyden), odborníkem prvtiiho
ti.du a bez soutěíe, s nimi nikdo u nás
nemůže dnes méfiti svoje sily, pokud
se tfíe porozuměni a výkladu alchy-
mických spi.«ů českých. S védomostmi
vynikajiciho chemika, překonav oblize
palaeografické, hravé luBti zůbady a
posud nesrozumitelné výklady staro-
českého uměni alchymického Jakoíto
historik chemického a pfirodo vědeckého
hádáni v zemich eeskj^ch. Co posud
hi^íto^ikové bez znalosti dějin chemie
vyhlašovali za ^pavědu", hHíky filoso-
fického rozumováni o světě a jeho »lo-
íeni, to se jevi ve svělle badáni Zacha-
rova jakoíto pfirozená iase ve vývoji
chemické věd;. Z domnělého chaosu
myšlenkového staroče:jkých alchymistů
vybral Zachar pfekvapujici úvahy o vý-
robě mýdla, o ?lře, o ar^ieniku. o rluti,
soli, o pfipravé barev, inkoustu, olejů
atd. Odborné kruhy chemické u ná^.
stejně jako historiky překvapil Zachar
přirozeným, přeavědřlvím výkladem, jak
dlužno vysvětlili thforii i pokusy na-
šich alchymistů. Vydaná kniíka, v sluSné
úpravě s ornamenty a hnkami mistra
Hikoláíe AUe, opatřená výborným uka-
zatelem věcným, jest jen dalsim ovo-
cem napinkvých studil Zacharových.
C louč I neodlouět fe od knihy aí do
konce, kdyí napřed ovSem porozuměl
jasné úvodní stali Zacharové, která ho
zasvětj do vábivého kouzla umětil al-
chymického a zavede do pfftmi tajem-
ných staročeských „kuchyni" akhymi-
rkýeh pana Bavora ml. Rodová kéhn
1 Hustiřan.
• Dr. Frant Paslrnek. Slovan-
ská itgenda o ai>. Václavu, podle ruko-
pisu charváUko hlaholského, rumjan-
cevského vydal, překladem a poznám-
kami, jakoí i úvodem opatřil, v Praze,
1903 (Věstník Král. C. Spoi. Nauk f. 6),
8', sir. 88.
*Jos. KoSCál. Zařikátióní při
nemocecA, v Praze, 1903, 8*. 9tr. 16.
Oljsk 1 Progr. gymn. v Truhlářské ul.
Slutflá sbirka, ukázka z vétfil práce.
• Jos. Kostál. Roítlinitri) v po-
dáni prottonárodním SaSkova Morav-
ská bíbliotheka i. 93). Velké Heziíiti,
I9n3. li: sir. 307. Obsahuje dalři vý-
sledek pilně sbferatebké íinnosli spiso-
vatelovy: Sázení a opatrováni kvělin.
květiny na hrobech, byliny léřive, růže,
mochna plazivá, lilie, kosatec, rozma-
rina, myrla routa, máta, Šalvěj. balSán,
levandute, bazalka, salorie, dobrá my.-l.
brotán, majorán, horlensie, fuksie, mu-
škát, mateřídouška, laskavec, libetek.
devalemlk, křiíkové kořeni, Aalka. ma-
ceška, karafiát, silenka, koukol, chrpa,
slzičky Panny Harie. divizna, anděliěku,
koKlik lékařský, bleSnik, vSivec, má-
ři nk a, leknín, pomněnka, pryskyřník,
poilléíka. plicnlE. snéienka, petrklíč,
hromové kořeni, zvonečky, Sv, Jana
květiny (kořen sv. Jana, Svatojanské
kvílí, třeialka. fitěsLk, osladlček, řim-
haba, chlebniček. pelunék. zeměíluč,
heřmánek, kopretina, podbél, chudo-
bifka, Febriček. vranovec), bedmik. blín,
ocún, om<in, devětsil, Jiřinka, posed,
toten, Černobýl, ěerlkus, čertiroh. Čertův
smrad, čertův lápek. mužik tmandra-
jtora), neiřesk, rulik, jahody, chmel,
jméll, vralifka. luřánck. pampeliška,
kapradí. houby, fekanka. kopřiva, jetel.
bodlák, ůrnínlk, podražec, pupava, lo-
pucha, rebarbora. otvírači l>yhna, sko-
iec. rváč, bludný kořen, neznámá by-
lina, mySi zub. jeleni skok, moferák,
tráva. pice. Orba, mrveni, seti, osení,
úroda, neúroda. Ině, sečení, vázáni a
sváženi do stodol, obžinky. mlácení,
prodej, iito, psenice, ječmen, ovps,
proso, pohanka, hrách, čočka, vikev.
boby, zelí, kapusta, ředkev, petržel,
mrkev, česnek, cibule, okurky, kři^n,
řepa, mák, brambory, len, konopě. Sá-
zeni a pěstování slromů, květ. ovoce,
úroda n drahota ovoce, jabloň, hruAka.
Švestka. třeSeři. viSeů. ořech, líska, ka-
lina, klokoč, bez. trnka, brslen. hloh.
Šipek, malina, réva, lipa, dub, buk, bříza,
osika, jedle, smrk, borovice, jasan, ja-
vor. kaStan, jalovec, tis. cedr, jeřáb,
vrba, jíva. olSe. lopot.
•LudvikDometka. 7 paméH
Frant Mart. Vlúitt, dikana Hiiohíai-
gkih'-. Pojednáni hislor. a prúm. musea
v Hradci Král. ehendeii Zuiiamnvnstellungen wel-
che sich leicht vermelireii IJessun, wer-
den £ur GenQ(ce t^izei^l habeii. daas
die hauplsilf lili cli sten Ziitce. welclie dcii
Charakter RůbeKahIs ausmacheii, sidi
in dem Volksglaubeii aiiderer deiiUťheii
Gegenden uiid der Naclibarlftnder ver-
slreut wiederfinden. Uass sie sich in
ihin gerade so zuNammengerugl haben,
mag eine Folge aus:erer UlU!^1iulde sťin,
des Zusammennusíes voii Lt-utrn aus
verscliiedeiien Ge^-eiiduii (aurh die haju-
tvarischeri Holzarbeitet und die italie-
iiischen Goldsucher mrijTi-ii immerhiti
elwaa zu dem Bilde lieiueiratfeii Uabeii),
und der lokaleii Nalurliediiiíiuiieen, wel-
che fiir die ursprúiinrlJclLe VorBlellung
von ihm als Ber^'kreisí weiiit; Kahrboden
darboleii und ilin iii eiueii Wald«cist
uttd Kohold úber^ndien lies«en; dass
aher daraus čine su phistiriche Fi^iur
geworden ifí. wie nirgend wieder in
deutschun Lauden. isl ein v''l^"Z'^<>de:i
Zeugniss túr die porlisclic BeaiiUijning
und Gestaltungskraft des ^ddesiselien
Volkslammes.'' Krásné řečeno — jdu
jen o urřitíjSI DrohláíenI, v jakém pi>-
míru „slezská'' tradice (mini spisovatel
jen německý lid?) jest k tradici lidu
řeskélin, jeni si vypravuje o horski-m
duchu krkonoSskřm jií poř(naj(c XVI.
století (viz články posavadni v C. Lidti).
náeek LeoS, Nápivliy naH
mluvy, vynikajici srídjfnl árnmatiino-
aú. Časopis Moravského Musea Zem-
ského, red. Fr. Rypáček a Fr. Sujan.
v Brně. Ul. 1W)3, str. 105-Ili,
■ L i p fc a F r , Knstd v BoHtovi a
památnotíi jeho, tamtéi, str. 1—13.
• Pefinka Franl. Václ., Urbář
pattstvi Jeviáoi-skéhn z r. 1628, lamt.^ž,
sir. M~ii, 113-20.
* E. K , Shvetulié t:ýUvky. Časopis
Vlasten. spolku mus. v Olomouci, XX.
1903. flr. 3.
* Havelková Vlasta, Nikttrá
pořekadla o počatí, tamléí, str. 5.
•Táž, Po stopách bohopocty pfť
rodní, tamtéí, str. 41.
■ Bakesová Lucie, Zoifkoůotmá
úvaha o Mořani. tamtéi, str. 95.
•Wanklová M.. U atarobyUMti
textilního tíménl naielio lidu. tamtéi,
str. 131.
* Dr. Iv. á i 3 m a n o v, OlOek vnd
Ende tiner berkhmten literaTÍsche» My-
itiňkation: i:e,ia CaoBCHa, Capitel aus
der Gťscliichte der bulgarisclien Etbuo-
sraplúe. Otisk z Jagitova Archivu f&r
slav. Phil. XXV. 1903, str 580-611.
* Lippert Julius, Hmubau-
sludien í» etner Kleintiaiit iBraunau
inBóhmen ,BeitTágezurdeutsch-bfifami-
scbeu Volkskuude, geleitct von Prof. Oř.
Ad. Hauffen, V. Band. 1. HeO, Prag.
IWW, B", str. +1, s vyobr. a plány. Dů-
kladná monografie.
* Dr- Ivan R u ž i í, SUra i noi:a
poitfijbina Hrcata. Odlomek iz hrvtitske
pravne poijesti. Zagreb, 1903, .8*, str.
56. V znamenité studii učeného autora
dočteme se o pravlasti slovanské a o
tradicích slovanských, pokud se týče
osazeni nynéjji domoviny od Rusů,
Cechů, Poláků a<:harváta. Autor luá
dohfe, co bylo v České literatuře a v ůe-
ských kronikách o tom psáno.
*Ji^nkoBarlé, Zagrthaíki arei-
djaknnat do god. 1642, preStampano
iz „Katolickoga Lista", Zagreb, é903,
H*. str. 104. Monografie se zajímavými
detaily kulturnř-historickými (srv.str. 19).
■dovGoOi^Ic
Mm PRO wcHOfj^;! \mm"
Staročeské koledy a protikoledy v 15. století.
Podává Dr. Zd«BÍh Htiadlí.
V 2. čísle podali isme husitskou holedu žákovskou z počátku 15. stol.
n uvedli jsme uékleré zprávy o koledování v té dobS. Podáváme
k tomu nápěv jeSté jiné koledy z konce tohoto století. Z&chovat se na
_zlomku papírovém v universitní knihovní z nijakého
zpěvníku. Zprávu o tom a text koledy podal J, Truhlář v Paběrcfch
z rukopisů Klementinských (č. 2. Věstnfk C. Akad. VL 304—5), jeho2
laskavostí bylo mi možno opsali si i nápěv. Tato koleda má dva nápévy,
& sice (třebas v rukopise označeno to není) je první nápěv d i skaň tem
druhého tenoru. Háme tu tedy velmi vzácný přiklad dvoublasé
koledy, zpívané žáky ve zpěvu dobře cvičenými. Bohužel zápis není
tak přesný, abychom mohli s určitosti říci, jak se oba ty nápěvy dohro-
mady zpívaly, ač jsou sestrojeny zcela podle tehdejšího způsobu : proti
klidnému, vAtSinou syllabickému tenoru (cantus Grmns) vlní se melodie
discantu bohatými figuracemi. Nápěvy ani nezačínaly ani nekončily na-
jednou, což patrně dodalo lakové koledě velmi uměly ráz.
Nápěv zapsaný na druhém místě (podle mého zdání tenor a vlastní
melodie koledy) zní :
na-vštie-vil [16 s svú vši ro-til, po-mi - nuv ji - né - - - ho.]
Tak zní přesný opis nápěvu (longa označena 1,^1 , brevis O, semi-
brevis J a minima J;. Text není vepsán, jen naznačen třemi slovy.
Třeba jej vzíU z discunlu, pod nímž je podložen. Jednotného taktu lu
není, (empus perfeclum (IFldobý takt) vSak převládá (slova -Medrotu, pána
velebného* zjevně ukazují souvislost s rhytmem tehdejaitih vánočních
písní) Stejně opisujeme nňpěv discanlu (klíč oznučen lu asi cliybně) :
CfVt Lid XllI. 10
■dovGooi^Ic
Koleda vedle loholo T«rsa mela i stou repeticio, jež v£ak nenf
7 naSem zripi^e celá.
Noly lélo koledy mají tvar velmi zvláštní, neobvykly, jež prozrazuji
pisařskou ruku velmi osobilon. Pisař ten íil na konci 15. století. Vedle
této koledy zachoval se nám zápis jeho rukou psanf r zpAvnlku
Vyšehradském, a sice na samém konci jeho (>Victimae paachali
laodes'). Zpěvník sám je startf, asi z polovice 15. století, nékteré éásti
jsou jeSlé starší. Jest to sborník zpěvfl husitských, rňznon
rukou psanfch. Podáváme ta z ného některé pffspérky o tehdejším kole-
dováni
Rukopis Vyšehradsky Tol. 63* má též koledn >More festi querimns*
(viz ji v 2. 6ísle t roCnlkn), ale se zajímavou zménoa v nápfiva :
á-mas ho - spí • tem glo - 1
Tento nápěv jest jen druhá polovice (s malými změnami) celého
nápěvu, její jame podali z husitského kancionálu Jisté b-
n i c k é h o. První polovice (versus) odpadla, lext se zpívá víechen podle
druhé ěásli (repeticio), takže v jedné aloce se nápěv vždy opakuje. Co
jsme řekli o upravování nápěvů, potvrzuje se velmi dobfe tímlo ruko-
pisem. Byl-li zpěvák slabf v latině, dopadla deklamace tak hrozné, jako
v tomto zápisu od slov iquem el benedi<-imus<. Text v tomto ruko-
pise má jen 4 sloky.
V témž mkopise (fol. 63') nalezli jame éasto citovanou koledo
o sv. Mariině, jií vydali z rukopisu univ. knihovny Vlil. F 13 Tomek
■dovGooi^Ic
Slaroíesté koledy a protjkoledy v 15, atoleli. 147
(Děje Qniversity Pražské I. 80) a Fejfalfk (Altčecliische Leiche ete. 722
a 723), Text rukopisu Vyšehradského jest o lolik lepši, že otiskujeme
zde tnio koleda znora. Odchylky od Čtení Tomkova a FejfaIfkoTa ozna-
fiujeme písmem :
1. SvBtétio Mnrtiiia
*. Raetež da
všeliká rodina
majíc na
dnes aíedrost zpominá
beze vSeho statku
svatého ai
abychom
vesele a íeiidkú.
podle TaSi
Tučnú hus, hus, hus,
tuřnú hus
tuínů hus, hus. hus,
mohli s v:
tufnú hus JI, vlno pie,
beze vSeho smutku.
5. Ale vy hn
2. Ale mj Stohilci.
podobní pacholíci,
mějlef. na
svatého Si
Martina n
maU i vehci,
v Škole k d í í sedíme,
vesele zpievůme,
nebf nás nutie veselé.
iiynie v U
nechcete-l
dajte dva
toho netajíme.
6. Af nás dí
3. Protoí dnes vesele
odplatu VI
v dobré Síedré vůli.
v trálovsl
vědtic va3e mysli,
s Boheit
k vám sme lavitaM,
abychom dar vzali.
a na vék
bychom duSnosl chudoby
amen zpie
Ludy zapuditi.
Bohuíel ani lenlo rukopis aepodáTá ke koleda
nám o nápévo pfece prozrazuje, že totiž koleda tato
nápév, nfbrž nápér odjinud vypůjáenj. Opakování si
hus< vzniklo jisté tím, 2e nápév mfil vice not než
si tedy zpévák (akto vypomoci. Tento zjev nalézáme
píanfch velmi časlo (odtud ona >lalala<, >župy, ži
značící slova k výplni mezer ; srv. stadii HoslinsI
v > Českém Lidu< 1.).
Husitští kuÉif zvláSté v první áobi nebyli pfizi
bylo mnoho rozpustilostí. Rukopis Vyňehradsk} (fc
píseĎ proti koledování, jež je namířena práv
tého Martina vieliká rodina.* Tato píseň dokazuje,
lehdy se zpívala od žáků husitských, a sice ve zi
hradského a ne universitního (narážka ve versích >v
dobnf pacholíci, malí i velicí* na 2. sloku koledy, je
univ. poněkud jinak). První sloka této plsiiĚ vepsána
tři člyrlinkové notové systémy, ale plaař bohužel no
vSak. Že nápév byl deiSÍ, pro celou sloku jeden, ne
nahoře při »More festi querimus'. Texl pfsné nadep!
■vátého Martina* zni:
■dovGooi^Ic
1. Svatech nedotýkajíc,
toho nehanejic.
coi Bé o nich p£je,
slySií to, akolniíe,
tebe( s6 dolete,
spolu tvých tovafifluov,
znamenaj pořad lěch slov.
2. ftidite sč vítězem,
Martinem rytifem,
Erotol vás otieiem;
de ste pismo vzali,
bjsle tak zpíevalj.
kďel vám busl nechtie dáti,
smíte penieie tádatí?
3. Penieie vy béřete,
do ikolf sě béfete,
tam na né ileřete (sic),
lajkúm sě poamjeváte,
dobré bydlo máte.
vy táci ákolnici.
podobni pachohci,
malt i
reliei
4. Rdyt Martina nestane (sic),
Kalefina nastane,
polom HiknláBe,
vánoce, hody vaSe.
Tu svú zbéf rozpustíte
a neodpustíte.
Husit sě dynovati,
vám koledu dávati.
5. U vás sě ile huhle,
u nás laké podle,
dýmáte na uhle,
tvátl sobě pálfte.
Takli svaté ctíte?
OpMujlc fee zase:
véchtem hrá syté prase.
6. SlySle konec zpíeviní,
vaiine svale ítení,
neěiůme pohorSepie.
Tak sváli HatúS plSe
tet Pána JeílSe:
ktol ti ni pohorSenie,
hoden Jest ulopenie,
v moře uvrieme. Amen.
Tato hnsitská píseĎ (srv. o >pfsmu< a vsvatém (lenf<} je metricky
velmi peulrá, sloky mají dokonce rGzny počet verSů (1.. 2. a 5. po
7 verjfch, 3., 4. a 6. po H verSfch). Jak se to srovnalo s jedním nápěvem
pro vflechny sloky, neumíme ovSem říci. Byl to vSak asi nápěv ryth-
micky ne přllid urCity (původu asi liturgického), při němi bylo možno
volní rozloliti ligatury na jednotlivé slabiky a lim získati náležiťf
pofiet not.
čertův Kámen u Domažlic.
Podúvá Ivan Fr. lUbbargar.
Asi hodinu cesty sáp. od Domažlic nedaleko známé České Kubice jest
u rybníka »Babilonu* malf vfběiek lesa, sa nímž hned vede trať
Úeské západní dráhy. V lesíku tom stojí starf, om£eny balvan, v okolí
zvaný •Čertův Kám^n*. Jsou lo vlastně dva balvany na sobe, na způsob
starých domácích ruéoích mlýnů. Spodní kámen vyrůstá ze zemé, je kuie-
lovitf a cely jakoby osouslruhován. Na něm leží druhy velikých rozměrů,
okrouhlý a plosky. Celek dělá dojem obrovské houby. Na hořejším kameDÍ
vespod Je palrnf kuželovity vypukly íep, jenž zasahá do kuželovitě vyhlou-
beného lůžka ve vrcholu kamene spodního. Jsou pamětníci, 2e hořejfil
kámen dal se otáleti na kameni spodním. Teprve v letech Šedesátých, kdy
se stavěla Česká západní dráha z Prahy do Brodu nad Lesy, dělníci trat
■dovGooi^Ic
čertův Kámen u Domatlic. U9
upravující (byli prý to >Talijáoi«) vyhodili z rozpDslilosti hofejsf část
z lůžka, takže balvan od té doby je nehybný. Dal by se viak lehce do
pflrodnf polohy vpravili.
ZvláitnI jest, Že kámen stoji na velice příkré stráni. Pfi zmfndné
stavbé dráhy byly v blízkosti nalezeny rúzoé bronzové pfedméty před-
hístorické: dfka, náramky a pod. Vyptával jsem se lidu, nevztahujMi se
snad ke kameni lomu néjaké povésti. Dovédél jsem se málo: Lid říká
kameni tomu bud >Čertúv Kámen> nebo >Cerlův mlýn* nebo (éž >Viklanr.
Toto jméno pochází bezpochyby z dob, kdy hořeíSf kámen byl jeSté po-
hyblivý, íčertflv mlfn< prý lomu říkají proto, ie zde íert kdysi mlel
obilí. NejrozSířenĚjai je však vůbec jméno >Certílv Kámem. Vypravuji, íe
£ert Jej sem kdysi postavil a odpoúlval na ném. Povést ta bezpochyby
zakládá se na tom, že na vrchní strané hofejálbo kamene jsou od přírody
vtlaéeny prohlabeniny. v nitht iantasie lidu vídéla obrysy téla, jakoby tu
nékdo naznak s roztaženýma rukama i nohama ležel. Ba dovedla na
jedné noze i kopyto rozeznati! Na mapách znamenán je balvím len jménem
• ClertŮv Kámen*.
Zmiňuje se o ném již Boh. Balbín r iHiscellanelch' (Dec. I. Mantissa,
ad C. X de saxis) v éeském překlade: >Velice podivná jest povést o velikém
kameni u Domažlic; dlouho jsem váhal, do které kapitoly a pod jakým
názvem bych ji zařadil; ale nalom málo záleží, poněvadž beztoho spočívá
re věrohodnosti. Vypravoval mi totiž velmi věrohodný a krajiny té znalý
jeden domažlický občan, že v krajině domažlické je rybník, který předkové
nazvali >Babylon>. Ne pfilia daleko od toho rybníka že teče potok >Bystřice<
zvaný (jenž jediný vSei:bny mlýny té krajiny žene a pohání), a blízko
něho že jsou skály velké a hlavně dva balvany; jeden leží na druhém
na len způsob, jako v mlýnech dva kameny mlýnské se skládají, aby zrna
obilná v mouku rozemlely a rozetřely; spodní je nehybný a kuželovilý,
druhý, hořejáí, Je hybný a můžeá jej rukou poháněti a způsobili, aby se
točil. Pro tento pohyb a podobnost a mlýnskými kameny lid obpcný vSelijaké
pověsti o těchto dvou kamenech povídá, nazývá je namnoze Čertový Mlejn,
a véFÍ poáelile a hlonpě, že si tu éert mouku mele. Onen muž učený,
z jehož vypravování lo mám, myslil, že příčinou, proč hořejší tak snadno
se dá otáčeti, jest hladkost dolejšího kamene a rovnováha, poněvadž vahon
co nejlepší na sobě leží, hořejší na dolejěím. Já na tomto místě ničeho
netvrdím, poněvadž jsem k tomu nepřisel, ale mám za lo: kdyby se kámen
pouze rovnováhou otáčel, již dávno nahnut a shozen býti mohl, kdyby Jej
nějaký statný muž násilně zatlačil, nebo( by tak rovnováha ztratil. Možnost
tu váak učený onen muž popíral. Myslím, že to bude asi taklo: hořejSf
je nasazen na vydloubený dolejší nějakým čepem, nebo dolejší hrotem za
kousek do hořejiího zasáhá a tím se stává, že rovnováhou hořejSÍ kámen
snadno se oláčf a přece s dolejšího (na který Je nastrčen) nijak spadnouti
nemůže.'
,y Google
-4
Antonín Ferles, občan čelákovicky.
Napsal Dr. I- V. Priiek.
V národe, jehož obroda vzeSla z doikov^ch chatek vesnických, jehot
jazyk uchoval za dob nejtěUlho útisku lid poddanslTÍm uhnčtenf,
slu3i vdétnÉ Tzpomfnati každého vlastence, klerf v kruhu úzkém, moder-
ního ruchu vzdáleném, (i3e, ale účinné- pracoval o hmotném i duSevnCm
povznesení naleho lidu.
Vzorem télo drobné práce národní by) i Antonín Ferles, na oko
prostý sonsed nevelikého mésta Čelákovic, které sice hrdě psalo se od
více než tfi set lei městem královské komory, ale až do nejnovějších
dob sotva se lišilo od véliicb osad veských.
Osada tato b názvem, ale bez ráza méstskébo, jakkoli za před-
březnových dob mřla i vlastni magistrát se zkou&enfm radnim, jest
vérným typem venkovskébo naSeho života. Pilní a poéestní méStané,
živice se tu orbou ne valně ziStnou. tu prvobytné provozovanými řemesl-
nými žLvnusimi, neměli smyslu pro vyŠSf úkoly národní, ani pro pokroči-
lejší stupeň živnosti. Bylo potfebl energického a obětavého příkladu, aby
rozproudil tiché vody maloměstského života v nadějný do budoucna tok.
Čelákovice jsou mé«tem, jež vděčí vznik svůj péči nékdejií Šlechty
české. Páni z Michalovic, Cimburka a Krajku vládli zde po sobě a
Miclialovici nepochybné zastali již po předchůdcích svých městečko
I prostranným náměstím, z něhož dvě ulice proti a po slunci rozbíhaly
se k oběma hranám, druhé pak dvě, zvolna se súžajice, tíhly k román-
skému farnímu chrámu, na skalnaté povýSenině při levém břehu labském
zbudovanému. Starobylá radnice s vížkou hodinovou na Šindelem kryté
mansardě jest jeSlě posud svědkem minulých a dle obecného domnění
našich dob, vedle pak a proti ní ruku si podávají ctihodné domky, jedny
starobylé a druhé novější. Zrovna pak proti radnici v koutě jihozápadním
Utkví oko př]choz''ho na starším sice slavení, ale s rázem již víllegiatur-
ním, jež zbudoval a po půl témůř století obýval ctihodný vlastenec Antonín
Ferles. Aby nebyl proti právu přičleň k >zapadlým vlas[encům<, jest
úkolem této vzpomínky.
V klidném životě nevelikého polabského města, jemuž na kratinký
pohříchu Čas významu dodala živnost košikárská, po dlouhá lela dříve
a nyní nepochybné opět po domácku toliko provozovaná, zvučně zavznívá
jméno Ferlesů po celé léměf devatenácté stoleli. V letech dvacátých pře-
stěhoval se do Čelákovic Jan Bohumil Ferles, potomek starobylé svobod-
nické rodiny, držící lenni dvůr Buškovský v Hřlěkové kraje rskovnického,
kdež přiženil se do méstské živnosti z větších, a tam polom narodil se
jemu 6. listopadu 1827 jediný syn Antonín. Pečlivý a na tehdejší doby
pokročilý olec posílal nejprve syna na německou hlavni ékolu Piarista
v nedalekém Brandejse n, L., potom vypravit jej na stavovskou reálku
a na ostav polytechnický v Praze a r. 1845, pravé když otevřena byla
■dovGooi^Ic
Antonín Ferles, obían CelákoTÍuký. 151
prvá dráha parostrojná ve vlasti naSl, ubíral ae roladf Antonín do Vfdne,
aby oddá) se na lamnl akademii vf Ivarnfnh uménf zamilorané své archi-
tektuře. Ale jinoch do VidnS se beroucí nebyl po stránce národní již
_ nedospěl cem, ježlo za pražského pobytu probudil se v ném vroucí vlaste-
necky cil, který pevnj-mi kořeny utkvěl v povaze jeho.
•. jS velikou horlivostí oddal se mladf Ferles studiím a záhy získal
BÍ prvou cenu přeborníka v odděleni pro deskriptivnf geometrii, někohk
dukálíl, jež jako drahý odkaz uchovával po cn^ život. Ale otec necbtét
jediného syna míti od sebe vzdálena, i poslal jej domů r. 1848, několik
dní před pádem předbřeznové soustavy. Fetles uposlechl a od té doby,
po dlouhých 54 let, v3echny své duSevnf síly s pravou vzornou skrom-
nosti a prostotou vénoval svému rodiáli a svým spoluobčanům. Již pátý
den po památné schůzi v lázni svatováclavské sestoupili se i čelakovStf
mS^fané v' národní gardu e mladý Ferles zvolen setníkem jejím.
Tento druh činnosti veřejné neměl ovSem dlouhého trvání, ale Ferles
záhy zjednal si v jiném oboru déjíSté záslužné Činnosti, v némi dlu2no
jej pokládati za vzor dokonalého repraesentanli
associace v omezených maloměstských poměre
ustoupilo přežilé josefínské zřízení magistrát
fádu, tu 25. října t. r. prvé svobodné zasi
Ferlesa otce starostou a Ferles syn ochotně n
své, i byl po pět ^^■l bezplatným tajemníkem i
tomto nabyl Ferles příležitosti prozkoumati I
dobře zachovaný archiv městský, jehož nejstai
zápisy již z r, 1389 vykazuje. I za dob ne,
městské knihy éelákovské byly klenotem méSt
víci XIX. stol. byli tněSCané, kteří obsah jedn
ního listu slavné dobrodgjky paní Johanky
Ferles list za listem přebíral vzácné pamálky a
místních dějin, jicbž středem bylo méslo a t<
vzniklá, pozdéjAí Hrádek Čeiákov, z okolí pal
svazky s Čelákovic! sloučené, jako Záluží, T
řadě Brandejs n, L,, Přerov, Nehvizdy i j. Jes
Ferles píditi se po pramenech i kromě Čeláb
roku 1857 stal se přednostou smífteného okr
k němuž Čelákovice patřily, libochovický rodá
sběratel místních pamětí. Ž bohaté knihovny I
soví mnohého vítaného poufienf i údaje z ději
Rok 1861 uvedl Ferlesa na kolbiště v<
konány nové volby do obcí, zvolen 2. března
ského i ujal se správy města se Rebevědomfn
sedéní nové ustaveného zastupitelstva byli po
íiestným měSfanstvIm vůdeové lehdejSI Oeskt
a Brauner. Když pak přiéinénim Šimáčkovfm
pohroužil se do ní Ferles vSí hloubkou mySlei
9 účastníků jím svolaných dalo počátek zálo
ovGooi^Ic
163 J. Prásek:
v duchu ŠJmádliovo, poskytujíc menSí ůvřr za snadných podmínek a
lerného zúročeni. Odtud aí do poslední své chvfle vénoval se Ferles
jako slarosla icela záložně, nepfijar nikdy ni nejroenil udměny nebo
náhrady. Když pak snesením snémornim zrufieny ústavy obilní, vykonal
Ferles váechny práce s tím spojené a zvolen r. 1865 slurostou konlribn-
5enshé záložny pro Čelákovice, která nastoupila v dědictví míslniho obil-
ního ústavu.
Za prvé Ifíletí svého starostování uspořádal Perle:t správu obce
i jménl jejf, když pak vykonány volby nové, nepřijal jit úřadu opét
nabízeného. Bylf pokroC-il tou mčroa ve sbíráni mÍBtnich pamělí, íe byl
s to, aby sestavil ve velikfch rozměrech dSjiny svého rodného města.
Nad to pokládaje se za prQkopniha, který by cestu ukazoval svjm spolu-
občanóm, pokládal za puvinnost, aby urovnav úřad, ztistavil jej jinému,
jehož by v úfadě radou i zkušenostmi podporoval. ToC byly phfiny, že
r. 1865, když zřízena byla okr&snf zastupitelstva, přijal volbu do okres-
ního výboru brandejského. V této své hodnosii 29. října 1866 vítal
v kapitulním chrámu staroboleslavském císaře Františka Josera, i bv-l \y-
znamenán sám jediný z přítomných českou odpovědí.
31. července 1865 dokončil Ferles své >PameiÍ<, která ze sbrum-
nosti neurčil pro veřejnost, nybrž věnoval své rodiné. Jest to dílo vzácné
obsahem i Tormou ; 5180 stran velikého osmerkového formátu vyplňuje
obsah kaligraficky psaný, v němž sestaveny všechny ■ zprávy, jichž se
Ferles o rodiSti svém dobral, především vyt&žky z domácího archivu a
z archivu děkanského. Ferles sám jako vypravovaíel ustoupil do pozadí
a ponechal slovo pramenům, které slovné uvádí, zajisté k velikému pro-
spěchu svého spisu, jenž takto nabyt ceny dila pramenného- Vedle toho
buď sám pérem nakreslil baď kresliti dal starobylé památky, ovfem ne-
mnohé, které se z minulých dob v Ceiákovicich zachovaly, jako náhrobek
rytíře Jana Koutského z Kostelce a méSfana Macha Turnovského, krásny
zvon z r. 1414, za paměti Ferleaovy pfelítý a p. Zásluha Ferlesova o ucho-
vání starožitného inventáře mistniho jest veliká a světly vzor jeho není
lze dosti doporoučeti obyvatelstvu tamnímu, které neprojevuje dosti piety
k památkám svyro. Tak podivil se spisovatel této vzpomínky, když po
letecb shledal, že se í>lén starobylé a v původní podobé dosud zachované
tvrze — hostinec v ní umíslěný nazývá se stále 'Ve tvrzi* — po ne-
japné obnově zmizel pi^ vodní letopočet 1579, v péknych majuskulích
provedeny I Ukončiv historickou Část iFametii, pokračoval Ferles až do
pozdních dob svých v letopisech důležitých událostí. Bjlo by záhodno,
aby rodina zvěčnělého >Pameti< aspoň zapůjčila knihovně musea krá-
lovství Českého, kde by bylo z nich lze odborníkům čerpati.
Neblahé poměry obecni správy ku konci let sedmdesátých byly
příčinou, že r. 1883 byl Ferles zvolen podruhé starostou. V. tomto druhém
období staroslen^kém vytkl si Ferles úkolem, aby opatřil místní obecné
ákole budovu potřebám doby vyhovující. Nejprve zjednal obci potřebné
prostředky. Znalost míslniho archivu podala mu pádné právní důvody
proti některým občanům z Hrádku Čelákova, kteří po dlouhá léta bezehtně.
■dovGooi^Ic
Anionin Ferles, obřen Čelákovicky. 153
ale Deprávem drželi velikou louku v lak zraném Čelákově, na jejicliit
základě byla loaka tato npJvySSí instanci soudni obci pfiřknuta. Po té
přikročil Fertes ku slavbé důstojné budovy Skolnf, klcrá jest nyní niéstu
okrasou. On sám vidélnl potfebné plány, sám i stavbu řídil, kl«rá (eď
m&le bfti pokládána za pomník činnosti jeho.
Kdyt vypršelo Iřdetf, ustoupil Ferles opét do úšlranf, aby přlleži-
tosl míli osvAdčiti se ve správě obre lidé mladSf. Toliko záloinu sorii-
voval neúnavné až do svébo konce. 6. ledna 1903
jeStě pracoval v zájmu záloíny — a o li. budiní
smrt zliasila svéllo íivota rouíe na oho drsného. >
a na výsost poclivétio, se zvyky a mravy příkladný
prostý, neUéený a otužilý. Jakkoli byl zámožný i
moudré Šetrnosti, zaraital vSechen přepych a od
že do vysokého věku nikdy nezastoaal. Občanslv
válo T pravdé upřímnou údu ku vzácné povazt
nejskvěleji nesmírným účastenstvím pfi pohřbu.
V pamětech naSich obci a malých peněžní
skvělým vzorem, ukazujícím, že i drobná vlastenecky
a vavříny. Kéž símě jím položené nese bohaté ov<
Kdyi si náš dédežeh babički
Povfra na av. Oiittfeje. Podává Irena Pr
Moje stařenka vyprávěla mi: >Ked som bol:
bola bych velce ráda věděla, kdo je mi si
divéa sa lo chce dověděl, nesmí na svatého Ond
ani pit a večer sa mosí nábožně pomodlit, aby se
který je ji usúdéný; lebo každá dévčica, ked sa n;
chlapce U'<úděného za muža, a to si pamalaj: cu
mu aj dané. Já som sn také ohcela postil, ale
zdržat bei£ Idla. Večer som zedia malý kúSček chl»
že sa už nic nedovím. Preca som ale Pána Boha |
by sa mi můj budúcí ženich zjevil. No a v noci
v koslelu a sodím v lavici. Na ráz okolo mřia
a Velce pěkně urosily. Byl oblečený v krátkém ko
vlasy. Do obličeja som mu neviďela, a to bolo z
zedla len kúsček chluha. Rozmýalala som si. ke
dobný, ale nemohla som si na nikeho vzpomét. A;
v kostelu zrovna takového pána, jako bol ten, c
Hned som věděla, že je mi usúzený. Ko a čo ti n*
znala stařečka a vIS včil, že len pán, o kterém
opravdu vzal.t
■dovGooi^Ic
Naze děti.
Řada rozprav a imUertaXu na adkladě studii o Českétn dítěti.
n. Nápévky dřtské mluvy.
PfSe Leoj Juiátek.
O vánocích r. 1902 byla Lidka léice nemocná a zcela nevSdnavá;
slovíčka jsem z ní nedostal.
Na dvorku leií Enéhu odmelen«-ho; v chléve poskakoval si též králí&k.
Bylo jich párek. O druhém vykládá i
I kameň připu£il *)
a dodává k lomu: >krava se urvala, kor\-lo sletělo, tož ho připučilo.'
Když jsem Lidku o prázdninách roku ÍW.i opél spalfil, překvapil
mne í^tupoň, do kterého rozvilo se její myšlení. Mluví: tata, pipi'), fiifii,
kitko^). Ví, co znamená: zahoď, polož, ovoňaj, cingilingi*), daj mi, jdi,
bacaj*), hulaj"), zpivejl Variace těclilo činností zajímá ji více, než to
množství nehybných předmétů j<'jilio okolí.
2g daleko hohatíí jost 3kute;^ný j(;ji žirot a stav duševní, než jak
se slovem zjevuje, o lom svédůí v prvé tadň, že vi i poví toliko ; ku-
lulu'j, hapapa*], haOí"), holoto'"}.
Koulet padalkami Jest její oblíbenou hrou; kolikrál za den klopýtne
a spadnu, to nelze ani sčítat; že malé nožky brzo Ji holí a co chvíle že
chce si sednout, t. J. udOInt hnpapa, není divu. A kolik téch spřežení
hilých volkíi, vranyi'!) koni přejede denné cestou, kolikrát tu zaslechne lo
hrubé hól! holi Ale led sama dostala dřevěného koníčka i s vozem. Ne-
clice Jí víak sám jezdil, I proto sláU' pobízí: hololo!
V černé noci z okiia liledá neb vidi bubu, cosi f^trnšiiélio, lajemnéhol
Když se schová, tož Ji ncníl Kdvž kdo odcjdo, jest daleko! Zápor roz-
bo<Íné prosloví : ni! Clicu-li čuIjo po diulié, po třetí, tož počítá jenom
dvojím: eíče, ešče! Jak vidět, došli iMihalé obrazy du?einí.
Nám mnohé a mnohé projevuje, povídá jediným slovem, ale méní
se nápévek loho slova tak, že snadno odlisujeme, prosí-li jím, volá-li
Jíjii, slOžuje-li si jim; ohzvlá^tO celou stupnici rlitění — od chlčni s plá-
čem přes v>cdní chtění neurčitě z;iharveiié citově — styííme a rozeznáme
toliko na nápěvku toho slova. Kápěvek li-nlo je.st tudíž podstatnou částí
těchto úicčných, »projádřených véť, SkUidiiteíQin hudebním Iřeba si vSímat
) lOzniaCkal. '; nli-iijíka. "j kvílko. *) hr.i dútská. ') bij. •) kolíbej, ') koulet.
') spadnout. ') sednouL '") jeidiL
■dovGoOi^Ic
Kaše Jřli. 165
téchto výrazných variací núpévných. Z nicli kliĚi i motivy v písni národní
a jejich tajné kouzlo pravdivosti.
Kdybychom vo vývoji mluvy clilúlí jakési stupně vymezovati, zasta-
viti se na pf. když >]iem1uvné< k životu se hlásí samohláskami, když
díie zaůiná si tvořit druhou souhlásku, když nápévek slova jest jeho je-
diným bližSim určením, jeho vlastním výrokem, tož jisté stojíme na vý-
znamném stupni, jestliže mimo variaci nápévn i nové obarvení konce jeho
109.
napomáhíi k k'p5i řrozuniilclnosti slova. Kdo ti dal rohlík? f^~I-^— i-H
110/ ^^ta!
odpovídá mi Lidka. Ifcir^^igzJ volá na otce.
Ťa-tol
Když by zároveň i nápěvek slova se novC skláněl pak toliko jest
název této významné ohmOny slova, skloňování, případným. Lidka počala
Ukto .skloĎovjít. li. července 1903,
111.
Poslyšme si zase výraznější nápůvky její mluvv. p^"~»^^^i ~~'J )^
.Kii-íi-lu.
praví, Qknzajfc při tom na padalky ze slivek. Sbini je s kaménky a ko-
■„li jimi. ^m^^fUj^l ^|?fp^3j5| pla«i«
Ku-tu-lu, ku-lu-lu. ila-pa-píi, ha-pa-pa,
n-i.mf __
okazuje na cosi, co jí í^padlo a Ocho ncmíiže dosáhnout, p3£^ j "Í< ~^'"T ^*^^Í» ~^
iU.m/l ; La-la, Tá-la,
ukazuje lalinku'); Éfc^5í5E5§ '^^^''^ vyslovuje, ukazujíc skvrny na
a a
lalince.
Matka Lidčína »Skral)e kobzole- '); podává ji oikrahaný kobzol, aby
115. mf 116, n./
ho hodila do putynky s vodou: fe^^^_l^ Ě^P^"^
.Hoifhotani,ho,r-plu>k!. Kitko, kitko*)
') panenku. *) lemáky. ") kvítko.
■dovGooi^Ic
A. Šebestová ;
íadont Lidka, ukazujíc na jiskerliy, kicrými se bělala zahrádka. Utrhl
jsem jich nékolik a teď so chce Lidka s nimi: ES^řĚ^irq ^ j- P°'
— •chači chači-
Eadit na lavc<:kii. Budo v lichosti otrhávat korunky.
117.
Matka Lidtina jde k studáricu pro vodu. f£ "f — ^ —t— ^ ~ » - ~3
"^ Ma-mo! Ma-nio!
volá za ni Lidka. Sladcíková zaíla za pÍol, jíi ji neiii vidĚli. Lidka se
ke mné obraci: E£ -^^H-j — I — i -t-A » vyrozumívám, že jí tane na
>Ma-ma, ma-ma<
mysli: »mania jest pryč".
V. V pAjiovué knib.
ZaiiiameDala Aagiita é«beslo«i.
IStiletf : Hérgott, pani Šebestová, tá knížka byla krásná! — Jaká?
— No lá, »Bez olcft a bez matek.< Napfed ju Ctli maminka, potom latinek
a pane aji tatínek se dali do pláču, jak len chlapec v lej kalžne chcél
zapálit a jak slyáel leho bl&snfho zpívat. Máte jim zasej takovú npjakú
púCit. — Tuto si vem, co donesl Ferda. — Á! Tú já nechcu, povídal Ferda,
ie je po nf . . . — Ná próů? — Je přej to takový pansky čtení enom
o paničkách, jejich (rodiCe) povídali.
Sleiy: A mě pučte zas tak krásnu, jak ste mě pučili, víte tenkrát?
— Nevím. — Ná uí nevíte? Tú co v ní jednym váecky kozinky ze ziala
zkapaly. (Na lo vyváděl ^ vyprávěl Cigrúd tri pohádky pěkně s plynné
a slíbil, íe Sak až budu mět kdy, zas donde vyváděl.)
IStilety: Já idu vypúěit péknú knízku, ne pro děcka, to je pro
hnibych (dospělých) lidí, naSÍ slařet^ek jii budu čistí. — Slety: A mě máte
pučit nejakú do smíchu, to je pro telička Mářu. — 12lílety : A naSÍ chtú
tHalícu lidu", lebo od Tfebfzskyho, sů od něho vSeeky pěknf. — Francek
12tilety: KaSi povdali, že esli m§ nepúčíle v Brumovících (Do III. a IV.
pokolení) lebo o Kobylu (Dokumenly), abych inú nebral.
Ludvík osmiletý: Prosím, pučte mě hniZku. — Tol je p6kná, neČelIs
ju? — Prosím, neej. Prosím, já ju nechcu, já chcu o naSem stařečkovi
(Dokumenty). Sbor 12 — I3leljch ae posmívá: Pořád tproslm ne«, iprosím
ano>, prosím, prosím.* — No lož co, dyt my tak musíme říkat, dyť nám
to p. učiiel kážu. — Ja Sak nám taky.
Sbor détír — Jdem si vypučil knížku, ale malú nechcem. PuČle nám
tú, co měli u slrfCka HantoSa (Dokumenty). — Ja dyf tá není pro děti.
■dovGooi^Ic
NaBe dáti. 157
— A je. Sak jejich Jožka povdal, že se pódii ni budu hrát na trávnikách,
my eS6e vdecky ly hry neumirae. Teda sle nám povídali, že nemáme trefovat
lidom do StitA, že se máme hrát a včil nám ja nechcete pudit. — Tož
teda ja pafite naSemu strýčkovi, povidali. že je to tuze pékofi postaveny.
— Ano, naSemu strýčkovi. Váecl byste ju cbcelí. Nic mu nepúčivejle
temuto knotoví, ten každú knížku rozlrliá na mancáry.
12, 141etl: Mále naSim púeit peknéjaí knížku, než je tátok. (Trojlístek
DeSCastnlkfl. Slepí, hluchoněmí a zpustlí. Pro ůslavy humanitní není žádného
aájmn.) — A nadim tú, co ste sami tiskli (Dokumenty). — Jak ti jich
púčijú, dyž to iádnej nedonese nazpátek, popúčfvá to napFed v ceiej
hulici. Tůtok 3Í vypuč. CO já jsem mél. — Ukááž, je pékná? — To se
neroái ani ptat. Sak vidfi že je od Kosmáka. Od Kfena já taky rád čtu,
ten pane pěkné pídě. — Háte Evropu? (Heilwald). — Naáim páčte Ameriku.
— A mě nechjejakú chce. — O di ly trůbol Tobfi je vSecko jedno, kdo
to psal, enom dyž je to knížka. (Redaktor slov, >H]asu* p. Dr. Blaho
vyslovil podivení, ie vnaáich dědinách shánějí se i po knihich světových
spisovatele. Co fekne kritice Bkolnl drobotinyP)
Čtrnáctiletí: Povidali ste, že máte málo knih, tož vám nesu dva
kalendáře, možete jich taky púčfvat. — A já vám donesu reálka (Zpráva
reálky Hodonínské). — Tof m=a ze akole, co sem si vypudila. Přééčtite
si ju, pant Šebestová, tá je vééélice krásná, [feba si napfed tyto dvA stránky
prečtite, já sem jich dvakrát přečlla, BóííneCku, to je krásny, aji se napia-
čete. NdB HantoS (251eiy) při tem hučel jak slará baba. Tatínek povdali,
že to lemu rytířovi neměli lidi trpět, že ho mélí křápnut kamenem. Bylo
mu (jmenoval se) Ján Šváb.
Milá v hrobe.
Píseú rozpravná t Bfdiovska (Smidary), Zapsal Je*. Keifál.
(Erben Písně 469 b, náp«v 295.)
Htám se vás. miljř panenkf,
m^ho srdce holubinky,
je-li tady moje milá.
živá, zdravá, tak jakn já?
Tvá milá dávno umřela,
víera rok, co pohfeb měla.
Kdybych věd£l tu cestiíku,
co nesli moji Ančieku.
Zvoňte hrany na vfle strany,
umřelo mné potěáeni.
Třikrát jsem hřbitov obeSel,
pfece jsem mou miluu naJel.
Kam's mi dala ten Sáteíek
a v nĚia zlatej prstfiief ek ?
Kam pak bych ho smutná dala,
dyi jsem ho s sebou nevzala.
Já se s tebou smutné louílm,
Pánu Bohu \6 poroutím.
vGooi^Ic
Tance lidové v okresu hlineckém.
Podává Dr. K. V. Adimtk.
Trnky.
Ze Svraloucba.
pu - de - me lam až po ne - dĚ - li.
II. Šly dév(ata do hospody, tancovaly „Sevee", jedns dnihej poildaJa, íe
ji iádnej nechce, tancovaly ho, neumély ho. přišly domů, ufily se ho, pfiSly domů,
uíily se ho. — Ve Hlinstu ipivali: Ona: Vy, řeznici, řemesnlci, to ve zvyku
máte. íe, dyž n£co kupujete, málo za to dáte. On: Zaí toho vola diLe do slova,
zai ho dáte, íe nic nehkáte, tai ho dáte, dále do slova.
V 9. takte ae zpívá: E:^ ^- ^^ a v 11. taklř: P^f^^^§
Tanec kolový. 1.— 8. poifca, na 8. takt dvojice zastavJ, by taneč-
nice stála v kole pfed tanefníkem (proti sobě), 9.— 14. na kaidou ítvrt potlesk
střídavě pravou dlani v pravou dlaň, levou v levou dlaň (nebo jako v Jeníkové
pravou dlani proti levé dlani), 15.-It>. o I oí v právo. 17. -18. = 9.— 10., 19.— 90.
oloí obou v levo. Pak znova polka a jako prve.
Trnky (Plácavá).
Polka. Z Chlumu u Hlinská.
„SeS-li, hol-ka, fci-nl-ko-va?" „Nejsem, nejaem." „HáS-)i vkapce
■dovGooi^Ic
Tance liliové v okresu hlineckém.
■ Ir- ni - ci, dej sem, dej seml" „Ta-dy ji ne - mám,
a- le do-ma mám, Pfií si, pfií si zej -tra pro ni k nám."
ů^ej tvrdej kolát, dej sem, dej sem." „Tady ho nemám, ale doma mám. Pfíď
si,' přitf ai zejtra pro nfij k nám."
Tanec koloíj, Tenlo tanec tančí se stejné jako Tmty.
I Hrozenčan na Madiléch salaší.
Žertovná rozprávka. Zapsal J. L. Holuby
V BoSáckych KopaniciBch >Te Špániem* mal MadiJa z Boiáce salaS-
Ráz vo faáianky, t sobotu veéer doviedli mládenci k Hadilovej die?ke
gajdofia, a ked sa lam viac chase naschádzalo, dali sa do lancu. Hodné
před polnocou vkročil do izby Hrozenčan v halené a po pozdrave pro-
sil: aby aj jemu dovolili zaspievaC a zaskočit si. Mládenci mu povedah:
• So, len si zaspievajle a zaskočte!' Hrozenčan si ledy začal spievaf a po-
akakovaC, ustavičné kukajúc do okna:
„Ohjbaj sa, ohýbaj!
Čepiíkuc' je vinno! (vídiio) ,
Kratochvostnú, duho cli f oslň ú,
kerá ci je snannol (snadno)
Hoře Lopenniíbúm,
Preslrennfm chonniCkom:
Tadze je vedená,
Madiléch Bělena."
Vietci přítomni sa mu dali do smiechu nad takou pěsničkou a nad
jeho neohrabaným lancom v halené; eSte mu aj pálenky zavdali. Ked sa
Hrozenčan liodnú cbvitu pobavil pri veselej chase, poďakoval sa za po-
čáslovanie, dal vSelkým dobru noc a odSiel. Až ráno porozuměli .Madf-
lovci Hrozenčanovej pesničke, lebo im v ten čas, ked ju spieval a při
lom poskakoval, jeho kmfnski kamarádi ukradli krávu Bělenu, a hrozenskf,
taucujůcf host, v tej pesničke upomlnal, aby sa kmfni pod oknom schnuli,
lebo jim vrch čepic z izby bolo vídno; čo ale z přítomnech niklo ne-
spozoroval, tebe vSetci hladeli na tancujúceho Hrozenčana.
ženské kroje a Ifpy alezské.
■dovGooi^Ic
Ženské kroje a typy slezsko.
V .1 ;i II ii i ,■ n H z V I a ; t .. v i í ^ k.
2enské Lroje a tjpy slezské.
Ženské kroje a typy stesské.
Poneuje J. Vyhlídal v novém díle svém >Naáe Slezsko*, 1903, str.
179 a d (srv. str. 166). že lidovt kroj ve Slezsku skoro docela
Tyhynul. JeSlě před 30 lety prf mohl jsi vidéli Slezáka t národním
kroji, nyní ani r Opavském zemském museu nenajdeš dobfe uslrojftné
figaňny. J. Vyhlídal studoval kroje na výstavkách národopisufch r. 1893
T Opavě a r. 1894 v Orlové. Výsledky tohoto studia uveřejĎuje se vSemi
podrobnostmi, podle starých paméti v uvedené knize a sice ve dvou
statích rozdllnfch, o kroji na Opavsku a o kroji na TéSlnsku. Tam od-
kazujeme, nic lepáího posud vedle Vlukorých článků (srovn. Český Lid
Vm., IX,) nebylo o kroji slezském psáno. Na str. 160 vyobrazena di-
Tucha z Jaktaře. na str, 161 vdaná íena z Vlaštoviček, majíc na hlavé
>eapka< (futermyci) s okrajem koieSinovfm, >kro1ikem<. V lelé m nosil
od vdaných kroj ženský, jak je vyobraien na sir. 163, žena z Jarkovic,
Na straně 164 zobrazena stařenku ze Slavkova a na strané 165 ValaSka
od Frýdku. B.
Hospodářství selské na Litomyšlsku na sklonku
veku XVIII.
Podává Aittnfa Tomifek.
ftepa dařivala se dle iel prostřednS: zlepšovala se obyčejné, když
se zabíjelo O vánocích (mezí 1, prosincem a 1. únorem). >Sláplo-li praue
do řepy (pařát), lo byly hody •*) Téí Skvarkama husíma se ve stalko
lepšilo. Při peCení chleba sázela iiospodyně naposledy placky skládané
řepou a korenéné pepřem, tak zvané řepákv. Do posvíceni musela být
řepa sklizena a zelí našlapáno.
Zeli, které nyní záchodovým hnojem se ohnojuje, bývalo ohnojo-
váno kuřinci a chudSi chodili sbírat bobky na místa, kde ovčák nejvíce
ovce pásl. Chudší lidé kroužili zeli ze řepy.
Len. Hlavni plodinou, která se dobře zpeněžila, byl len. Bylo
na př. v Leiniku Sesl pazderen a Šest statků; z pazderen léch ae staly
po Ěase chalupy. Len se v prvních Iclech ^lařil nestejné. Jednou po test
lei se nezvedl, tu ho chodívali kupovat na Poličsko; když se zdařil, po>
skytl znaCný příjem i obživu celé vsi. Za prvních dob (ve květu Iniřství)
se neprodával; sepředl se na přízi a příze se utkala na plátno. Plátno
bylo dvojí: hrubif a lenM ; mívali 16 až 20 kusů (kop) pláten. Bílilo ae
jen popelem, vodou se kropilo a v kotlích vyvářelo. Celé kopce se bělaly
•) tolií byly-li v h-yě viiieiiy ví-]>iov.- iinžlíj-.
■dovGoOi^Ic
Ženské troje a typy slezsté.
EV li a n 11 íejn:. ]z Jarkovi c.
.vGoo^^*
plátnem ; dévečky nes lačíly vodo
nositapoléral. Bud k hlídání bylo
dosti, někde mčli dvě až Ifi.
Dlouho do noci bfvalo veselo
chase, která skoro viecka bavila
se v bndácb po venku. Po sva-
lem Jif[ poi^Cnalo bíleni a trvalo
do sT. Ducha. Plátno vyváfelo se
Šest- &2 sedmkrál, vždy Jednou
v lydnu, a máchalo se u rybníka ;
z kotle, pod kterým se topilo,
a kde sí též brambory vařili a
pekli, lila se voda na plátno,
které se překládalo a zároveíi po-
pelem posypávalo při dáváni do
kádí. Káď byla veliká s otvorem
ve dnu ; tlm se voda vypouštěla
a zpět do kotle dávala. Hnobo
žerlQ s přenášením bud se spí-
cími déveCkami se natropilo tím,
že boudy v noci do rybníka bý-
valy zanáSeny, vSak soudů z lobo
nebylo. Keždy sedlák do vánoc
byl hotov s mlácenfm, po váno-
cích se předlo; předlo se doma
na člyřech kolovratech a do Čtyř
„, . , ^, , a více cbalnp dávalo prádlo.
btarsí íeny ve vsi byly • prá-
dle' ; prádle dostávala len na
klouby dú domu. Předlo se přes Matku Boží (Matka Boži kužele složí
a svačinu naloží). Každá stará babická byla vzácná.
\'e slatcích byly stavy Po chalupách byly třeba dva stavy; dva
stavy, Spullf, snovadlo a dva kolovraty vyplňovaly celou světnici až nu
malou uličku. Tkalo se někde ve dne v noci, obyčejně již od třetí neb
páté hodiny ráno. Když přijel pacholek veéer ze stodoly, musel před
veCeří nafezel 6—7 fiílĎ tekaniny. deveOka zatím poklizela a pak se
předlo. DĚndka (kloudná) musela napříst tři SUniky (1 přadeno); na-
předla-li 4, dostávala přídavek; která uméla příst hodné, byla vzácná.
Hospodyně jřž o sv. Janě dávala fako\é závdavek (zamlouvala si ji do
služby); též i pacholek, přadlec, požíval zvláštní cii mezi chasou. Nékde
k vůli pFádlu drželi dévečky dvé. Hospodyně musela len zvochlovat,
dělat obláěe ; skotáci vylřásali koudel, dělali trubky. Tkadlec dostával
od kupy (60 loket) bochnlk chleba a 2 al, Sajnů ; kdo chtěl pMst a
tkalčit, len si pomohl k penězům. Sedlák tržil za plálno až 300 zl- š.;
kopa plátna, režné'7(nf byla za 22 zl. 6.; úzké se prodávalo na dlonht
■dovGooi^Ic
HuspodůTstvi selské na Litomyalsku na sklonku veku XVIII. 16)
a airoké ^411' "^ králkf loket. Hlavním přfdtivkem služebnfm byl len
a plátno. Dévečka mála siužby 12 — 14 2I. á , k tomu 24 loket plátna
a selo se Jf '/^ míry semene lněného; zdafílo-li se lo, míla tfeba cení
lna. Také pacholkovi se dle přáni jeho ke slu2bé 20 zl. sel len jako
děvečce anebo '/, míry ječmene neb ovsa. Len tento se zvláštfi a od-
dtlené od hospodářova v pazderné suáil a Ifel. Od půlnoci do puludnit
se třelo; Iředle mela 1 grofi od kloubn a stravu. Kloub ^ 30 žemnf =r
60 hrsti. Školák dostával 2—3 klouby Inn a plátna, co potřeboval na
kosili a odév ; nejen on, ale vSichni domácí chodívali v plálínhách.
Skoták musel napříst pQldrubák (15 páseml a fikoUk 5 pá^-em iluatébo:
mnohý Školák uloSil si 2 Štěníky a za to neSel do dkoly. Svliilo se lou-
čemi ; ka2dy si musel atfít uhel sám. Ve statku déve^ka. Sedlák i cha-
lapnik musel mít koupenou 1 — 2 borovice na louče, bývaly po 1 — 2 zt.
z borových polen rok už suchých délaly se dobré lou^e. Od tlus(é
příze platilo se přadlím více, od tenké méné (12 groSA od atnky). Někdo
platil moukou a chlebem, mnozí vybírali mfslo peněz zu prádlo žílu,
anebo jezdil jim sedlák do lesa pro stelivo : od přívozu fůry steliva po-
etlalo se Vi rýnského í. Plátna se prodávala vělSím dílem do Poličky
a lifrovalo se vojska. Po válkách italských a v roce 1854 začal se již
len prodávat, jelikol přeslal odbyt na plátna ; cent átuky měl ceny 20
až 36 zl. Tu začala se přísti také příze hruhá (púldruháky) na hampalaS;
p&ldruhiky se začaly prodávat han-
dlIřĎm, kleři je po vsi kupovali.
Lid chudší, který neměl vlastního
lnu, len kupovat, předl, tkal a
míval zajištěný výdělek tjdnl ni
5 zl. Len se kupoval a plátno se
prodávalo v Litomyšli na trhu. Cha-
íupafci bývali ůžeji se statkem vá-
záni nežli nyní, nebof (éž len mivah
setý >na spolek<, ale jen na první
uiitek. I kantorův pomocník ze Se-
branic měl po vesnicích sblý len
(záhon), někdy semeno dal a lnu
neměl Žádného; v připadě tom měl
Tětěl Škodu nežli obnáSela celá jeho
roční Blu2ba od principála. Do r.
1847-1850 byly spolky. Tak práce
polní vSecka byla odvislá od se-
dláka': který ehalupnfk měl 4—5
niér pole u sedíáka. to byl cbalup-
nfkl Práce v lnu, plátně, částečné
nádenichá, ve stodole a v žních
odvislá byla zase od chalupnika.
Obili, zvláSlě mouka a chleba mely
n chalupnika větSI cenu a byly Valaška ml Frýilbu.
.dovCod
166 A. Tomiíek: Hospodáfstvl selské na Utomyíbku-
ve véíM oblibě neíli peníze. Kdo mUtil u sedláka, bral se na tné a
dávalo se mu v zimě prádlo ; omlátilo-li se tfeba 30 mandel ovsa, pfevát
si ho hospodáf neb hospodyné. Podle vélru se musela nékdy celá hromada
v kuMch pfenáSet; po převálí hospodyttS s dévefikou vSecbo na toká stáčely.
Mlálivalo se dle vehkoslí stodoly a statku pěti a iesti; ráno o ftesti hodinách
polmé se již mlátilo a potmé se ze stodoly přicházelo. Každé mlslo mélo
své lidi (>to je ná9 sediák<). VeJkerá práce byla ka chlebu. Denní mzda
4 groSe a bochnlk chleba na tfden; sekáfi mél tét 4 groSe a bochnfk chleba
na 1 den. (V Lubné 2 gr. a bochnik chleba na 4 dni.) Sekávalo se na
celf den (nyní jen na '/a dne) a třeba do 11 hodin v noci se mandelovalo.
Po skoiiúeném miáceni (veCer) navázal si mlatec olep slámy, jakou cblél ;
také řezáči sekaniny dostávBli V4 bochnika chleba na pQl dne a od 1 Šito
slámy 1 kr. ke stráví, a to lam, kde pacholka neroSli. Spolkafeof na hnůj
také přťstávalo, jeliko2 nakolik sirotcích gruntií (2) bylo pronajalo. Přestá-
vala po zařízení dráhy železné formanka; chalupnfci a sedláci začali si
vSímat vice dobytka a obili, jtlikoZ len a plátno, hlavní zdroje přijmQ,
se ztrácely. Nový plith, zrušeni roboty, přslovánf jetelin ménily starý
Byslém úhorovf, kléry po rúznu se do r..l860 nékde spatřoval, v systém
nynéjáf hospodaření trojdílného bez úhoru. Stroje hospodářské učinily
sedláka úplné nezávislém na chalupnikovi, který z nádeníka a podčlkáře
vyáinul se na samoslatného rolníka.
Pastva nu úhorech, dřivé všeobecná, stále se omezovala víc a více
jen na obecní pozemky, až v lelech TOiych ůplnĚ i na obecních pozemcích,
rovníž i na obecních pozemcích přestala ; pastouška stala se nepotřebnou
a skytala úlulek lidem chudím bez příslřeSí, o kleré se mela obec starati.
Nářadí. Na síalku bylo toto nářadí: 1 fasunék, dva dřeváky (vozy),
pluh, brány, rezai^ka na slámu. reUzy kladní, hever na klády a Sulka.
Oblíbené poutní chrámy ve Slezsku.
Laskavosti spolupracovníka naieho J. Vyhlidala (srovn. referát o jeho
díle 'NaSe Slezsko < v C. 3) a s ochotným svolením si. družstva
• Vlast* podáváme vyobrazení oblibenfcb poutních míst, kam lid slezsky
se scházívá k pobožnostem i družným schůzkám. Prosluly je vfslavnf
poutní chrám Panenky Marie ve Frýdku (str. 168}, chrám Páné na Bo-
rové, fotografovaný i s lidem shromáždénym a s délmi napřed (sir. 169).
K četným vyobrazením dřevených kostelíků v Českém Lidu řadí se na
str. 170 vyobrazeni poulnického kostelíku na hoře PraSivé na FrfdeckB
a dřeveného koslelíku v Sedl)ili<h u Frýdku (sir. 171). Z.
■dovGooi^Ic
v. Vondrát: Níkolik poháUťt z Duba 167
Něholik pohádek z Tuba.
Podává Dr. VAoltv Vondrik.
4. Roman a Toman.
Byl jeden otec a matka a lomu oci se Hkalo Roman. A Ton ze-
mřel a ta matka ho zakopala pod stůl a vdala se a vzala si Tomana.
A ten Toman jednou vodeSel do hostince a la matka byla sama doma.
V tom se necu mlelo pod stolem a vona volala: tlomane, poď domuN
A TODO to Todpovedélo: (Nevolej Tomana, máš doma Romana, já už lezu<.
A Tona zas: >Toroane, poď domuI< A zas: >Nevolej Tomana, mái doma
Romana, já u2 sem venku.' A vona se bála a von fek: >VBeciino mennj,
jen zuby nemenujl* A vona řekla: >Romane, ty mᣠvoúi* a >Romane
ty máS pěknf u£i<, a dyž menovala váechno, tak řekla: >Romane, ly
máS píkný znby«, a von udétat haf a roztrhal 1.
5. O vt/slouéilým vojákov.
Sel jeden voják z vojny, dyž ut měl vysloužfno. Nemel u sebe
jen tH krejcary. Sel skrz jeden tes a potkal tam žebráka, kerej už byl
moc starej. Prosil vojáka o krejcar. Voják mu ho dal a Sel zas dál.
Potkal zas druhýho žebráka, kerej byl nemocnej, i prosil taky vojáka
o krejcar. I dal mu voják zas druhej krejcar. I Sel dái a potkal opét
žebráka, kerej už byl na pólo mrtvěj. Vzala vojáka lítost nad žebrákem
a daroval mu tfeti krejcar. Sel kus cesty z lesa a náhle se mu zjevil
Bílh. Pámbu vojáka vybid, aby si zíolil tři věcí za ty tri darovaný krejcary.
A zvolil si fajfku, aby na požádáni byla plná tabáku, aby si moh za-
kouřit, hda chce. Druhou véc si vyvolil, že c '
fekne: >Sho3 do pytle!< aby už lam byl. Třet
na níj zatluče, aby byt plnej dukálQ. Pán Bůh i
do jednoho mlejna a požádal je. aby ho tam nei
vodbyli. Že majf sami jen jednu ^^ednici pro si
TO půlnoci dycky Úert. Vun se nedal zastraůil.
že se nebojí. Sed si za sifll do ty sednice, c
v karty. V půlnoci se strh rámus a kdož se tam
vojáka hrát v karty. Jen se na néj uSklíbal, my
si naproti nímu a začal laky hrát. Přišla jedu
nž ubírat. Zaůel si s vojákem zahrávat, myslel
podařilo se mu Voják řek: 'Skoč do pylle!< a
ho pod postel a ^el spát. Báno mlnářoc stali.
voják iivej. Z velkým podivením vo^lali kouki
vjho. Slibovali mu. co si přeje, íe mu dají, s
Voják 3el K ferlem prví a u jednoho kováře m
a pak teprv ho pustil. Přijel do velkfho misi:
:vGooi^Ic
16H Oblíbené poutni clirámy ve Slezsku.
jedna hrabeci cera umí tuze dobře hrát v karty. Že kažďfho robehraje.
Sel do hradu a Žádal, zda-lí smi s nf taky hráU Vona svolila.. Hráli pofád,
a tohoto vojáka nemohla vobehrát, mél pofád vic n víc penéz v pytliku.
Dy2 byl u2 Tcčer, vomtzt:la hra lii hrnběci et-ru, a $cl spát. Sloiil si své
tři véci na slul a ráno ilyí stal, ii<'mél nic. la hrabĚcí cera mu je vzala.
NaHkal si, žt: jv riK-bčasnej, ale nebylo nic plátno, muSel z hradu pryA.
■dovGooi^Ic
Oblíbené poutní cbrimy ve SUzsku. 169
Sel po jednej silnid a viá&l lam pSknej strom a na nfim péknf jabko
ťerTenJ Utrlí ho « snéd ho půl, a bylo velmi dobrf. Šel zaa dál, a kdo
jej videi, kaidej před nim utíkal Bylo mii lo divný. proC tnk před nim
nlikaji, i#\ k poloku, díval se do vody a viděl, že mu narosily z toho jabka
rohy. Šel za^ zpátky a utrh si hrubku a snéd f p&l, a voni mu ty rohy
spadly. [ napadlo mu, ie dá toho jabka pfil tej hrabéci ceíi, že f taky
...Oglc
170 V. Vondrák!
narostou rohy. Dal f tedy půl toho jabka, a todb ho a chuti snědla. Netr-
valo to dlouho, a vyrostly 1 taky rohy. Hrabfi Tyhláail, kde je jakej doktor,
ahy j[ se uřízli, a éim tIc je fezaJi, tím vic rostly. Tak rozkázal hrabi
kdo 1 rohů zbaví, že I dostane, a kdo [ efllě vé6l udělá, že přtde to žítoL
Ten voják fpk, dyž mu dá ly tři věci zpátky. Že I robfi zbavf. Vona hned
svolila. Von f dal len pQI hruftky sníst, a rohy f hned spadly. Sel dál
a potkal smrt a řek 1: >Skoč do pylleN, a už tam byla. Nosil smrt sebou,
až se ma pAmbu zjevil a řek, lo že nesmi, aby smrt pustil, že by neutřeli
žádný lidi, ie by jich bylo moc na svělf. Tak í pustil a myslel ai. Že
sám pude do nebe. Dyž priSel k peklu, tak hned pfed nim fierli zavřeli.
Šel k nebeskej bráně, zaklťpal. Svatej Pelr vodevřel a neclilěl ho lam
puí-lit, že tam živl lidi ntmůžou jíl. Ten ho pořád prosil, jen aby ho tam
nechal se aspoň podívat, jaký je to v nťl.i. Zpomněl si, eSlě ie má plást
z vojny, lak si ho vyndal z pinglu. Hodil do nebe pláěE, skočil za nim
a řek, ie šedi na svfm. Byl lam uí slo let a zdálo se mu, Že je tam
teprv chvilku. Nemoh se porovnat se svatým Petrem, lak mu pámbu porneil,
že mu5í napřed umřít, že lam živí lidi nesmí beji. Voják muSel ai žebrat
svejch pět švestek a it z nebe, Dyž přiíel na svět, urai'el a přtSel do nebe
a je tam po('nes a n)á se lam dohře.
■dovGoOi^Ic
Níkolik pohádek z Duba.
6. O tajným pokladu.
Z& slarejch časů byli v jednej vsi dvá br&třf. Jeden byl SeTcem
a drnhej krejčím, méli vobá dvA bídu. Švec mil málo práce, nebo i sedlák
chodil y letd bos; jedny boty ma trvaly dvé zimy. Krejčí to neměl lepil,
protože tenkrát kabát trval celejch sto let. Déroudek jej nosil, otec jej
nosil, syn jej nosil a vnuh u2 muSel bejt ni srno tra I nik, esli si novej zřídil.
DřevOiiý kostelík v Sedlisiich u Frýdku,
Tak muSeli naSi <lvá bratři, dyí chtěli bejt íivi, upustil od sv^ho uméni
a nádeničit a cliodit do lesa na dMvi a v mdstd ho prodávat Jednoho
dne évec z velkf bídy chtěl se voběsit. Připravil si provaz na vSIev. Tu
uslySI hlas, skoval se do houStf a čekal Hic. Hluk se množil, hlasů přibfj-
vnlo, Švec pozoroval, íe jich de více. A skutečné vidĚl dvanáct mužŮ podivné
voblečenejch. iTo sou loupežnici*, vzdychnul si Švec, zacpal si uSÍ a zakrejl
si voči, aby je neviděl, ani neslyfiel. Ty ale vcházeli do velkého dutyho
dubu, kerej stál asi deset kroků vod ževce, a skládali z mezků věeliky
drahý véci a dávali do dubu. Dyž váichnf v dubu zmizeli, zavřel se dub
sám sebou. Ale po chvdi slyšel z dubu hlas: 'Sesáno, Sesáno, vodevři
se!« — po třikrále Hned se dub vodevřel, a loupežnici z hejtmanem vyřii
\n v. Vondrák : Nékotik pohtdet z Duba.
ven, a dub se zavfei, >Zaropatfte se u Ti(in oa tři dnic velel hejtman,,
tnebo tak dlouho Depridem.' Lonpežnlcí nt byli připrarenf. Za chvíli
vykrad se Švec z houStf, posloDchal, vohifiel se na ríeckf strany a teprr
si vodechnul a pravil: •Nejébo bude po bfdd<, přistoupil k dubu a pravil
po třikráte: >Sešáno, Sesáno, vodevři se<, a dub se vodevfel. Švec tam
skoCil, a dob se zavřel, a pod :<enif byla velkl jeskyně, ale sluneční zář
tam nemohla. Přeci tam bylo světlo, to pocbáselo od zlata, stNbra, kery
tam leieto. Švec dlouho nekoukal a nabral si peufiz, co moh, a řek po
třikrát: >Sesáno, Sesino, vodevři Gel< Dyž se dub voderřel, vybdh a vopa-
trné utíkal domu a vbeh celej udychténej do sednice. >2eQ0, u£ je po dodzíN
řek k svěj manželce, kerá meméla vobad z eeho vařit, a vyndával f do
klina Žlutáky. Žena spráskla ruce, nemohla ani mluvit. >Vid, divfs ae< —
řek i Švec — >jen to brzo skovej, aby to tádnej nevidél.* Žena kejvala
radosti, že má tak čipernyho muže. >Ale muSfme přece vědět, moc-li toho
máme< řekla Sevcová, dyž I muž věechno pověděl. >Já dojdu k Sva-
grovej pro mírku. • Švec byl žádoativej, moc-li má bohactvl, řek: >DÍI<.
Krejiíová se divila, kam potřebuje mírku, chuděra, byla chtivá, jako soa
vSechny žensky, ála do komory, namazala dno mírky medem a dala I šev-
covej. Ševcová si toho nevSImla. Dyž peníze přeměřili, přinesla mírku
nazpátek a neprohlídla í. Ale jeden žluCák voslal přilepen na dné. Krejčová
mohla pozbejt rozumu, dy2 viděla, že měří Sevcová peníze na mírky. Celá
aplaSená to povídá raužov. >I di, bláhová< — vodpovědél f muž. >Tu ho
mál' — a hodila mu dukát na stůl. Krejúl moh si voéi vykonkat, ai
konečné pravil: >ZIalo, dobry zlata< >Di lam< — poručila krejfiová. Krejčí
Sel k bratrov. Švec se necbtél přiznat, ale dyž mu krejčí dukát vokázal,
byl ze zapíráním v konci. Vobá se umluvili, že si dojdou pro peníze do
dubu. Vypučili si vůz a koně, a dyž nastala noc, dojeli si pro peníze do
dubu. Doma se vo vSecko rozdělili, a nejčko byli boháči. Krejčí chíél mít
eSlě více, Sel druhyho dne do lesa, postavil se před dub a řek: >Sesáno,
Sesáno, vodevři se!< Vlez do dubu a hrabal se v penĚzIch jako krtek
v zemi. Naplnil si velkej pylel a měl se k vodchodu. AvSak loupežníci veSli
do dubu, ale jak se podivili, dyž tam spatřili hosta, >Aha, panáčku, chytil si
se< — pravil hejtman, vobrátil se k loupežníkům a řek: >Uberle mu
trochu krve,> a loupežnici krejčího na kusy rosekali. >Eát6 nehdo tu muSel
bejt, jeden člověk by tolik neunes* — pravil hejtman — ^Rozejděme se
do vesnic a měst, a mu£íme zloděje vypátral.* bvec byl chytřejší nežli,
krejfí, byl spokojen, co měl. Koupil si v městě hospodu. Lidi se divili,
kde k tomu mění priSel, ale von pravil, že dědil po slrejčkovi. Mění volně
užíval až do smrti.
vGooi^Ic
i. Koítál: Zafikávůni „na vSeubny iidnoci". 173
Zařiháváni „na všechny nemocí".
Sebral Josef Kolfál.
Nevi-ti zažehnávačka, jaká nemoc dlovčka sužuje, užfvá Tormule za-
HkacI *na vSecbny nemoci>; zaMkávánl se díje tfi dni pfed
úplAkem.
Bolesti zaZehnává takto: >Ve jménu Boha Otce! Zaíehnávám vás,
vSecfany bolesti; déle lam — kam vás posfiá Pán Bůh sám; na pusty,
hora, mezi kopce, trniny a isludniny'; lam se ninoile, tam se prašte
a tomu télu pokoj dejteU Polom udélá nemocnému Iři kříže, modli se
třikrát >OlfenáŠ<, >ZdráTas< a >VfiNm v Boha< a naposledy dodá amen.
(Nov? Bydžov.)
PH zažehnávánf rázných tifduháv užfvá zaíehnávaCka léto lorraule:
>Pane Bože vSemohoucl, já po tvf ))olsl(y milosti zažebnávám bolest
v blavě, v krku, v riikách, nohách, hřbetu. Prosím Otce, svatou Trojici,
aby mné byla >nápomocnicf', aby z toho léla bolest vyletéia. D£te dva
svaty na horu Olivetskou, vemte tam beránka z vlny (sici), z révy vina,
z olivy oleje a setřete tím loho téla bolesti. Vodo, vodice, dobrá pomoc-
nice, aE bolest přestane — a zdraví nastane!" Dopomáhejte mné k lomu
Búh Otec, Bůh Syn a Búh Duch svat; amen. (Novf Bydžov.)
Všelilié enameni se zařlkává tímto způsobem: >Sel Kristus Pán
přes hory, nese na sobů tgžkej křiž. Potkat muže umrtjho, mél tváře
medĚny a srdce kamennf. Tak té odříkám a odsilám na skály, na lesy,
na moře, af tomuto N. (jméno křestní) znamení neroste! Samo se's adé-
lalo, samo se ztraEl V« jménu f Otce, fSyna, t Ducha svatého.. To opakuj
po třikrát a naposledy dolož amen. (Lužec.)
Na všechny nemoci: 'Zažehnávám vás, nemoce, skrze viechny
znameni a kopce, skrze Boha živfho, v Betléme narozeného, v Jordáni
pokřlínjho, v Jeruzalémě umučen jho: Déte na hory, les)
na hloží, trní! Máte tam tři studnice, v jedny medu,
a v tfetf krve. Tam pité a hodujte, tomu tělu pokoj dej
se nevracejte! K tomu mné dopomáhej Bfih Otec, BC^h S)
svatf amen.< (StarJ Bydžov.)
Nezná-li zažehnávačka, co nemocnému chybí, Hká la
Otce, Syna i Ducha svalfho! Začínám žehnati. Boha Oti
Boha Ducha vzývati: Oustřele, růže. nátko. áoSky,*) nálevl
ment a neduhy, déle na skály, na hory! Mále tam tři sti
vody, v druhy krve, v třetí pisku. Tam se vody naalřet
zobejte, krví se obmejte a tomu iélu pokoj dejte! K ti
t Otec, tSyn, f Duch svatf!« To se opakuje třikrále, na[
amen. (Zachráěfany.)
•) SoSky — boule „vyvalení" = vyvinuté.
vGooi^Ic
čarovné posílání vlkú na dobytek za Viléma
2 Rožmberka.
Podává Hynek Grvaa.
Sluíebníci roimberštt mimo jiné viei oznamují Vilémovi e Boim-
ber&a, íe pastýři čarami posílají vlkjf na dobytek a téi kotulif svfmi
působí, ie lovei nemohou eviře gabtti. Na Krumlove 25. prosince 15S7.
Službu svú rzkazujem urozeof pane, pane nái railoslivf . Pan Baoh
rafi dáti Vaáf Milosti zdravf i jiné vjecko dobré, toho bychom V. H.
TfirnS rádi pFáli. Kdež Sle ráčili nám piáli z strany klIéÚT, kteréž jeat
nebožtík OltnSLanar*) niél, od V. U. pokojů i také od Její H. paní ma-
teře V. M. také od zakřiSly, i sou V. M. vSecky od téch pokojůr zape-
detény v Škatuli, po Prasslovy V. M. odeslány. Také svélnička nebožtíka
Oltnílanara jťst zape^etSoa do dalšího poruCenf V. H. Také ty novf po-
koje sou znpečetény, kdež Její M. kněžna svf Tíci mili ráéí. Také ten
přední sklep u zakfUty jest zapečetěny. Také V M. oznamujem, ie ten
mnich v Koruně vždycky honí zajíce a ieckams rozdává; aby se mu od
V. M. psalo, aby v tom nějakou míru choval. Také V. H. oznamujem,
že ti pastejří lidi štelují, chodíce po všech žebrají a vyžehnávají dobytky
svejmi óarami a povérky. A kdo jim nechce dáti, tehdy mu vlky hrozí,
že jim mají dobytek trhati, a již jim dobytek dáví. Dva sme vzali. Sou
trestáni věži, ale málo na nich plátno jest. Náleželo by jiny trestáni na
ně. Také lovci na tejden byli v Frimbnrce, Nemohli nic zabiti, ani jim
nechtěli sleZeti, když sou se nažrali, pro jich lotrovsky čáry, kdet sou
se slySeti dali, když oni nechtějí, íe nic nezabijí. A tak se V. M. Telká
Skoda na zvěři děje, že málo kcrej den. aby néklery zviře, druhdy i dví
nesnědli. Včerejšího dne jednoho přivedli z Volar. Jest o něm zpráva, že
by také právej bejti měl v téch úarách. A také pravi pěší, 2e by jeden
měl bejti r Dobřících, vopata Vyáebrodského vsi, že by těch váech mistr
měl hejli Zakládá se s sedláky, na klerú ovci ukáže, že mu ji vlci ve-
zmou. A tak lidi sou před ním v strachu, obávaje se, kdyby mu v čem
ublížili, že by se nad dobytkem mstil, jaki pak lišmeistr i Choustnickf
o lom dobru védomost máji, A vlků okolo ty vsi vždycky mnoho jesL
A tu Škody Činí okolo Brloha víudy na dobytku i zvěři, že již ovcí ne-
smějí na žita hnáti. Bude-IÍ jim taková věc trpĚna. bude lidem těžko.
Protož V. M. takovou věc oznamujem, co dále o tom poručiti ráčíte, tak
se zachováme. Také V. M. oznamujem, že nebožtík Oltnštanar dal přivézti
sobě dva sudy vína. Rozuměti tomu, že by chtéla jeho žena je prodati.
Hodily by se pro J. M. paní starou, i také J. M kněžně, neb sou letoSnl
psota. I měl nebožtík od V. M. pěl for ryb. Mohlo by se na téch peně-
zích poraziti. Co dále o tom poručili ráčíte, tak se zachováme. Pán Buoh
') .AlteuSteiuer, purkriibi Krumtiivsky.
■dovGoOi^Ic
Čarovné posíláni vlků na dobytek za Viléma z Roímlierka. 175
ni dáti V. U. dobfe a átastné se míti. Datum na Krumlově, v sobola,
den Božího Narození léta Pánfi 1557, V. H. porolnf sluiebnfoi.
Urozenému pánu, panu Vilímovi z Roimberka a na Krumlově, pánu
nafiemu milostivému J M.
Poznámka o vyřízeni: >abysejimi (snad uvězDénfnii pastffi) odtud
nehýbalo do dalsfho poručeoN. BfezanAv regest: 1557 vo pastejřlch
a vlcích 25. Decerabris. Orig. pap. v kni2. ar<;l)iv6 Krumlovském, sign. I.
6 C, 1 '/,.
Lidová kuchyň na Poličku a Náchodsku.
Sebral Jos. Šulc.
Kyselo jest v3eobecng známé podkrkonošské jídlo; jest to za-
kvaSená polévka, jež obyčejné jídá se s brambory (lyto se buď >přiknBujI>
iicb rozkrájejí do kysela). Do kysela přidává se nejéastěji kmín a suSené
houby. V každé světničce, zvláaiě v zimě, mají na peci >kvaBák<, hrnek
to pro kvas. Drn, bandorová oadivajna 6ibandorka jest
pokrm připraveny ze syrových bramborů; tyto se rozatrouhajf, osolí, pFidá
se hrstka mouky, nafiel se kaSe vlije na pekáé politf dříve horkým máslem.
Podobné připravuji se kramfleky; ka3e peCe se přímo na plotně, nikoliv
na pekáči. Pokroutky či placky bramborové pehou se jako kram-
fleky, tfeba vSak bramborů vařených a vfce mouky. Kyselo, brambory
>na loupaékn* s máslem a tvarohem (n chudších jen s tvarohem, ba
a nejchudálch toliko se solí), bandorka, kafe a chleba jsou hlavní stravou
naéebo lidu.
Slepý buchly, léž s I í v o v ý b u c b Ly jsou knedlíky Švest-
kové- Knedlíky vůbec slují vařeny buchly. ObyCejnou xlravou jsou
též chlupatý buchly ůi cUlupaěky; jsou lo vařené knedlíky
ze syrových bramborů, polilé máslem s cibuli. Pobožný buchty
připravují se podobně jako >chlupafiky>, třeba vSak dříve brambory
uvařit). Pouětěný buchty jsou moučná vařené knedlíky, jež do-
staly jméno od toho, že se téslo pouStl se lííce do vařící vody.
Hladká ančka jest mléCná polévka. Jaheinfk éi rejžák
jest druh nákypu z jáhel a rýže. ŠEoucha"-" '•'• i-i"*--* i.-"~-
b o r y {žertovně kúafaný brambory)
jednoduše; oloupané brambory se uvaří, varečl
máslem a cibulí, někdy i kmínu í^e přidá. Oe
• ACouchancQi. Ukrop vaH se i v jiných I
z vody a chleba, do niž přidá se soli. éesne
Měl není jest polévka s drobi-nkou. Pop
známy.
■vCio'~>i"'Ií^
Studie jirol. K. Rozuma o feské keramice.
Studie prof. K. Rozuma o České keramice.
Další ukázku podává vyobrazení na sir 177, poMzené jemnoD pero-
kresbou pro C, L., od prof. K, Rozuma. Díbán pocestného c«cho
rybáhkého, česká práce, je vedle ráiovilé vfzdoby opatřeu skapinou ryby
s rakem a uniílfm ornamentem, složenfm ze třf ryb. Skoda, že se ne-
dopálráváme uii^elio o jeho p&vodu, o mistrovi a dftnfi.
Ukázka lidové řeči na Mladoboleslavsku.
Podává Barbaři Hsblivi.
3 Přirovnání, pořekadla (fráze). Hoch pěknf jako kytka; holka
óerslvá jako korotrieka, jako lusk {k tomu ironicky dodavek:) a pod
luskem jako hrachovina; jestliže se snadno zamiluje, je chyllavá jako
louú. Kluk má hlafiékn jako makovičku, o&\ jako vejdumky, hubu jako
potáé. O tlustém: je jako balik, jako Spatik, jako jarmara, jako slelnf;
o hubeném: jako kosinka, jako doíek, jako lltavka (Uurá busa), jako
vykrmený (soupraáf) áindel, jako lenaiy vrabec. — Mrzutý kouká jako
sůva z nudlf, tichodlápek chodí jako kozí duch, pySny mysli, te je z mouky
(= lepší než jiní). — Nemotora je hloupý jako Mikšovy boly, jako bulfk,
(ironicky:) je Šikovný jako brom do police, je ichytrej Jako bránivá kočka,
dyi jí mySi vokousaly nos<, je to >ka3áli]m na truc prasatfimt. O tlustém
a líném říkají: >Takovej mandavák (= druh bramborfi) podělá ty práce<.
— Zlostný staví se jako křeúek, llnf jako valach. O nemiléji: Mám ho
rád jako valach hríbé. Mokrý jako myš, urousany jako káně, suchý jako
troud, křehký jako marcipán. Slepice téžká jako bahno. Plotna červená
jako pentle. — Krátká Ihůla: Trvalo to od Štědrého večera do vánoc;
odklad na dlouhou dobu: až koCička vajíčko snese, >ai po Ká^iný avarbé*.
— Na svátek svatého Délaje ^ ve všední den. Délá jako Debožlfk Středa
(o lom, kdo něco délá Spatné nebo zbyteéoí). Já rád polívku z černýbo
hrachu = kávu. Nemocnýmu se Jehčilo, narostla mu krev, ale potom ui
to rychle šlo ke kraji, vrhnuti ho pfelrhlo; pHšla sem lam, zrovna pra-
coval k hodince [■= umíral). Začněme 3 konce (= ze zadálku). Zde po-
lovic lidí jde k lesu (cbodi do lesa na práci). Je ta cesta ke kopci? (do
kopce). (Hekla mu svine s čepem ::= je Spatný hospodář. Mrzutému >ne-
může síň do seknice', chytrý »má pod čepici«, všetečný 'vl, co má císař
pán k vobédu< Rozum je ve 24 lelech vymetalý. Néco se tak zaloií do
hlavy vod svobodnosti = clovšk ai to pamatuje od svobodných leL Dyi
nécn není Zené vhod, semele si na muži. Ten by nám žádnou díru ne-
zaleh' ^ nezpůsobil by nám překážek aní obtíží. Světlo jim tlouklo mezi
voči := jasné jím svítilo. O téch, kteří zbudou u muziky poslední, tíkárá
se, že 'Vynášeli basui.
■dovGooi^Ic
k'^k'\
Ukálks lidové teti na Hla<<oboleslav»ku ]77
Sesilovánl vf znemu slova: Povfdám pravdu pravdoucí, je to
machua rozmáchani, ílironda uibrondaná, lenoch lenoSná, blázen bláznivá;
ty holomku s holomkem, takovf handěra a kandérou.
Nadávky: ImperdyiiDtskf kortyzouni! Akratiiencke) náhybol Ná-
ručního volu bratr. Dřevo, sa kterf vQI Ubá (:= chomout). Vrtanf dřevo
(=; trouba). Kuchařka vod pana Nechuty, kmolra 2 Ďoubalovic, haladrJe,
perculfna Koukej vole (při lom
BÍ ukazuje na krk: dvojsmysl a
slovní hra: voc. slova •vůl< a
acc. slova »íole<). Telibskjm fikají
.horáci. (v Telibi = na horách;
ali .na hora< [= do Tel] na .vo-
žinkyc) ;Climéfi£lí jsou •Shxí< (do
ClimĚřic = do Sax); Semečlí (lidd
ze SemCic) jsou Hamburáci. »Vod
Cáslavé přej auu lidi spurny, ne-
lidský jako Uhri..
4. humor litlový. Malému ra-
dlvají, aby si naplil pod noby;
velkému dáme cihlu na hlavu, aby
nerostl; dlouhému říkajf >bidlo<
nebo 'lávka' a >vodnesou ho na
dvakrát<; tlustému slibují, ie ho
daji pobit, >dáme mu vobruče, aby
neprask'<. >vyboř]me dvéře, aby
proSeU. Kdo >jedl hloupou kaSi<.
koho >krmili vařečkou místo lžici<,
komu >slepice snédly zrnfCkai, len
jest a zQstane hloupým. Vypravu-
je-)] mlsnf, co rád, přeruSi ho né-
Okrasii rytiáfského díbáiiu cechov-
ního. Kreslil prof. K. Itozuni.
CMký Lid. XIII.
jteopM •'■■■■
m"
178 Dr. V. Nováíek:
kdo: >NáS sloaha taky rád, proto Je v pastouicet. O lakomém říkajf,
že >všecko dá do pořádku, až ztratí žila z bot7>. O chatrném baráku:
>Je to pod tři Stoky, má to střechu až na zem. Polřeboval by rodiíAi
(^ opravy) Když zemřel zedník, *praálil Ižicej*, když myslÍTec, 'Za-
střelil ho nebeskej myslivec<. 'Takový house nedochcíply. nejlíp mu
podepsat vandrpuch a poslat ho na véčnosL* Nemá-li ženská náležitě
upravenou sukni vzadu (rozparek), volají ria ni: tBIejská se!< nebo:
• Nechala ste votevfenou truhlu, kouká vám prádlo.< Byl to chlapik mu-
zikant, umel brnkat na pomello. >0 peníze Je hej, mezi tidma Je jich
dost. Ale já se mám taky dubře, v zimě chodím ke zdravé na procházku
(t. ). nemám co délati). Jenom se ženou mám trápení; musím Ji dycky
prosil, aby mně probudila. |dyž mám žizeů, ale vona vo tom neví, lak
mé nezbudil Matka poslala synka pro hůl, kloufiek se vrací za dlouhou
chvíli a máma ho vítá: >llž nese& protokol? No tak poď, já te s ním
vobnesu!< Zedník piilká kamaráda upraveného Jako z práce a povfdá:
>0 ty Štveráku, lo sh tak schválně pocákal boty vápnem, aby lidi mysleli.
Že mᣠpráci, a počkali tí.< Folícajlská vyhlááka: >. . . a zároveíí se za-
hazuje, kdo lam (v obecním hlinovníku) ten písek bere. aby to lak ne-
nimral.<
5. Přísloví. Co nechceš mít, jen lo puč. KaždeJ si hleď svjho a
konec krámS. Dělá se podle dobrf svačiny. Po dobrým vobédé Je dobře
hodinku pospal, po spatným ani nevstál. Hnůj na dvoře, zlato na poli.
Tluslej pes, bílej dřez, vypraná bandra déveCku vdává. Než se velká
vobrátl, malá mandel vomlálí. Dyž ženská pere. čert ji bere; dyž chleba
peče, Jen se vzteče. Padesát sedláku, sto bot. KaždeJ sám rád z bláta
vyleze. Ani dvoje podmáslí není stejný. Kdo í<ám sebe chválí, má vzdá-
lené přátele. Nadávky a pomluva iiemajl háčky \= nechytí se toho, kdo
je křivě pomlouván).
Křivopřísežník na soudu mezním „pod drnem"
náhle zemřel.
z kata>tráln']di akt vy|isnl Dr. V. I. Neviítk *)
Kommisse visitafiní, Jejímiž íleny byli Jeroným Hlyna. opat Želivský,
František Leopold Voračický z PabĚnic. Václav Vražda z Kun-
valdii a Jan Augustin Klauzal, ve své zprávé si>psané v Načeradci dne
12. září 1715, uložené pří katastru statku NaČeradeckého v archive
zemském království Českého, má laké staf následující:
•) Pozn. red. Podrobnosti a vyobrazeni soudu mezního, při němi pH-
sabajict v riibási stál v liroliě vyltopaném, maje drn na hlavé. vii Zlhrt,
Český Lid Vi. str. 2ti5: Přisahá mRini v hrobu nebo pod drnem; prof.
i. Ne doma. Spor o meze a přísaha v hrobe, Český Lid XI. 236.
■dovGooi^Ic
KfivopNseínJk na soudu meínlm „pod drnem" náhle lemfel. 179
tNacházf se taky v knihách sádnanicli chráma Páně av. apoítolA
Petra a Pavla v mésté Naferadci zaznamenáno, že k záduSl náleží jedno
pole nad KocoaroTou Jizbícl ležící, jenž sluje soudné, a nestojí, co se
z ného dávali má, leží na hranicích Slavt^linskfch, Daménických a Nai^e-
radakfch při vsi Jizbici. To pole prolo se menuje soudné, jakž při viaili-
rovánf tíi-h vSech třech hraničních gruntů osedifeh zpráva dávána byla
(o Ěsmí již také pH iprávé Daměniclié zmínka uéinéna jest) a posledně
ouředni oaoby a starSí z obce po vykonané přísaze zprávu dávali, mezi
nimiž jeden byl Václav Koukal 75 let stáří, že za Času primasstvl Daniele
Koukala, otce tohoto Václava Koukala, v přiíiné toho kusu pole, které
asi pod 3 strychy bytí má, rozlifiné hádky a soudy bfvaly a z It^ch
vdech třech sídel obyvatelé sobě tož pote přivlastniti chičli a dráhny čas
o to se k vrchnostem sháněli, posledně ale od kr. ouřadu krajského na-
řízeni přišlo k ouřadu Nafieradskymu, aby to interessirovanym stranám na
přísahu dali. Kdež souce povoláni jeden Slavétínskf z RlSnice sedlák,
který prve jistil, 2e jemu a k gruntu jeho náleží a prolo ho žádal, když
mu ale s dobrým napomínáním na přísahu podáno bylo, přísahat nechlěl
a od toho upustil. Pak měl přisahat z Jizbice poddacl k Načeradci, a taky
nechtěl. Posledně z Daraěnic jeden se luze nutkal a to pole míti, Že jemu
náleží, žádal a ačkoliv kolikrát napomenut byl, aby se křivé přísahy va-
roval, vždy upustiti neťhtěl, tak že u přítomnosti celého ouřadu Načerad-
ského a mnohých z obce léž tejkajících se interessirovanych sousedův
hrob vykopán byl, tyž sedlák do kofiile svlečen, pobftslem
opásán a kus drnu na hlavu postaveno a s tím jednoa
nohou v hrobě stojíc a druhou na hrobě klečfc přísahu
vykonal, kterou jemu písař radní z Načeradce Seti, a jedlé tf nevy-
konal, zCernal a umřel, tu také v lom hrobě pochován jest
by). Od té doby lomu poli .soudné' říkají a žádny se ho ujíti nechtěl
a jakž zprávu Damčničtí sousedé při visitirovánl té vesnice a téhož pole
dávali, tenkráte to pole s povolením interessirovanych stran k záduSi
Načeradskému s poplatkem připadnouti mělo, a ačkoli v skutku se plat
posavad nevynacházl, vrchnost ale Slavélinská i pan MySka z Daménic
prohlásili se, že spokojeni sou, aby k zádufif Načeradskému užitky z něho
obráceny byly.«
Némý zvon promluvil. ')
Pověst Z Ledečska vypravuje lan Valcha f.
V 16. století žil na hradě Ledeč^^kém slalečnf a bohatý pán Jan
Burian z Řlěan. Mélť pry vedle mnoha zboží ve hradních skle-
pích jedlé plniěké tři kádě peněz! Tu najednou vypukla válka a Jan Burian
s družinou svoji vytáhl do boje. Před odchodem viak učinil náležité opa-
') Povést lato osvĚlIuje vrnik zvukoslovného úsloví, jež podkládá hd hlasu
velkého zvonu v Ledfí, jak uvedeno v rozpravě léhoí autora: „Co vyzváněj!
zvony". (Viz Český Lid XU. sir. 39.)
180 J. Valcbáť: Němý zvon promluvil.
tření o raajelkn svém pro případ, ie by se z vojny nerrálil. Uslanoril
mimo jiné léi, aby, — neTrálí-H ae do Iři let, — í penéz, v kádicb
uloženích, ulit byl velih} iTon, kterj by na vS^nou pamét nesl jméno
jeho Jan Burian. Než se kdo nadál, uplynula Iři léta a o |>anu Janu Baria-
novi nebylo dosud ani vidu ani sltchu. Pribuzni jeho domuivajíce se, íe
v dálných končinách slibla jťj nijaká nehoda, pomysleli na to, aby odkaz
jeho vyplnili. Rozkázali tudlí peníze ze sklepů vynesli a ulili z nich mo-
hnlnf zvon, jemuž dáno jméno >Jan Buriam. Když zvon byl hotov
a slavnostně na věž vytažen, cbt6li zkusiti, jak bude zvonili. Každý z pří-
tomných osadníkS byl zvřdav, jakf zvuk vydávali bude zvon lak vzácný
a drahý. Váak nastojtel KechC zvoníci sebe vlče se namáhali zvon roz-
houpali, tyJ: se ani nepohnul, aoi neozval. Viseli ve věži němý! Mnoho
se o lom mluvilo, a rozmanitých příčin se lidé dohadovali, ale znenáhla
i událoi^t tato upadala v zapomenutí. A tu jednoho dne zavzní neoče-
kávané z véžo kostela Ledeťského slavnostní a neznámé zvonění, jež po
Sirém okolf ^e rozléhá. Lid vzrušen chvátá ke kostelu, zvoníci na věž,
a hle, co lam spatřují? Novy zvon, o jehož rozhoupáni před časem tolik
rukou marně se bylo pokoušelo. í^ám se pohybuje a jásavě hlásá: 'Pán
Jan Burian jede z války<. Vzpamatovavše se poněkud vyhlédli z véže.
a nové překvapení se jim naskýtá. Pan Jan Burian vskutku vrací se
s diužinou svoji domů. ttadosl lidu jpsl veliká, a do toho vSeho mísí se
stále slavnostní bks zvonu, jenž neustává a neustává. Zvonici snaží se
jej zastaviti a umlčeti; ale jako druhdy ukázalo se vSechno úsilí lidské
marné v pohyb jej uvésti, tak opět marno bylo jej zastavovati. Tu sestu-
puje sám pan Burian z bradu svého, sloupá na věži a přiblíživ se ke
zvonu klade naĎ dva prsly pravé: iDosí již, dosll Děkuji ti, Jene Buriane,
ie jsi mé tak uvItalU Sotva domluvil, již zvon se zastavuje a umlká.
Od té doby byl vždy rukou zvoníkových posluSen, avSak nezměněnĚ stále
do okolí hlásával: .Pán Jan Burian jede z války.. Též otisk prstů páně
Burianových na něm byl spatřován, až r. 1806 požárem rozlit byv, umlkl
oa vřky.
Slovácká rodina z Dubňan u Hodonína.
Kroje slovácké z Hodonínská vyličil jtž v řadě studií Jos. KK-aíla
v Českém Lidu tak důkhdně, že není potřeba dalSich slov Siřiti.
Sbíráme jen daiSÍ a dalSÍ varianty obrázkové. Na sir. 181 představuje se
spokojená rodina z Dubťian, matka s dvěma dcerkami a synkem. Kruj
není sice již Ink ryzí, jak jeho starSi ráz známe z článků Klvaflových.
ale pres to, přes novotiny některé je zajímavý, a vedle toho přibrali jsmo
obrázek i z toho důvodu, že znázorňuje charakteristické typy iidu ta~
měj Si ho. R.
■dovGoOi^Ic
J. KoLiopas: Vodiitk na MlaJobole^lHV^ku. ]8t
Vodník na Mladoboleslavsku.
Podává Jan E. Ktitpat.
Asi r. 1840 vraceli se ze £nf sekáCi domů k Turnovu ze Závodí od
Mělníka. I vyptávali se jich, co lam je nového? Jeden z nich vy-
pravoval: Když Ael doinA, zastavil se u Šlépánského přívozu na Labi
v ho^podfi na piv6 venku. Tu tam přiSet nSjaky malf élovék, sedl si
šíranou, hospodskf mu přinesl pivo, on chvilku sedel a pil, pak odedel
pryí, ani nepromluvil. Seltáí si ho povšimnul a videi, ze mu kape ze
toáu voda. I ptal se hospodského, jestli ho zná, 2e vypil pivo, a odeSel
bez zaplaceni. >Bodejf bych lio neznal,' odpovédSl hospodsky. >To je
Nastrman, a zde bfvá Často na pivA, a 'dycky mi laky poví, když nékoho
utopí. D.ies mi venku pravil, íe jde zas nějakého ŮtovĚka utopit na přívoz.
Snad byste lo nebyl vy?> Sekáé se lekl a rozmýšleje se řekl, že pres
vodu se převézt nedá, dokud ten nčkdo tady nebude utopen a také íekal,
až se doCkal Za chvíli přijel koií a párem koní, vjel na prám, aby byl
■dovGoOi^Ic
182 B. Franěk:
na druh} břeh přelezen. Převozník Sel. Když pHjeli do prostřed Labe,
kde je nejv€Uí hloubka, pofal se prám viklati. k jedné slrané nabfbatí
a potopovali, že to převozník ani s nejvélSfm namáháním udrželi nemohl.
Koné se poCali plašit, a k jedné strané prámu couvat, kcSi chtéje je
udrželi, vatoupi! až na kraj prámu a smekl se do vody, voda ho spláchla
do hlubiny a byl pry6. Takových a podobných kousků se lam přihodilo
více. To mĚlo za následek, že proti vodníkovi povstala nevole a žaloby,
a všecko se snažilo, ahy vodníka odtamtud vypudili. Nemohli se ho váak
odtaiiilud zbdvif, až pozdéji tamtudy cestoval nějaký >MaryjáS* nebo
Marinář od moře a len allbii, že jim za dobry plat od vodníka pomůže.
Všecko se léSilo a co možná slibovalo, aby toho nemilého obtéžovatele
spro^l^ni byli, neb nikdo před ním životem jisty nebyl. Marynář si nej-
prve opatřil lyčeny provaz a pak čekal, až se vodník objeví. Když ho
spatřil, svolal lidi, dal jim Jeden konec lýkového provazu držet a poruCil,
aby táhli, až budou krvavé prouhy na vodě vidfit. ly prouhy že budoa
2 jeho krve, jak ho vodník íkrábat a Irhat bude, ale aby hodné z vody
ven táhli, a kdyby nemohli uláhnout, aby si zapřáhli koné, že má vodník
velikou sílu, a on Že ho tím provazem sváže, a takovf provaz že vodník
nepřelrhne. Hned se ry<-hle svlekl, vytáhl z kapsy klokočový růženec,
navlekl si ho přes hlavu těsné na krk, a provazu druhy konec do ruky,
vskočil do Labe. >Naí ten růženec?< plál se jeden z přítomných, a .Mari-
nář mu jeSlě ve skoku odpověděl: 'Kdo má u sebe taky růženec kloko-
čový, toho vodník neu(opí.< Ve vodě chvíli hledal vodnlíia, aí jej nalezl,
lapil a vázaL Vodník se bránil, Škrábal a trhal Marináře, až z něj krev
tekla, ale on nic nedbat, až vodníka pevné tím lýkovým provazem svázal,
a na břeh dal znamení, aby láhli. Ti na břehu nemohli ani hnoul, jaká
byla tíž, i zapřáhli pár koní, zapřáhli jeStě druhy pár, a pak vodníka
teprv vytáhli z vody ven. Vodnik prosil Marináře, aby ho nevypuzoval na
sucho, ale raduji někam stranou do vody. Marinář mu to na žádost jiných
přislíbil a vypověděl ho kamsi do jezera. Marinář doslat zaplacení, odnesl
vodjiíka a od těch dob měli na přívoze pokoj.
Dočesná na Rakovnicku.
Ze vz|juminek svě t m.-illiy podává Bok Franík.
Po žních, když chmel dočesán a tyče sneseny do bráhů, oslaven konec
letní práce dočesnou (doOeskami). Děveíky uvily věnec z klasů obil-
ních, květin luSiiích i zahradních a několika větviček chmele. Hospodář
zabil ovci a připravil trochu piva, hospodyně napekla koláěů a rofalikŮ
(koleněů).
Před večeří vytratila se nejstarší dĚvečka ze světnice a vracejíc se
nesla na rukou věnec, předstoupila před hospodáře a hospodyni a říkala:
■dovGooi^Ic
Doíesnů na Rakovnicku.
183
>Ná9 mil} pane hospodáři, paní hospodyné I Bfih jesl, jenž nám ráčil tu
milost dáli a hojné tnĚ ve zdraví přestáti. Vám laé toho požehnati, co
již ráéil nadélili, důkazem na£f láeky budle obilní klásky, jež ve vřnci
tu spojené máme a vám s radosti podáváme. Pfijméle je z rukou naSich
tím jménem, by byl Pán Bůh až na vždycky pochválen.'
Potom se večeřelo ; byla polévka, skopové maso s Česnekem a
knedlíky, konečné koláče. Po večeři se zpívalo ; byl ta i flašinet, při
oémž si chasa zatančila. Z písní uvádím tyto :
E^;Ť- ^ig ^5gřESEěĚgiÉÉ^^Eg^
1. Na po-li se da-ří vSe-ho druhu zboží,
- if dar.
2. Po skonCené práci den se nám nkrácí, s veselosti je ztráven
z toho ať je Bůh pochválen od nás váech na veky. Amen.
II i. Hospodáři, hospodyné, opét skoníily se vám Žně, Bfih nás
chránil a vás hájil, od vSÍ Skody vás ochránil, [: tratala, tralala, to je
píseň veselá. :] — 2. Po sktizunku váí uurody zažili jsme s vámi hody.
Bůh váa při zdraví zachoveo stavu 20 lo). Prelát, opat, abatySe, pře-
vor, převora, .Gommendator 10 tol. SvobodnJ pán nejsouc 2 stavu 2 fl.
uh. Z zemanQv v zemi 1 (1. uh. Jednoho z zemanQ sirotci r zemi na
mísIé otce I (I. uh. Páni s svou Tjpravou na stavu rytířského zboží 1 fl.
uh. Neusedly zeman v službách panskfch 1 fl. uh. Cbudf zeman v městě
vedle pfiležitosli 1 tol. aneb 36 krej. Obecní duchovní aneb farář 18 kr.
Školní služebník anebo Skolmistr IH krej. Zvoník anebo pisaf kostetni
6 krej. Přední měSEan 1 tol. NeusedlJ advokát 1 tol Neusedlf jnbiljr
a jiný handisman 1 fl. uh. Neusedl^f faktor 1 fl uh. Neusedlý Nydrland
1 fl. uh. Neusedlý Skol 1 fl. uh. Neusedlý boudnl kramář dle příležitosti
1 tol. anebo 36 krej. nebo 18 krej. Překupník 1 lol. Obecni cechu uží-
vající v městech 36 hřej. Obyvatel v městě neměníc svého jména mezi
jinými 18 krej. Predměstník Okr. Putnář svířky nosící 6 krej. Dryjáíník
ve vSÍ zemi, toliko jednou proti přiznané ceduli 1 tol. Tak také i žid
v zemi handlující proti přiznané ceJuli jednou 1 tol. Usedlý žid přes
20 lei stáři 1 tol. Ten, který by přes 10 let byl, 36 krej. Dvořák, sedlák
pod léno, dědiiSný áolc. krčmář, svobodník 1 lol. Obecní dědiěnf sedlák
36 krej. Dédičný zahradník 9 krej. Usedlý zahradník 5 krej. Chalupnlk
5 krej. Obecní chalupník 3 krej. VesĎáckej řemeslník 9 krej. Mlynář
přední 1 tol. Spolu mlející 36 krej. Neusedlý úředník 1 lol. Neusedlý
úřední anebo dvorský krejĚÍ 1 lol. anebo 36 krej. Nájemník 1 lol. V zá-
stavě držící rytířského ělověka zboží 1 tol. V zástavě mající selský statek
36 krej. Vovfiák 26 krej. Piskač 36 kr. Hudec 36 kr. (Patent z r. 1619.)
Engelbert ŠuherL
Literatura kulturnéhistorická a ethnografická
1903 - 1904.
Heteruje Dr. Čmék Zfbrl.
* K dfjinám métta Bírnce podává
zajímavé při.sjíĚvky na lákladě bedlivého
studia arcbivniho D r. J o s. C v r £ e k.
Uvádíme E jeho prací otisky z Cas. Uat.
Mor.: l.ArtiWeni&staBzence pro slavné
Bratrstvo sv. Jana Ktlílele, příspěvek
k déjiiiám kilra literálských na Moravě
(na str. 159, £. 16 o chozeni o vánocích
na koledu). 3. Akta tribunálu Bzenec-
kého ze stol, 17. — 18. {s pěknými drobty
kultumě-historickými: paSerka tabáku
odsouzena k jednorotní obecni práci
T Železích a poutech, o horenském právu,
urážka cechu Ševcovského, o robotách,
o povinnosti odváděti první zralé hrozny
na tabuli vrchnostenskou, lápo veď židům
prodávati uherskou mouku ald.). Z jiných
pract Dra Jos, Cvrěka zvláBtni iminky
zasluhuje důkladná studie i archivu
Ochranovského: Z posledních dnů shora
bralrsLélio v Kyjové, 8*, str. 14, rovněž
otisk I Cas. Mat. Mor.
* B. A. 4>pauAeBi>, O <iemcKab zyxo-
^Cei^TBeMHOA lUKOlb XI. CT., 0*TBl*Eb
H3b B3BtcTix OTAtJteHia pyecRaro a-
auKfl H onosecHocTH Hun. Akma- HayEi.
CIleTepĎypn, 1903, 8', str. 11. 1'rot,
varšavské university, Francev referuje
pochvalně o záslužném díle F. J. Leh-
nera, Česká akola mahřská XI. věku,
■dovGoOi^Ic
Literatura kulturní -histurická a etlino^afickú 1903—1904.
191
1. Koniiiovaíni evaiigelistáf krále Vrati-
slava teĚůni Kodex Vyšehradský.
• Dr. Jos. Janko, Vybrané obraty
melaforieki lidových ptsnl ieskoiiloven-
tkýeh I. íást, otisk z feski^ reáli^j na
Malé Slrané, y Praze, 1903. v. 8*. sU-. 25.
Zafálek soustavné stuilie v obrazerh me-
tafor festo slovenských, neohjíejné clů-
klaiiné, poutavá psané Obsah: I, Obrazy
váiené z pHrody (slunce, mésic, hvizdy,
blesk, oheň. plamen, jiskru, vítr, voda,
Dunaj. Tisa, péna. moře, mrak a <lé3t,
rosa, pramen a studánka, potok, járek,
sníh, led). Pokud se týíe sbírek a po-
dobných rozprnv, příbuzných, dovoluji
si upozornili na svou Bibliografii národ-
ních písni teskýťh (vydanou nákladem
DI. tf. České Akademie), kdeí je v první
fásti výíet studií o písních a v dalSlm
Eřehled sbírek, doplílovaný pak v Českém
iJu dalSÍ literaturou.
- D r, Václav T i 1 1 e, Národní
báchorky a poBésti od Boieny Němcové
(NaSe klenoty, význaíná díla feského
písemnictví, sv. 3., vyd. „Máj") I,, v Praze,
1903, 8', str. 02), 15ti. NejlepSi náS
znalec pohádek Československých, Dr.
V. Tille. postaral se o věniř otisk původ-
ního textu pohádek B. Némcové, podle
výtisku jediného, zachovaného ve dvomi
knihovně vídeňské. Ku vydáni pfipojeno
vyobrazení autorky z r. 18Í5 a facsimile
odpovédi B. Némcové na kritiku J. Ma-
lého, podle nriginalu t Museu král.
Českého. V livodé vydavatel objasňuje
svoje stanovisko, prof otiskuje doslovní
text původní, a vykládá o důleíitosU
sbírky této. AŽ bude vydání dokonfeno
i se studií Tillovou „o pSvodu a stylu
pohádek B. Némcové", uveřejníme delsi
. referát. Zallm rádi upozon'iujeme na
prvni fá^t vzorného vydáni a dopo-
rufujeme k íetbé i ke studiu. OliStény
jsou pohádky: O zlalém kolovrátku.
O íerné princezné. O Jozovi. O lahuli.
Jak Jaromil k átěsti pflset. O IFech za-
klených psích. Divotvorná barfa. Vodní
Saní. O Popelce O Ifech bralřich.
I sluneíniku. míslfniku a vétrniku.
O Haruíce.
■Ludwík Puszet, Sttiiya nad
rUkUm budoumielaem dreumianem
Chata. Krak''.w, 1903, v. «'. str.
94. Týí. Sludien uber den polnischen
Holzbau 1. Das Bauernhaus, Krakau.
1903, 8*, str. 66 Znamenitá fludie o chaté
polské, zafátek delíich úvah o dfevéném
slavílelstvl polském. Autor srovnává téí
materiál polský, pilně sebraný, s výsled-
kem JilavnéProuskových studií o Eeských
stavbách dřevených. (Na str. 37 důvtipné
hájí české knihy Proustovy proti nespráv-
ným výíitkám Henuingovým). Skoda, íe
zná z hojných flanků a vyobrazeni,
uveřejných ve lá ro Čnících Českého
Lidu. pouze článek Dra. K. V. Adámka
v V. rořnlku! Jak by se bylo srovnáváni
rozSlMIo na př. z původní. Široce zaloíené
studie Dra. Z. Nejedlého, J. Kouly, Fr.
Hrušky, D. Jurkoviče, F. Velce. V.
Houdka. V. Hauera. K. Procházky, ald.
atd., kde by vysvitlo, jak názvosloví
naSe shoduje se a polským, kde kresby
naSe docela se ztotožňují se sjífnými
kresbami poUkých konstrukcí a orna-
mentů. Na str. 84 v nozn. 3. pi3e autor:
„Slyszalem od p. Wiikiewirza. ktúry
znúw te wiadomoié miat od Jehnka,
ie w Czechach na domach h u s y-
c k i c h stawiano zamiast pazdura t i e-
1 ic h." To je vybájeno, myslím, a není
dokladu pro toto tvrzeni. V oddílu
„Otázky a odpovédi" prosím za laskavé
zprávy, co se povídá mezi lidem o střeá
nich makoviíkách v podobě kalicha.
Tylo poznámky nijak neubírají ceny
důkladné védecké tnonograňe Puszelově
o chaté polské, takto rozdělené : I. Zasad-
niczy charakler konstrukcyi. Pierwotnoij
systému w^^^lovrego. Pian, Zdania Niem-
ców o polskiem budowniclwie. Wjijyw
konstrukcyi na pl.-in. Geneza typúw chaty
polskiej. II. Podcienie. Psy, slupy, kotki.
Powala i sosr^b. Daeh i ozdoby szczytu.
Zwiazek z materyatem faudowlanym
i koiislrukcyf. Vítáme s povdékem no-
vého pracovníka na poli studia o dře-
veném stavitelství slovanském, jenž tu
předstupuje jit s první prací dokonalou,
ba vzornou, p^dleníí bychom rádi vidéU
obdobné zpracovaný materiál, jíž skoro
úplné snesený o festých stavbách dře-
vených.
* Alois Jirásek, ^ Čtch ai na
konec 'véta. dle paméti o staroéeském
cestování, illustroval Mik AleS. 3. vyd.,
v Praze, 1901, 8'. str. 112. Nové vy-
dáni roztomilého JiráskovH líĚeni známé
cesty Lva z Roímilala po západní Evropé.
' Frant. Jelínek, 1-rvni národní
Mdiika, dobrému lidu českému pro
lábavu a poučení, v Praze, 1903, 12',
str. l55. Obí;di |>fčlivP sestaveného
spisu týká se naSebo programu. Část
,y Google
r
C. Zibrt: Uteratura kullurně-hislorická a etlinografirká 1903— 1904-
prvnl: Pro maJiíké (ukolébavky, hry
3 nemluvůaly. poliádečkj, fikanky. poči-
tadla, hádanky, cviřeni výřeřnosli, vj-
roÍDi dřtské obyfeje, hračky délské,
modlitbiíky). Pro malé i velké (po-
hádky, povřsti. Blamfli rytíři). Z Če-
ského Lidu mohlo se pro rozmanitost
vybrati jeflé mnoho Jiné lajimavé látky,
ÚfeI knihy dluino schvalovali a téSIme
se iia pokrafoviini.
nKelbe
Sub
Lomnieieho t Budce Vt,brani rýmo-
vání iSvřtovH knihovna, red. Jar Kva-
pil, e. 3.5S-9) v Praze. 1903, 16', str.
IDi (1). Kuiika vznikla (jak vydavatel
v phidmluvč vyloiil) upozornénim po-
depsaného v přednáškách a cvii^eních
universitních na kulturiió- historický oli.
sah rýmováni Simona Lomnického. Po
důkladném vylíčeni života a fiiiiiosti
Lomnického rozdélil Šubert látku v tyto
oddily: Proti utrhačům. Spisuváni knih.
Lomnický dt^kuje RuJoirovi II. za erb.
Příznivci Lomnického. O bitvě bělo-
horské. Výbuch prachu vJifině r. I(i^.
Zeny. Láska. Zenénl a vdáváni, slasti
a střásli v manželství, vdovstvi a
v rodiné. Hospodářství. Mravokárné
úvahy, rady pro livot Ukázky a výjevy
I divadel od Lomnického, Vlipiié roz-
právky a víehnchiií. Ulrhaíi. Pfislo-
veíiié již fiká se a piíe o rýmováni
Lomnického, nikdo vSak se nepokusil
I duchamorn ho nezáživného, pro-ai-
ckého povídáni Lomnického vybrali
a v lad. v éethu příjemnou sestaviti
ukázky veršotepee staro řeskélio. Huber-
tovi ]iodaiil;i *<• lato práre přliiif Ne-
jfn hlerárni a kultnriii hislorik feský,
nýbrž Liíždy vz.U--laný vWiml rád se po-
baví i poufí z iihleilné knírky o kul-
luniich poméreih staroíeských.
* Koifty. K JeiUkovi. Spolefnou
prací V. ft í h y a A. W e n i í! a, kreslil
J. Wenig. Reprodukce ,Uni<'-Vi!im",
HÚkl. ..Dědiclví Koiiienskiaio". v Praze.
19(14. i*. DvA pHI.'žílostné knižkv un^ené
za dárek ilftcm. Na* jioliailkáf V.
ft.ha (Ur. Tille. spolřil se s výbor-
ným ilhl>!lralorrm a vypravili krásné
oíi>iah<'in i ťormou ceniii' knížky pro
dril ř..-fcé.
* Kniilian von Zern icki-Sie-
I i g a. Dif potnischen Slammieapiien,
Utře Qeiďwlite und ihre Sayin. mit
185 Wappen auf 16 Tarein, Hamburg,
190<'. tex., str. 185. Polské erbovní po-
věsti jsou pfihuzné s feekými; lýkajt
se ía^lo stejného neb obdobného znaku,
a jakém se vypravuje tél v pověstech
o vzniku ieských rodin Šlechtických.
• William Ritter. Le eyeíe de la
iMtionalití, Filette tíocaquf. Roman.
Paris. 1903. m. 8'. str. 3*9. Román ne-
láká jen názvem, obsahuje vedle ro-
mánového lifeni o slovácké dévuSce
Aniéce překrásně, vSmé liíeni iivola
lidu slováckého, krojů, ivyků, pisni, po-
vahy. Aulor (viz oznámeni před listem
lilulnjm) připravuje téi cestopis „V Slo-
vákil" a „Uméni lidové Ěeskoslovenské".
Svých národopisných studii, konaných
na Horavé a v Praze v dobé ruchu
národopisného r, If 9.Ó, použil k lahodné
úpravé svého noutavého líéeni. Před
iednoUiiými odaily jsou harmonisované
nápévy lidových pisni a tanců tesko-
France. -Ifí. rue de Condé, cena 3 ft-. 50 e.
• StanislawCiszewski,Oiriit*to.
studvum etnolopiczne. w Krakowie. 1903,
i*-, štr. VII.. a:{8. Čtenářstvu Českého
Lidu dobře již známý uéenec polský
uvaíuje o významu a kullu ohniska
(krbu) jakožto živlu a jnkotto předmětu
lidy při vývoji života rodinného, spo-
lef enského, se vSemi podrobnostmi, na-
sbíranými E rozsáhlou znalosti v lite-
raturách světových, starSich aí nejno-
vějSii h. s bystrým vystiíením vildči mý-
ijlénky spisu, rozdéleního na dvě Části:
Zywioton? kult otrniska, Spoteciny kult
oKtiiska. Z ieských prací ferpal a po-
užil těchto knih: Fr. BartoS. Lid a ná-
rod; téhož Moravská svatba (Knihovny
Českého Liduf. a):Fr. Bayer, Rožnov;
Cas. C. Uusea : Český Lid : HanuS, Báje-
slovný kalendář; K, Jireíek, Ceslý po
Bulliarsku; Kadlec, Rodinný nedíl; J
KriSfál, Chléb v pověrách; týž. Diví lidé;
Krolnnis. Starufeske pověsti; Vlastivěda
Slťz>ká; Zíbrl. Sliirořeské výrořnl oby-
řeje; tví. Seznam pověr a zvyklosti po-
hanských z Vlil. věku.
• B. Aimeíek. Nékltri tidúri
l-rtitnt nňíory na TÍUntku, Kalendář
Sli'zskv. ]9(« str. 57.
° Jak sídří Otchoté tlaríli vánoce,
Úrurek t<- 'j.Uú Dra. C, Z i b r t a. Roz-
hledy, v Milevsku, 1903, ř. 36.
■dovGooi^Ic
Slovenská hra o sv. Torolé.
Podává MilMlav Rjbik. (S l vjobraiO
Zapsal jsem tuto hru v Hriňové (Herencawilgy) na Délvi (Slovensko,
Zvoleňská stol.) podle pFedffkávánf a zpéva hochS, kteN nékolik
roků již chodí o vánocích >s Dorotoa<. Pokud se stránky jazyková týká,
pfipomlnám, Že neffdil jsem se žádným pravopisem, plSe pouze dle šlacha.
V obci Hriúové bydlí nékolik delnfkfi (skláfú) z Čech i Moravy, proto
dialekt skladby celé není tak rázovitý, jako jinde na Détvé;. mo2ni. Že
na ni pňsobil i vliv církevní CeSliny evangelických církví, jichž nfikolík
je nedaleko vzdáleno.
Části zpĚvnó msjl melodii buďto pHmo vzatu z nékterého kostelnOio
zpAvu, nebo aspoň jema přizpůsobenou. Při opakováni verSe hoAi figaro-
vab, aniž bych postfehl, Že by figarace byla aslálena; závisela spííe od
hudební vynalézavosti pfednáSejfcfbo. Přednes jako ve vétdfné podobných
pfípadA, byt úplní monotónní a velice rychlý.
JeStfi malou zmínku o úboru herců. HoSi každoroční opakujíce svou
hni, aschovávajf své úbory a stále vyzdobnjl. Zvláštní je forma čepic
u Theofila a kata. Nezbytnou podmínkou vážnosti královy jsou — brejle.
Bfálem by mi nebylo bývalo možno zhotoviti snímek scény, kdy poCíni
zpevní Cáat: bez brejli by prý to nebyl žádný král, a jen alib, že brejle
budou přimalovány, přimel hochy k povolnoati.
Osoby, krát Fabriciuš, n. Dorota, heotU, kat, iert.
Deofíl (zaklepe na dvéře, otevře, vejde a mluví): Moji milí rádní
páni neroejtie me za zlé, že prícbázám do vaAeho domu, ale pricbázám
ne nadarmo, ale krz jednu krásnu pana, kerá Krista milovala, do za-
hrádky pospíchala. Dovoljájej (postaví do prostřed jizby sedadlo pro
krále).
Král (vejde): A já Pán král Fabriciua pricbázám do této zemie,
neprícbázám na darmo, ale krz jednu panu, kerá pre rania obietována.
Dorota (vejde a mlCky postaví se před krále).
Král (Deofilovi): Deofile brez prodleni skoč Dorotě, krásné panie,
aby mnie neodporovala, za pravého manžela přijala.
OMkt Ud. XIII. 13
lU H. Rjrbák:
DeofU (DoroU): Doroto, krásoo nad slunce mealc jasaf, abys královi
neodporovala, za pravého manžela přijala.
Dorota: Ach Bože Preboíe, co je to za řeč; malá by aa Krista
pustit, rátej TÓlim smrt podstůpit
Deofil (královi): Milostivá krále, Dorota tomu silnie odporuje, malá
by sa Krista spustiC, radéej vólf smrf podstůpit
Król: A mé srče rozpálená, krvi Doroty žalostivét Pristůptie s«m
katanové, pomsliate srče zkamenienél
Kai (královi): Milostivá krále, jak mám pornfiené.
Král (katovi): Mislr katie, niemeSkajtie, krásnu Dorotu do ialáre
bn dajte; tam jn tráptie, mufitie, na jn krásu nifi niedbajlie.
Kai: Ja už, krále, jn nau6im, sž ju smrti poniAim.
Kat (Dorotě): Kam, Doroto, kam pospicháa, odo mnja sCata bft máa.
Dorota: Já puspfchám k otco svému, do zahrádky Krista Pánu.
Kai: Chceš, Doroto, cbcei ma byC, já si ta chca od smrti vykúpit
Dorota: Ach Bože Prebože malá som bft králova a teraz musím
byt katova. A ty, kalie, nepospíchej, len sa mi pomodlit nechej,
Kat: Selko nadarmo pravfi, meče sa nezbavlS, klekni čarodnica,
podvodnica, narobila si klebet na tistce, nž jícb niebudeS dielaC vfce. Ja
mám ostrú Sablenku krakuljenku, Bticu ti podholim zholu sa nebojím.
(Dorota klekne.)
Dorota (zpívá): Sem se Želn do žaiára, nejuvidfm svjetlo žádné.
Bůže, Bůže, Jesu Kriste, poručím svú dudQ iste.
Král (volá na kata): Dielaj, katie, 6a máá dielaC, nemóžem sa na
to dívat
Kat (vytrhne 3avli): Hoptie ludi na stranu, aby vám nieudielal muj
meč ránu.
Deofil (zpívá): SlŮj, katane, nepospíchej, zadrž meúe svýho; krásno
pano, si nezdychej, uzrlS krála svého, ku kterému Ca povedu, pak si tie
do nebe zavedu, s tiebou bydiif hudu.
Kat (zpívá): Jak byl můj meč ostře hniany od Deofila zadržaný.
Stafi, Doroto, krásno pano, pardon ti ja vyvolím. (Dorota vstane,^
Deofil (mlaví): Hopsá, hejta, ak sa nám to dobře dielá, trvalo by
to od rána du večera.
Kat (mluví): Hopsá, hejla, dyby bylo máz páleného, dyby sa moje
katovsko srče občerstvilo.
Deofil (mluví): Hopsá, hejla, dyž bylo maz vina, aby sa moje vo-
jenako arce občeratvilo. '
Král (mluví; odtud stále mluveno): Deofile, bez prodleni, skoč Do-
rotie, krásné panie, ahy mnie poslala ovoce od nebeskyho oce, kvltkq
lálje od Panenky Marie.
Deofil (Doroté): Doroto krásno, nad slunce měsíc jasno, máS poslat
královi ovoce od nebeakyho oce, kvítko lálje od Panenky Marie.
Dorota: Tus, Deofilku, ovoce od nebeskyho oce, kvítko lálje od
Panenky Marie.
■dovGooi^Ic
Sloveiiaká hra o sr. Dorolé. 196
DeofU: Milostivé krále, tus ovoce od nebeského oce, kvílko iálje od
Panenky Harie.
Král: Ach vím, 2e Dorolo svata a moje du£a prekleta.
Slovenská l.ra o sv. Dnrotě. Futografoval Milan Byl.ák,
Čert (vejde): Brrrr . , . Dávno sa na vás dívám, po svojom poli
semeno rosívám, myslím na lo ve dnie v noci, aby krála mohl přemoci.
Král: Čerlie. nieber ma, dám li celé menf mé, zlalú korunu před
tebó sjfmám. kn ak s liebú nieprebyvám.
„G
■"«#%
19S M. Rjbik; SloTCnskA hra o st. Dorotí.
Čert: Krále, n«mÍloat daná po hůrconi pekle rosdrjápana. Ja mám
peníz na tisíce, staré baba kúdelnice, parlykdaá eitie rice, a t; krále mari
s mojej stolice.
Král (odstoupí w Sídle, 6ert si sedne); Čerte, odstúpím sa ti.
Doofil: Čerlie, čerLie, io som potiul (variaDt: sly£el), že máá viset
ako kocúr (Ttr. aysel) nedielako pň silnici na iebráckej Šibenici.
Čvrt: Deofilku, Deofilku, pohladím ti tvója hUvinkn, polotira horka
laíeĎ, ak ti spadnie hlávka ba zem.
(Král sedne tas na své místo; čert ai stoapDe za jeho sedadlo.
Zpívají.)
^or: Byla srala Doroia z pobointho iivota (opakováni figuronnon
melodií), fila jedouce cez lirále dvfir, spatřil hu tam sám pan král.
KrM (sólo): Chcefi, Doroto, chced ma bfC, ja si tie chců oblíbit
Dort^ (sólo): A ja nechcú tádného, já mám Jetidka srého.
Sbor: Král sa na ni roibnieval, do taláie sadit dal, do žaláře sadit
dal, sam na vojnu odjechal, sam na rojnu odjechal, sednm let lam bo-
jnval, sedům let tam bojuje, osmf rok domu jede, oamf rok domu jede,
na Dorotu zpomene, na Dorotu zpomene, je- li žira lebo nie.
Král (sólo): Otvírej(ie se vráU, tije-li mi Dorota.
Sbor: Oj, žije, krále, Žije. nieje ani níepije. Poslal pro ňn dva katy,
ie ju chce hněď vidieli. Byla ven vyvediena před králom představena.
Král se jt zas na to ftal, smutnu odpověď dostal. Král se na ni rozhnie-
val, na olej ju sraalit dal. Čím se více smáíila, tým prokrásnie^ byla.
Deo/U a kal (dupnou, sólo): Cárodnica Cářodna, podvodnica pod-
vodná, (dupnoa) niespomóžn tvoje Cáry ani tádnie pověry. (Kat vytáhne
tavli, Deofil mu ji zachytí.)
Sbor: Spómníe ti ostrý meč, ak li spadne hlávka prei. (Kat a
DeoGI udefl iavlemi o sebe, až zazvoní.) Už je Dorota sEata, daéa do
nebes vzjata. Dva andieli čekali, doáu do niebe vzali.
Čá^ (současné se sborem sólo): Dva čerti čekali, duSu do pekla
Tzali.
Sbor: Doniesla nám ovoce od nebeskýbo oce- Doníesla nám lálje od
Panenky Marie. (Kal a Deofil položí áavle na ramena.) Páni, páni, hospo-
dáři, diekujeme vám za vadu dary, Že srae tu byli, za zle nám niedej.
JezQ Kristie, dobru noc nám dej, že sme tu byli, ta íH nám niedej, Jesn
Krisle, dobru noc iro dej.
Deofil (mluví): Hvězda s nieba zjásniela, ona najvyftlmu královi
světlo vydala, parobky, doliny. Paníe, Panie, Ty si se narodil, Tiebo chcerne
chválit, chválu Ti učinit ako najvydfmu královi sa ponižít Nech si Ty
Bu(; a člověk, k našimu spaseni ale umref masfg.
Čert: Mój milí rádní páni, už sme pjéseň vyzpjevali, dali by nám
dukát lebo dva, Sak im lo Pán Bob na rok požehná; ak nám niedajú,
tak jim to čert áelko vezme.
■dovGoOi^Ic
I
C. Zibrt: Trapulkjr do bulk;. 197
Trapullty do bulky-
Býmt>v*iná natiietti o hře karetní.
Otiskuje Dr. Čanék Ziirt.
Skladatel známých žertovných rýmů o pravidlech oblíbené karetní
hry bulky byl V. KMcpera. Vydány byly r. 1822 v Hradci Krá-
lové (Jungmann, Historie literatury éeské VI. &. 668), potom pak Často
přetiskovány, doslovné i a libovolnými změnami, na pf, : Pnvidla O balce,
při tom kázáni o přehrozném utrpení a moci jeúmena, s připojenými
iitaniemi o zlycb ženách, tisk a náklad J. Pospíšila v Chrudimi, bes
roku, 12°, Btr. 31 ; Šesladvadcet paragrafů o bulce, dle Klicpery znova
upravil a vydal Dr. J. B. Piclil, v Praze. 1880, 12". sir. 12. Byla vtok
pravidla ta tiáléna také sa jménem Ant. Švihlfka jakoíto autora:
Pravidla hry dovolené, vůbec nazvané: Šest a dvadcel, aneb Trapulky do
bulky, od Ant. Sviblíka, v Praze, 1839. n Vácsl. Špinky. 8\ 16 sir.
Také lolo vydánf bylo pak fiaato otiskováno.
Jakožto autora déjin hry karetní v Cechách (Hry a zábavy starfch
Čechů, Vel. MeziřfSf, 1889) zajímala mne otázka o původu tohoto rýmo-
vaného návodu. Překvapilo mne, 2e vydánf z r. 1822 je napodobením
starii knížky, v literatuře posud neuváděné, z r. 1766, 2e lo bylo patrné
první vydánf, pokud se týče jeho poméru ke knitceKlicperové z r. 1823.
Rýmováni obi oviem nijak nevynikají ani Formou ani obsahem.
Jsou to spfSe cnríosa literární, tím vzácn§j3f, ie knížky tohoto druha
snadno se zahazovaly po upotřebení a v zapomenulí upadaly. Otiskují
obé nejstarM vydáni vedle sebe, aby vysvitl rozdíl i shoda mezi obéma.
Selt a dvacet pafááni uvedených pra- OiummecUma praridel Hry tnravopo-
■vtdel k mratopoéeatnimu hráni dovo- čestní, která le vMee natýtá: Šett a
Uiio kratochvil»i tny, vibee natoaný deadect,aneb:DrapiUh/dobiilki/,š pro-
test a dfaeet aneb traptáky do bviky. étovem a doňovttu. VnAi opraveni ey-
CuM eonttntione imsímcm huiuí lutus dáití. Cutn eontwntioae «t oMmM kiWNf
periloTwn. 1766, 16'. lueut ptritorum. V Hradci Králové 18ía.
Ptamem a ndklaiiem Jana Fr. Poipi-
ata, kreoA. a hůkuptk. impreuora,
16\ str 30.
. 19.
Všechny v^ci »y&i íss mají. Víecky véci fas svůj máji,
i ta hra téi svůj las má; léí i ku hře chvilka jest;
v svém řase kdyí se skonají. když se práce usrovnaji,
iiak nastane véfiiá hra. a chce tomu mrav a čest
kdo chcefi svou hru Slastné hráti, Bez toho. ie íivot — vime —
hleď. bys dle pravidel hrál, oic, neí
to před vsim pozorovati, dfiv, ne
vGooi^Ic
bfs svou Cest vidy zachoval.
Co necfaceS sám sobí pHU,
toho neííA jÍDému,
sic ti múíe to pKjiti,
co jai nastrojil jemu.
* vrtnou hru se promění!
Kdo vSak chce hru Slastnou hráti,
b!«if. by, jak je zákon, hra),
zvláStfi na to pozor dáii,
by ctnou povést zachoval :
sám co nechce ílovék mltj,
nečiň sousedu sví mu.
nebi se jemu mAíe dili,
co chtél sepHst jinému.
Surrexerunl ludere. Eiord. 3
Pravidlo I.
K tomu ctnému ebromůidéni
kdo cbre b^ plivlělený,
, pánem bratrem' pri sezeni
má bfti nazýván}:
jak od vádv. lak i zlostí,
zvl&St od klent se vzdáli,
hrál má v mravopoíeslnosli
sedí. hy doSel chvály.
vidli
IL
Pokud tu otázka vyjde,
kdo, s kterým by měl hráli,
- kdyíse jich Šest, neb vie sejde?
Na vůli bude sUti.
Tak k pořádnému sezeni
pány bratry povede,
ze ňyt barv list vylaíený,
kde sedét má. uvede.
Pravidlo lil.
Pri poíátku hry taídému
Jeden list se obrati,
povinnost nese menBimu
vřtfimu kartu dáti.
Pravidlo IV.
To vSak pfed kartou dávanou
sluSi pozorovali.
te na spodní i sjlmanou
neslusi se dívali;
aí kdyí je karta rozdaná,
má se fádnř srovnati,
tak na taliF poloíená,
tu se teprv obrátí.
Pravidlo V.
Ten kdo milou vlařl vyhraje,
pofádek ten zachová,
když se zas nová hra hraje,
íe on vždy poslední hrá.
Surreíerunt ludere. Exord. 3Í,
Vstali, abjr v karty hráli,
předpis pH tom zachovali.
Pravidlo I.
Kdo se k Kpolku poíestnému -
pHdá — ač je rozhřáno —
od vSech oudS budit jemu
,f ane bralfe' tikáno.
Tádky v8ak a prchlé ilosU
af se napfed odřekne,
chce -li délat mrzulosli,
at si ani nesedne!
Pravidlo U.
Kolikrát se počnou ptáti,
když jich phjde pét i Šest,
kdo by H ktm mél v spolek hráti?
1 lo véc důkladná jest!
Pan domácí, co tkuSený,
ku stolu je zprovázl,
list ílyr barev vytafenf
na mi sto je roisázi.
Pravidlo m.
Tu se každému ptede vSim
jeden lístek obrátil
povinnost se klade meoíim
vělílm kartu dávati.
Pravidlo IV.
To vSak hnedky před rozdanou
má ^e Dozorovati,
na spodní íe i sjimanou
nesluSno se dívati.
Ai, kdyí karta roidélena,
má se píkně ustejnit,
a, na tálif položená,
vSem veřejné vyjeviL
Pravidlo V.
Kdo je Stasten bulku bráU —
Skoda je ji! — dobfe véz,
když se nová počne bráti,
ie zůstane naposlez.
■dovGooi^Ic
Trapolkj do bolky.
KdjkoliT se sáika dávA,
na svrchní lall^ se dá:
kdjrl se co zpátkjr dobirá,
k tomu sTídek se lůdá.
Hule latlm Sdupat, piti,
Debolikrál obejit,
neb — mely-li by tu bjli -
s paniíkami promluvit
Pravidlo VI.
Co se týká nové aázky,
na svrchní se talií dá;
dobiré-li ee co zpátky,
af se Bvédek doíádá:
nevinní se íasto stává,
že se veime vlče zpét,
pak se Jíním vina dává,
íAdnf neví, kdo lo splet'!
Pravidlo Vil.
Do hr; s dohrami penézmi
zaopatfen být musí;
kdo by pfifiel s faleSn^ými,
dvojnásob platit mnsl.
To, co se na stůl vyhodí
(mino barvy primáni)
vlc se zpátky neuvodí,
bjt by byio k prohráni.
Pravidlo IX.
Arrifer k liboali sloji
v zoCátku, neb v prostřed hry,
neb ku konci, kdo se boji,
ze dvou Štychů v po chromý,
kdyby vSak figura byla
hraji čich obmezená,
by milá vlast netrpěla,
jen tam bude placená.
Pravidlo X.
Mimo Tree jiná figura
v druhém atycha se hlásí,
T tfellm neni vlceji vira,
obrali se v smích, v Spá;
na tu pAn bratr spoleenf
v tfeUm Štychu at se ptá
sice, a( jest v lom bezpe
v ttvrtém se ji nedoptá:
tu pfec dobrovolní spiat]
necnce-li dvojnásob dálí.
S peDÍzi at se dobrými
kn hfe kaidý posadi;
prijde-li kdo s neplatnými,
dvojí cenu nahradí.
Pravidlo VlU.
(k> se jednou na stůl hodí —
\et chceB barvu pfiznati —
nazpét se vlc nezprovodf,
třeba jal mil prohřátí;
pfislovi to starobyle,
íe, co leíi, to běží!
Komji se lo zdá nemilé,
af si list lip rotm&fi.
Pravidlo IX.
Alifer je volno dáti.
uprostřed, i v skoníenf,
ba i pak se to mJtí' státi.
kdyí je jit po seítenl ;
by vSak při tom vlast přemílá
nebj^vala zkrácená,
musí druhá hra byt celá
dvojnásobné placena.
Pravidlo X.
Fipira se — mimo tfidcet —
v druhém Štychu ohlásí;
v Ifetira mUeS, jak chceí, křiíet.
■dovGooi^Ic
Pravidlo XI.
Tree ve hře opovÉieof,
kd;by ptitío k zlraceiii,
Essa pfijdou k poíilani
a k těm 6 k iiadlepíeiil.
Kdo na dva St^ch; posledDi
dví £ssa 3i zacbovi,
pokudt pNjdou k prihotení,
dvojnásob- platiti má.
Pravidlo XII.
Kd;bf kula Hista vySla,
la sIuBdé se uináTŮ,
aby k lamlchánl phsia,
neb se 5 tím k irádé dává.
Pravidlo XllL
Kdft dávající s pflbodou
druhému list obrali,
neul-li ten spokojen s hrou,
daji se uiovu kaný.
Pravidlo XIV.
Kdo bj mĚl karlu pfedati
vlc, neb méně listu dal,
bez figur, sprostou hni plati,
i k tomu Bvou hru prohrál.
Pravidlo XV.
Fokudí mezi rozmlouváním
dvanáct listu stejně dá,
ten s tim beieUtiiým předáním
proto svou hru neprobrá:
v Vlili stoji ptedruCnika
s dvanácti lirat, neb slolit,
neb skrz to netrpí bulka,
nýbri se může ranoííL
Pravidlo XVI.
Komu v oíich poíitáni
figura ne|ifipadá,
pti druhé hte po sjiniáni
jemu teprv nepadá,
loto pravidlo tu platí:
kdyi byl sobě sám Škodný',
jen do vlaatj se saplati,
sám plál, hry není hodný.
Pravidlo XVU.
Po skonřeném jejrovánl
list, který se má vydat,
pro velké uvarováni,
Pravidlo XI.
KteM tfídcel v marnost d«jl —
třeba pfislí k ztracení —
touSe pfedce poiit«ji,
k nimt je Best nadlepSení.
Kdo na listy dva poaledal
v pravici dva loujie mí,
al se chrání ptUioienJ,
sie plat dvojnásobný di!
P r a v i d I o XII.
Karta-li se mi sta stala,
a[ si kaidf peěuje,
by se znova promíchala,
neboC se lak zrazuje.
Pravidlo Xm.
Jestliíe ti ten, kdo dává,
list náhodou obrátí —
(coi se nejsnadněji stává,
kdyí je se íemu smáti) —
nemusíi ho právě přijmout.
nenl-U tak viUe tvá;
můíeS jeítě jednou sejmout,
on li novou kartu dá.
Pravidlo XIV.
Mékdo-li by mel pfedatí,
lak, íe míň, neh více dal,
sprostou hru bez figur pláli,
svou hru pH lom téí probral.
Pravidlo XV.
Jest-li někdo v rozmlouváni
po dvanácti listech dá,
pro to nevinné předání
jeMě z holá neprohrá;
lomu, tdo teď vyhazuje,
volno brát i sloíiti;
neb se bulka neztenfuje,
m^ie se spjA imnoíiti!
Pravidlo XVI.
Jestliže kdo v pofítáni
na ňguTu zapomněl,
a v druhé hře po sjímání
prv si na ni připomněl:
Sám si budií la to Skoden,
bulka musí dostal své,
oa vSak není platu hoden,
o hru at se neozve.
Pravidlo XVn.
Lejer (řebřlk, plůlek) kdyí se
rozvyboural
a jiný se Ust chce dál.
■dovGooi^Ic
TrKpulkf do bulíj.
má 9« barva jmenoTat.
Kdo lo pranďlo pfestoupl
prohrajic? dvojnáBob dá;
vfhrajic? své bfe nstonpi,
pokuly jiní nedá:
abj T3at vlast netrpéla,
figura se plati zcela.
Pravidlo XVIII.
Kdo faleSnou v hte figuru
úskofné o po vídá,
jsa doalííen. ttratl srou hru,
dvojaásob do vlasti dá.
Pravidlo XIX.
V falešném poffUni
kdo by byl ptístiíenř,
neb figury v pfívlasáiénl,
své bry bude ibaTeof.
Pravidlo XX.
Edo by barvu chtěl lapHli:
ji úskofnÉ zadržet,
s tím samjm má hru itra""
9ám na sebe se mrzet
bv ses kfiku uvaroval,
hleď tu barvu jmenoval;
sice zmoíeii dvojnásob á&t,
vílĚi, sám se hry zprostíš,
a pM lom -li figury máS,
do bulky je laplatiS.
Pravidlo XVIU.
Ten, kdo nepravou figuru
ouskoíně opovidá,
pfesvĚdien jsa, přijde o hra,
za trest jeSlé duplum dá!
Pravidlo XIX.
Dá-li se kdo poatibnouti,
oko íe jen ptipoíet,
ten má podvodníkem slouti,
plijde o hru, jak b; smet!
Pravidlo XX.
Pravidlo XXI.
PáoAin bratrAm co raditi
v lé híe nikdy nesluSi;
le6 se jíí má pro vlast jit
vSech radu vžiti sluSi.
Neb jako penézmi svými
vSickni jsou vlast mnoíili,
tak mají právo, by svými
smysly ji obhájili.
Pravidlo XXII.
Kdyby kdo svou vSeteíno
do hry se mél plichtiti,
potreslán bude v mírnost
zaú bude hru platiti.
Kdo figuru v pravdě hlásí
omylné ji přiznává,
ovGooi^Ic
vidlo XXIV.
Kdjf pro milou vlasl s
sejmutou kartu smichal
h^iteli průvo pfeje,
ne vlak tomu, kdo mi dát.
Ten kdfí svůj inmei přestoupl,
emiehat sám s« po kuši,
s tím lamfm vlasti ustoupl,
sprostou hru splatit musi.
PraTidlo XXV.
Pokudt by kdo t fixloTinl
od dvou b;l pfesT«deen},
ten vBechno, co v té hfe Tyhrál,
nejen tpůtk; navrátí,
nad to, abf víceji nehrál,
lásku i pNzeú itratl.
Pravidlo XXVI.
Kdyb; i opoTáilivosti
kdo stihal v tom druhého,
a po vBl vjSetfenosti
nemoh dokázat toho,
len nejen u veřejností
s prodlením fest vrátf,
téi potrestán dle sluínosti
co v vlasti stoji, splali,*)
*} Pravidla o bulce byla téí zdrama-
lisována. Srv. J. K. Chmelenskf,
Cas. C. Hus. 1836, atr. 1U8, t. 39:
SedláCek V., Šestadvacet před sou-
dem aneb Bulka v n«beipe£eiislvl,
dle stejné báané Khcperovy, drama*
tickj íert, dáváno v Plzni r. 1835.
VjztéžCeiika Vřela 1835,str.31, 79.
leč bf kdo mél pro ni jiti,
Bak at vBiekoi raději!
eb, jak vSickni a ochotnosti
do bulie platili.
slníno, by ji dAvlipnostl,
dokud mohou, hájUÍ.
Pravidlo XXIV.
Kdyby se kdo z vás neb i hostA
nepravé k hře pfiplichtil,
nucen budil, aby i trestu
za druhého zaplatili
Kdo figuru jinůe hlásil,
jinát pak ji přiznává,
neplane mu, kdyby prosil,
bulce se jen dávávt!
Pravidlo XXVI.
Kdyí se o vlast drahou hraje,
spjmutt list smíchati
háji tel i právo přeje,
ne vSak. kdo má dávati.
On, kdyí zákon len přestoupl,
smichi to a převrátí;
■ům lim od vjhry ustoupl,
vSedni ztrátu zaplatil
Pravidlo XXVII.
Pokudi by kdo v okUmániJ
v lsti neb Ui byl postiien ;
a v Uchem vygetřovánl
ode dvou byl přesvédéen:
nejen, co vyhrál dne toho,
vSecko zase nazpět dá,
ale, by se lepSil i toho,
nepřízni se potrestá.
Pravidlo XXVIU.
Nékdo-li z pošetilosti
v klamu stihá druhého,
a po váiné pozornosti
nedokáie niíeho:
ten nejen před cel^ davem
prosbou jemu čest vráU,
ale musí — to vflim právem! —
co je v bulce, v treit dáli.
■dovGooi^Ic
Trapulk; do bulk;.
Výminka: Proslovo a dosloTO.
DNv nel se do hry zasadí, Nei se viecko usadilo,
to se má pozorovat, na to ee má pozor dát,
at hodina se vysadí, b; ne napíed oznámilo,
Í'Bk dlouho se mini hrát: díouho-U ae bude hrát,
d;ž ta hodina vypadne, Ta kdjí hodina odpljne,
v nit má jeden odjiti. a jeden chce odejit —
a po Tíem vzrostlá Bulie nei vSak nikdo bulku avine,
nemM k konci pfijiti, nelze ae mu oddělit —
má se podat k roidélenl. aC se chvátá k rozdíleni —
(lei kdo má pro vlast jiti) let le se v tom pro ni jde!
ten kdo einf zamezeni, íinl-li kdo zameteni,
má o svůj dli přijíti. podil svůj at pozbude!
Výminkáři.
Podává Antonii Bltlak.
Aby dokonale poznán byl náS lid, Ifeba pilné Tfifmati si iivota jeho,
jakf byl v minulosti i jak} je t přítomnosti, a to i se BT«tlfmi
i stinnými jeho stránkami. Redakce >Českébo Lida<, jsouc od potiálka
Terna této zásadé, neSetří barev svétlých ani temnech, jak toho stndinm
lidu dle sknlečnfch pomerft vyžadaje.
Bolavým stínem na9eho venkova zůstává dosud neblahý slav naíich
vfminkáfA, jichi hlas obdas i do veřejnosti proniká. ■ Tfimto nboZákflm,
jak jeden z nich si trpce st62uje, vedlo 8« >za dflvějSlch dob sice ne
dobře, led vSak jefitě húř*. Smutná pravda, Ze jeden otec vyživí spíSe
10 deil, ne£ tylo avého otce, platí i dnes v tak pokročilém XX. století.
S bolesti odvrací se slovek od výjevů, kdy vlastni díté vyslnpuje proti
tomu, jemnž je za víe i za svůj iivot vdéCnoalI povinno. Aby byl klid
a pokoj ve staveni, radí jistý vtipkář, kdy2 se syn žení, zabiti tátu
k svadbe a mámu k >dobré vfilii. Staří rodiCe mnohdy spoléhajíce se
přlUs na své hodné déti, svou to krev, nendélajl si iádného výminkn,
odevzdají jim váe a někdy dotkají se toho, 2e i ta snchá skýva chleba
bývá jim vyčítána. Nenl-lí dostatek dobré vůle i žádoucí shody na obou
stranách, bývá výminkáfúm i zle, kdyi si výminek ujednali. Umluvená
smloDva vSelijsk se překračuje, a i Itt dochází fiasem k trapným vf-
stupfim.
Nfikde vymlnil si na pf. výminkáf svobodný přlstnp na půdu.
Dobře. Vystoupl tam, ale syn — nezdara mu žebřik odtáhne, nebot prý
sestnp s půdy si nevymlnil. Jinde má dle smtoavy dostali kopu vajec.
Don
Kde
tedy
mSl
■dovGooi^Ic
S0» A. Blalet: VtrnínkUi.
se mu má ono dH?Í složili, a za jeho nepfftomDOsti narornali mu je do
jeho TýminkAfské B»élmáky.*) Tu a onde vfminkárAra se TysmlTají, že
jim aablll udek, Tyženon je da pole a povedou na né hon a pod
Slůjtež ide ukázky z nAkdy obryklfch smluv vf minkáNlifch a rAz-
nfcb míst Chrudimská: V Nasavrkách mél r. 1720 v^inkář svou svét-
niúkn, opatřenou teplem i #T$ttem. Pro svoji rfživu 6 mdr tita. 2 mfry
ječmene, 1 míru pienice, 2 miry ovsa a 4 záhony pro zeleninu. Také
oflval >hornl sádeh<, 1 krávu, 1 tele, 2 ovce, husu s bousaly a slepici
se 6 kuřaty. V BlfžAovicfch byl před 50 lety vfroinek z t zv. pfll statkn
o 60 korcích: 18 korců obili. 20 beéek brambora, 3 sáhy dKvI, 1 kopa
otýpek, 1—3 kasy bovízfho dobytka, Id mandel slámy, 4 centy sena,
2 centy otavy, 4 kopy vajec, 3 libry svíček a ovoce z 1 zahrady.
VfminkáF Dvořák v Rosicích dle smlouvy z r. 1833 m4l dostávati
od syna každoroční 7 korců žila, 7 korcA ječmene, 4 korce pSenice,
korec prosa, korec hrachu, */« korce čočky, 10 korců bramborů, třett díl
vSeho ze zahrady sklizeného ovoce, 2 kopy vajec. 30 liber vepřového
masa a '/, vértele ntáku. Dále povinen byl s;n zaseli mu pro jeho po-
třebu V, korce Idu a živiti mu mezi svým dobytkem krávu. Kdyby pro
výminkáře krávu nedržel, mél mu odvádět] 30 liber másla, 40 liber tva-
rohu a máz teplého mléka dennfi. Na otepleni svétničky vyminkifské
proti kachyni ležící, mél dostávali sáh tvrdého a sáh roékkého dřiví. —
V Horce na menil usedlosti dostával vyminkář po 3 korcích pdenice, tita
a ječmene, 10 beček bramborů, vertel hrachu, tét prosa, 2 Čtvrtky čočky
a 2 kopy vajec. Také si vymínil Uvení dojné krávy a vaření na jedné
píotoé. — V Zaječicích vymfnila si r. 1864 stařena Kamenická svétly.
teplf, pokojný b^ a komoru, také koutek pro své věci na pftdé i na
dvoře a svobodny přístup ke studni a jinam. Kdyby s hospodářem shod-
nouti se nemohla, bude jí tyž povinen byt jinde opatřiti a dávati 2 sáhy
dříví rak. mfry a kopu otýpek na topení a 2 libry lojovfoh sviček na
svícení. Na výživu má jí odvádAti 6 korců žita, 6 korců ječmene, 2 korce
páeaice, 2 korce prosa, míru hrachu, půl Ufry čočky, 20 b«ček bramtKirů
a 7 kop řepy. Dále vedro nakrouženého zeli, 2 čtvrtce máku. 10 žejdlíků
přehřívaného másla, 3 — 4 mázy dobrého mléka tydné. také 10 loket
tenkého a 10 loket pačesného plátna, třetinu vieho druhu ovoce ze sa-
brady a každoročně 8 zl. konvenienčni mince na penézfch, k tomu jeflti
3 kopy slepicích vajec a vyživení jednoho prasete.
*) Pozn. red. V náá si vyjednal ve vi'mínku dědefek v zahradS ,jednu
Švestku" (t j, »ti-om), syn mu dal jťJnu scvrklou Svestiíku s vysmécbera.
Jiiif si vymínil: dovézti do kostela, vzdáleného p.l ftvrU hodínj. Syn do-
vezl, ale práskl do koni a ujel. Zpátef ni jízdu pr^ nemel vymlnínou. Pro-
síme za dalSÍ zprávy o výmínku.
■dovGoOi^Ic
i
J. Kautaf: Naíe déti. 90&
Naše děti.
VI. K psychologii MoTáekýeh d«ti.
Pod&vá Dt. Jan Ktulnj.
1. O čem se vám často zdává? Tuto otázku písemná mí zodpově-
děli Skoláci třetí Ifidy obecné ikoly ve Vacenoricích u Kyjova takto:
Cljlapci: 1. 2e u nás byli zloději (Uhlfk*). 2. Ze mé zlodéj zabíjel
(Ryba). 3. 2a jsme vyhořeli (Šťastný). 4. 2e U nás hořelo, jindy, Že byla
vojna (Vflel). 5. 2e mé honil hotař (hlfdai! na polích) a Že jsem mu
atekt (Profota). 6. 2e vyhořely Vacenovioe (Přikazský). 7. Že mé honili
psi a mé pokúsali. (Jtigr). 8. 2e jsem byl v bitvé, a že jsme vyhráli (Bábík).
9. U byl veliký požár (Belka). 10. O vojnách (MacháCek). 11. Ze jsem
spadl do studné (Koutný). 12. Ze chodím kolem veliké vody (DobeS).
13. O nějaké vojné (Miléř). 14. O vojné, o paDU ničitelovi (Súkop). 15. Ze
okolo mné jezdí pořád vlak (HasLník). 16. Ze ve Vacenoviclch byla vojna
(Sovák). 17. Že mé zlodéji zabili (Krist). 18. Ze ve Vacenoviclch byla
bitva, Vacenovice byly rozbořeny a lidé utekli do lesQ (Jugr). 19. Jak
jdou poutnicí do Ča^ína (Křižka). 20, Ze jsem spadl dů vody a nemohl
jsem vylézt. — Dév6ata: 1. Ze jsem na poulí (Bábífiková). 2. 2e jsem
spadla s hůry (Houitová). 3. Ze vyhořely Vacenovice (Šalandová). 4. Že
jsem chtěla skočit do vody (Miiéřová). 5. Že jsem spadla se střechy (Gre-
gorovieová). 6. Že hořela Ikola ve VlkoSi (Babfeková). 7. Že je bouřka
(Křižková). S. O vojné (Bábičková). 9. Ze hoří (gfastná). 10. Že jsem
byla na pouti (Hiléřová). 11. O stařence (Báblková). Ostatní nezodpovédély.
NejřastéjSím předmétem snů jest požár (7) a vojna (7). As před
50 lety Vacenovice léméř celé vyhořely (150 čísel), a v roce 1866 byli
ve Vacenoviclch >Prajzi<. Proto se jak o požáru tak o vojné vykládárá
až do dnes s velikou zálibou a podrobnostmi. Zvláété o přástkách ohed,
jindy vojna s Prajzem jsou látkou pro celý veéer. O zlodéjícb (3), kteří
často kraj ten navMfvl, se rovnéž často mluvívá. Padáni (4) se zhnsla vysky-
tuje u détí neklidné spících při pohnutí orientačního smyslu. Pouf (3)
přirostla Slovákovi k srdci. Každf musf téméř jednou ročné putovali.
Chodí se na Hostýn, Velehrad, do ZaroSic, do Šašlina v Uhrách ^1), hro-
madné do Vambeřic v Prusku (I) a Prahy po růzou. Nápadné vSak jest,
t« se nikomu nezdává o Skole. Kant sice praví, že nad nejvíce kdo myslí,
o lom se mu nezdává. Než zkuSenost nás učí opak. Tutéž otázko jsem
dal realistům v třetí třídě. Z tfioelt žákA odpo ■^" '" -'-' " * *'-'-
a 6: o různých věcech. Dobří studenti odpov
a žáci, jimi Škola byla čímsi vedlejéím, odpovj
nic nezdává, jest asi příčinou veliká únava a
o stodenteeh by se mohlo soudit, že i dětem
*) Jména Školáků buinet ukizfcoa tamních ji
:vGooi^Ic
t06 i. Koutný:
vedlejším* Je-li tento Mud sprirnf, jakoi mám za to, Že jest, pak bycb
myslil, že slováčků čítanka, slovácká forma vfDeovacf by ablltila déti se
Školou. Vnímavá a učelívá mysl slováckých áití by se snad vlče otrí*
rala vzdělání, které by bylo podáváno slovácky a vhodnou metfaodon
intelllgeDtniho uůitele.
fi fiJ. Kdybyste mUi moc peHěě, tio byste s nimi udSliúi? Odpo-
vědi cblapc&: 1. Krásny d&m se zahradou bych si koupil {chalupnicky
synek). 2. Uložil bych je do spořitelny (bohatšího tsedláka*). S. Pěknf
áim (chalupnlka). 4. Krásnf dům se zahradou (chalupnlka). Ď. Pékné
koně, pěkný dům, puSku a iavli (sedláka). 6, Vystavěl bych ve Vace-
novicích kostel (sedláka zbožDáho). 7. Dům a pole (sedlák). 8. Pékof
dfim, pěkného koné a pékny kver (chalupnlka). 9. Salf, Skolnl knihy,
seěity, kostelní knížku a klobouk (chalupnlka). 10. Já bych je rozdal
(nehospodárnáho chalupnlka). 11. Odiv (chadéhu chalupnlka). 12. Do zá-
ložny (bohatšího chalupnlka). 13. Do záložny (sedláka). 14. Nové iaty
(chudého chalupnlka). 15. Pěkné Sáty (chalupnlka). 16. Do záložny (nad-
učitele). 17. Rola (sedláka). 18. Pole (sedláka). 19. Do záložny (sedláka
20. Sel bych Studovat (sedláka, hoch měl jft na studie). 21. Dům a pole
(chalupnlka). — Děvčata: 1. DAm a pole (sedláka). 2. šaty a zahradu
(chalupnlka) 3. D&m a pole (chalupnlka). 4. Dům a nábytek (nad učitelova).
5. Zaplatila dluh (sedlák nehospodámy). 6. Pole (sedláka). 7. Do spoKtelny.
(bohatý sedlák). 8. Chalůpku (chalupnlka). 9. Školní knihy (chalupnlka).
10. Pěkné koně (sedláka). 11. Do spořitelny (sedláka). 12. Dům (chalupnlka).
13. Chudobným lidom (chalupnlka). 14. Zahradu (chalupnlka) 15. Dala
svým rodičům (sedláka). 16. Do záložny (chalupnlka bohatého) 17. Roli
(sedláka). 18. Do záložny (sedláka). 19. Dali bysme ich do Školy (chud-
šího domkaře). 20. Šaty (chalupnlka cfaudSlho).
Všichni mají smysl pro hospodářství. Jen dva by peníze rozdali.
Prvý asi, že nezná hodnoty peněz, druhá ze Štědrosti. Déti sedláků mají
větSi přáni, téměř každy chce koupil mimo dům jeStě pole, kdežto cha-
lupnické dětí se spokojují s domem, po případě chtějí jeStě zahradu.
Děti dobrfcb hospodářů chtějí ukládat peníze, děli chudé chtějí jen daty.
Zajímavé jsou ojedinĚlé případy, že nadučilelova dcerka chce vfbavu,
dcerka upadajícího rolníka chce dluhy platit, synek zbožné rodiny chce
vystavět ve Vacenovicích kostel. Knihu vSak -na čtení že by někdo koupil,
marně hledáme. DuSe mladfch jest věrným odleskem duSe starých.
III. Co byste udělali tomu, kdo by eabil vaše rodiče ? Chlapci:
1. Nabit bych mu a na bor za nohy pověsil. 2. Zabil bych ho sekerou.
3 Zabil nožem, píchl do prsou. 4. Zastřelil puSků a kdyby měl peníze,
tož bych mu jich sehrál 5. Vzal bych řetázek, zvázal bych ho a dal bych
ho, kde je mnoho potkanů, a žebral hych mu peníze. 6. Zabil bych ho
nožem. 7. Uškrtil bych ho. 8. Zvázal bych mu ruce a nohy. dal bych
bo do mravenčího kopečka a tam bych ho zahrabal, a2 by bo zaěčlpali,
a tam hych ho nechal, až by ho zežhrali. 9. Zabil sekeru. 10. Zavřel
do hářeStu. 11. Zabil bych ho. 12. Žaloval bych ho a nabil, co mohl.
■dovGooi^Ic
Naa« d4ti. S07
13. rylůpal bycb mo o6i a nechal bych sa ho trápit 14. Z&vřel do
kremenálo. 16. Dal bych ho obdsit. 16. Chytl a dovedl ho k sonda do
Kyjova. 17. Zavedl bych ho do Kyjova. 18. Vedl bych ho do Kyjova
savHL 19. Na místě bycb ho uftkrtil a povSsil na vrbu. 20. Obésil byob
ho tam aa strome. 21. Oběsil bych ho a zakopal, nebo kdybych niél
kv«r, lož bych ho zastřelil a hodil do vody. 22. Dal zavřít, 23. Zavřel
pod kumháiek (mfslni šatlava) a nedal bych mu týden jíst 24. Uvázal
bych ho ngkde do domu, kde by bylo hodné polkánA. 25. Obésil bych
ho na bor a jeáté-bych mu rozbil hlavu sekerou. 26. Obésil na Šibenici
a jeíté bych mu vyÍQpal oči. 27. Nabil bych mu, a na trnku za noby
povéail a nechal ho tam pfes noc viset. — Dévčata; 1. Nabila bych
ma moc paličů. 2. Já bych mu nic neudělala, odpustila. 3 Zabila po>
lenem. 4. Zavřela a nedala bych mu jist a pít 5- Zabila bycb ho pan-
tokem (sekera na delMih topůrku). 6. Nabila palicQ a dala zavřít 7. Hfllkft
bych mn mnoho nabila a odvedla bych ho k soudu. 8. Oběsila na Šibe-
nici. 9. Data bych ho zavřít 10. Zabila ooiem a zahrabala bych ho do
jamy do lesa, 11, Zabila. 12. Zavřela. 13. Zabila. 14. Žalovala. 16. Za-
vedla bych ho ke starostovi.
Všichni by pomstili své rodiěe aŽ na velmi citlivou iaéku, která
by vraha •nic neudělala a odpustila*. Dvanáct by si nepotřlsnilo rukou
krvi zlosyna a dalo by ho potrestati zákonu. Jsou to téméř vesměs děti
intelligentnějSf. Ostatní pak vSichni by chtěli oko za oko, zub za zub.
Hoši json kmlějst než děvéata.
Píseň divná o Faus*-"
PISe prof. K. Ri
V Českém Lidu XII. 426-9 uveřejn
plsefi o dalece rozhláSenfm Janu
že nenf arCito, kdy a kde byla vydána,
jsem pro své sbírky skoro doslovné zněn
B názvem: >P[seň divná o doktorovi Fau
pejcní chvála města DiviAon.
■dovGooi^Ic
v. Vondrák : NekoUk pohádek z Duba. 213
Nakolik pohádek z Duba.
Podiv4 Dr. Violiv Vsndrák.
7. Pohádka vo dvouch bratrách.
Byli jedaou jedcy rodiče a ty měli dva syny: jednomu Hbali Honza
a druhfmu Franla, Voni Frantu postáli do avéla a dobře ho ToSalili
a malka nu upekla mnoho buchet. Přiděl do lesa, sed aí aby si vodpotinul
a jed. přilezli k nSmu brabenci a prosili bo, aby jim dal taky. Von rzal
bQI a pobil je. Cbodil daleko po svéte a nemoh iádnou práci doslat. PřiSel
teda domu celej volrbanej,
Voni poslali Honzu taky do svfita, voiatili ho, vobllkti mu plátěnf
Sáty. Dali mu akybku chleba. PřiSel taky do lesa, sed si, aby ai vodpočinul
a jed. Přilezli k nSmu taky brabenci a prosili ho, aby jim laky dal: ale
von jim tu skybku rozdrobil. A voní mu dali vSicbnf nožiíku a řekli:
>Pfihodí-li se tě něco zlfho, doj je na jazyk, my lé přídeme na pomoo
Přibližoval se k velikymn hradu, Sel do níij. Připravení večeře a vodftvřená
postel lam byta. Von se najed. Ve dvanáct hodin představil se před néj
Čert a pravil: >Za pět minut muSfá mné přebrat popel a mák. Esli to
přebereš, hrad len bude tvůj. Esli to nepřebereš, tvá duSe bude moje.*
Von nevAdčI, co ai počne. Zpomnčl si na brabenci nožičky a dal si je na
jazyk. Brabenci přilezli vodevřenejma dveřma a za minutu přebrali to.
Honza jim podékoval a Cerl přifiel a divné se na něj díval. A čert muSel
se svou vlastni krvi podepsat, že už víckrát lam nebude straSit. Honza
si prohlíd vSecky aednice anaSel v oicb mnoho penéz. Von ae dobře voblík
a s kočárem přijel domu. Voni se mu divili, a rodiče jeli s nim do hradu.
A žíjou tam podnes.
8. Tak se svit vodpláei.
Byl jeden táta a len mčl jediného syna menem František a míli
pacholka, ten se menoval Martin. Jednoho dne vorat Frantláek z Harlinem
Ba humny. Dyž matko Františkovo iim svalina nřinnsla. tu b ni Frantffiek
promluvil: >AIe mám
dluhy nemáme a táta
dyt vfi, že cely stavt
% Martinem se usnes
hde uskovanf. Franti
pentze, že mu za to
v nedčli Martin du I
Sedlák peníze hde v
Frantltek do kostela,
ie muSí do koslela.
ze stavení a z drubé
Za nedlouho ae pfis]
tia mlate a vysypal ;
ovGoo<^Ic
SU G. Svobod*.
sachovej nám penSs naSfcfa. O ty £ernej kfise, tobfi je dávám do moci.<
Sel aedlák a přines po druhf vopálIcTi penis a zaa vysypal. Mezitím co
sedlák Todeíel, po tfetf, slez Martin a nasypal si jich do bot a vylez zas
na vodr. I přihnal se sedlák po Ifetf, zas s plnoa vopálkou a říkal opét:
>0 ty ňernej kuse, zachovej mnd ty peníze, aby je žadnej nedostal, dokud
by je s Iřema Cernejma kozlíkama před vzchodem slnnce nevyvoral.> Dyi
sedlák ty slova říkal, vzná9el se ma Cemej pták nad hlavou a volal: iPane,
což ty peníze v botách taky?' Sedlák nesroznmSt, co to má znamenat,
i Sel se podívat do sednice do svejch bot, ale nebylo tam nic. Dy2 přifiel
do stodoly a pták pořád to samy volal, rozlobil b« a řek: >Go t4 fiert
bere, dyC oi sem se do svejch bot dfvai.< Zakopal peníze, utlouk ztaha
mlat a vodefieL Martin slez dolu a Sel do maSlale, kde už na néj František
éekal, aby mu povedél, co pan farář kázal, dyby se ho sedlák ptal, aby
vedél, co mluvit. Sedlák se za králkej Css rostonal a umřel. I radovali
se z toho, že v brzku peníze si dobydon. Martin si vobstaral tři eem-f
kozlíky, zapřah je a poslal Františka vorat do stodoly. Dy2 František zaCel
vorat, ztrh se vftr a zdálo se mn, že je celá slodola pod vohném i úlek
se a pfestal vorat a byla stodola zase jako dříve i vodeSel a prosil Martina,
aby von voral, Martin zaČel vorat, ač byl dost velkej vftr při tom, nedbal
a jen v penězích voral. Dyi peníze František dosUl, dal se do stavby,
aby mil stavení podle svy libosti. Prostavil peníze viecky a Martinov dál
vejpovéď. Dyž vodcházel Martin, promluvil žalostná: tTak se svét vodpláci.a
Starodávná lekovadta nemocí.
v z originálu v kolínském museu podává Gittiv V. Svtbedc
Žehnání vody pro ouřk buď člověku anebo dobytku rSelijakémn. >Ve
jméno Boha Otce, Boha Syna a Boha Dncha svatého počínám dělati
vodičku tomuto dověku (hovadu) pro onřky vyteklou, muž foasatej, Žena
vlasatá, panna prsnatá, mládenec holobrádek. Dejž Pane JeífSi Kriste skrze
koho ty oufky vy3ly aby zas do něj veSly; k lomu mi dopomáhej' atd. Ato
i4kej třikrále a vždycky Otčenáš a Zdrávas Maria a na posled Věřím Pán»
Boha. Hod sůl po uhlí, až tříkrál uhlí zasyči. >Dej Pán Bůh dobrej deit
:o. Pana Krista křlttelníčko ; já tě křtím ve jméno . . ., abys
Qmocnlkem mému dobytečku, k mému nžitečku, k tomnt
ihej Bfih.«
ai tflll člověku: >VejmtSnu Pána JeŽfSe Krista budu alekovatí,
ne sám svou moci, než s Pánem JežíSem, s Panenkou Maňf
třllf, stNll, hned jděte na hory, na tesy; jsou tam tři studnice;
e víno, v druhy máte pivo a v třetí tnáte mlíko. Tam jezte,
e; tomuto lělu, těmto oudům, tyto levf pokoj dejte. Jsteli
ite do větru, jsteli z ouřku, jděte do onřkn, jsieli z vody.
■dovGooi^Ic
Starodávná lekovadla nemoci. 315
jdéle do vody. K tomn mi dopomáliej BCh*, a to fikej třikráte aŽ po
třetí řekni amen.
DMánf pro oufk dobytku voda. Tak si napal uhU a naber « do
hrnkn vody a řekni: >Delám tobě vodo po Pánu Bohu, Panence Bo2f,
po VSech svatých, jako byl Pán Kristus křlěn, prodán a ukřižován byl
T Jemaatemo; k tomu mn€ dopomábej . . . (třetf ůbel) na víky po2ehnanf.<
A Iřikcál tak fikat mosB a po tfetf řekni Amen. Tak hodIS doni 9uhia;
pak udélej ze slámy víiek a vobmej dobytek na křiž. Ta voda, co ti
tbyde, vlej jim ji do uil; lak uhlídáš, že dobylku spomoženo bude ode
tSÍ nemoci.
Dělám vodu pro užitek kravám. Tak si délej a fikej: -Dej Pán Bůh
dobrytro, vodičko, vodičko, Krísla Pána Kriitelničko, ty hledíš do nebe,
Pán JežíB do tebe. Poslala mne Panna Maria k Tobé, nabral jsem ji mému
užitku dobytku. Pane Bože, ráCiž dáti spořl&ek, Panny Marii fikopISek,
v kterám svyho synáčka nmejvala. Utíkejte se pod plá£t Panny Marie pod
ochrana nebeskou. K tomu mn§ dopomáhej . . .< Třikrát lak řfkej a po
třetí řekni Amen. Pak tu vodu dej kravám vjplt; s voslatni krávy vomej
na křiž. Tak zvIA, že krávy užitek mlt budou.
Fotografie ve službách lidovády.
(S;
ZdalAfch zásilek od lask
totočfslo; 1. Kroj slovácl
aohaj z Dubůan od Hodonína. £
dévAe od Olomouce. 5. Vdaná
cechu sonstrutnického z Morki
skéhu ze Svabeoic na Moraví,
Kroměříže. O keramice i o
bylo již v Českém Lidu lak <
k zdařilým obrázkům dalSlho j
V. Krolmusa Slovr
zábav a sla
Podál
Jména sp otvorem
rovsky. ~ DAvěrDy, Duvernoi.
Hnát, Houd. — Pokorný, Bock
HoleJ, Holý, Holai, Holaj. —
■dovGooi^Ic
316 C Zibrt:
Glas, Klas. — HrdíoS, Hrdiosohn — Sklahut, GlashQte. — Vít, Veil, —
Kraj Q kabáta, Kragen. — Karel x Tejna, Karlatein. — Bereg, břeh,
Berg. -~ Krčma, Kratschma odtud Krdmáf, KraUchmer. — Vlád, Wald, VUd
E Tejna. — Vladek zámek, Waldek. — Graoice, Hranice, Granits. Grinze.
J e A o T i c e (od jeku, binku, křiku pohanského) n Perace t Ra-
kovnicko, přede Tsf na západ několik chalonpek slore >na Bobdále*.
1. Kroj slováckých děvíat z Hroznové Lhoty.
V Ječoviclch se nalezlo velikánské obCtiSH a iároviaié, kdyi se r. 1783
nynčjM kostel Panny Barbory za Josefa Haslera, lokalísty atarél, při tom
bylo také poh. hrobiSlĚ, mnobo kosti lidských, popelnic, kroDtkfi bronao-
vych, penízků atd. vykopáno.
Jeze řka máme dvoje, jedno mezi Pankrácem a LiboSiným dío-
rem {kterf r, 1850 p. Neumannovi přináleii) v poli, v aim se prf Li-
■dovGooi^Ic
v. Krolmosa Slovoik obyčejů, povésti, pověr a :tlaviiosti lidu českého. 317
bn3a koapávala, má nápis latinsky, v kámen rylf. Pod kostelem paakrác-
)ifm byl rybníček posvátnf. Druhé jezerko prý bylo u stu ač Te dne tádnf
se k tčm rozvalinám neosmělí přiblížiti pro strach.
■dovGooi^Ic
T. Krolmuia Slovnik obyfejú, pověsti a po?ěr lidu feského.
5. Vdatiá írna i DerOe u Uh. HradíSté.
Koleda vánoénf. Vzhflru bratři! rstárejme, éa Betléma pA-
jdeme. Co tam budem dělati? JeiiSku dary skládati atd. — Jiná hnUda.
Vodaael Vodanet ĚtSpánku, Stépánkul Co lo nesei ve žbánkn (ve ibáné)?
Nesu, Děsu kvasnice na ty Boíl kolá£e. Nesn, nesu koledu, upad jsem
«n C. Zibrt :
8 ní Da leda, psi se na mne sběhli, koleda mi anddlí, nerlm, co mám
dělati, musím nynf Žebrati atd.
Kocour dernf. Zaiebnáránf onslfei (pfchánf t blave). Oustřelí,
oustřelfl z čehož jste zboufili atd. Kocour sedl oa vrh kamen, rem t6,
b&bo, čert si, amen. Kamna značf u pobaoA jako oltář, na nicb sedel
bftžek a babou, snad dfidek kocour.
Kocour čemf na Sobotce ukazoTával se prf často ponocuémo,
spolu zvoníku M. v Sobotce na v62i často, když cbodfral zronit, pletl se
mu mezi nohy; jednoho času Sel s troubou svou nahoru a rozhnévanf
troubou toho kocoura černého z okna dol& svrhl, kterf jako pytel ndjakf
naditf bouchl dole. Onen ponocny byl hlásným tohu času. SrĚdek p. Jos.
Ladisl. Kendík ze Sobotky, kpl. MSensky. N.B. Nčkdy snad na tom mCstfi
ke cti a k upokojení Černoboha shazovali zde černóho kocoura jako
kozla ke cli Perunnvi. Házeti a xhaKovHti jest úctu prokazovati.
Sv. Kri£tof, patron pokladft.
On pry je má pod svou moci, pročež
lidó prostí se k o6mu modli a jeho
moci zly duch musí je přinésti tém,
klefl Se k nému modlejl ; ale týž zlý
duch (Čert) pry sobě vždy jednoho za
ten přineseny poklad vezme, PorěsL
Modleni k sv. Korund. Ko-
runa sv. prý byla dcera pohanského
císaře tureckého, mgla sobe vzíti za
manžela pohana, ona ale se Kristu
zaslíbila; pročež otec ve zlosti kata-
nům ji dal, kteří dva vrcholky stroml
vedle sebe stojíc! ohnali, za ruce a
nohy ji uvázali a vejp&lky na dvé
roztrhli. Tu korunu glávy vdčné od
Boha přijala. Ona pry má poklady
pod mocí.
Kniha, černá Reverina, psaná,
která jedná o citováni ziych duchů,
již se v řífii pekelné a povelme na-
lézají. Sedm jest jich nahoře v po-
včtři a sedm na zemi. Každý ten zly
duch se muaí jménem volati, n. př.
Já tebe (jméno) tsiel, Malachiel, Har-
buce atd. pekelný duchu volám, za-
klínám, abys mi vyzdvihl, přinesl týž
neh onen poklad odtamtud — tolik
na penĚzích, stříbra neb zlata sem
Užbán cechu sou,lruínickčbo iMorkovií ^o toho kola neb svétníce, do sklepa.
I r. 17H7. neb na ten hrad.]
■dovGooi^Ic
v. KrolmusB ^lovnik obyčejů, povésti a povér Udu Českého. 233
Koda, studánka nažraná, čaroddjaá u vesky neb samotiny r do-
líku, ležfcl nad Tetínem. KodiSka, nyní na Čechách Podll9ka alove, toato
se na jafe vytírají oCi, kdo ji v lese kvetoucí nejprr nalezne. Povést
O DÍ : Kdekoliv se sv. Prokop posadil, vyrostla Podliíka (1. j. vfiady, kde
ST. Prokop pobyl, rfady divy veliké éinil, lid obracel k svétlu. k práci ald.).
7. Džbún cechu tkalcnv^kehti le Óvalieňic, zvaný „Marek".
Kobylky, kdyi přiletély do Cech okolo r. 1782-3, pravĚjí staří
Čechové, že prf kobylky Hkaly : tNetlučte nás, prosíme vás, my jsme
poslány, od Boba na vás vyslány.i
Krofina, slepice s 12 kuřaty. Na BuCi (Budči) pošlém jest
dle povftsti zdejal kvočna zb(á s 12 kuřaty zakopána, zdej^i Kovářský
■dovGooi^Ic
834 C Zibrt: T. Krolmuša Slovnib obyíejů. povésti a povír lidu teskéfao.'
dSkan třetí má ji nalésli, Tykopali a doslali. Podobná povést ae o kročite
a kuFaty t Roudnici n. Lcbem vypravuje a j. v. Srovnej slepice s kofaiy
kafátkami na obloze nebeské. Nepochybní na podobných místech ae
JMinice s modlami ilat^mi nalézaly, které pohané pfed křestkny do
sklepfl, studnic ald. zahrabali, aby jim do rukou nepfíily. Zde na kostele
sv. Petra a Pavla jest kohout plecbovf, nyní na sakristii 1845 postaven}.
8. Hanáct* děUefek od Kroméřiíe,
KvoEna s 12 Icofaty alatfnti na Sirce divoké, v Tfeblii, v Roadnicijnad
Lsbem se nachází v zemi dle povésti. Kvočna a kDratyJbnde symbol
mésfce a 12 zoamenlmi n^beskfmi, téC na hofe Htíba se nalesá ricryti.
Monstranci jisif Trojan z Kovar soused rykopKl na Bndei,
monstranci zlatou v háji na Ladech, on dostal M ni 15 korcA potf ka.
Bvé vtíivé, kterých nyní (1847) Hondek krtmíř itívá.
vGooi^Ic
P. Gulh; Zábavy a slavnoati lidové.
Zábavy a slavnosti lidové.
Ku provozováni upravuje Patr Gutli.
2. Here pronobus.
Hasopustni zábava z Jikve u Nymburka.
Osoby : Táta. Syn. (Táta a syn máji
papírové íepice různého tvaru, pefim
ozdobené, pfes Baty koíili oblevenou,
kolem boků pás, na némž visi díevĚná
Šavle. Táta mi 6emý plnovous a syn
knir Itfeba jen sazemi načemín^i. Ve-
jdou oba najednou do svStnice a pře-
cházejí Btále proti sobe se šavlemi vy-
tasenými a vidy, kdyí se potkají, jedeD
druhému o ni klepne; pfi chůzi stfidavg
deklamuji, molno tét uíiti melodie na-
znafené).
BO - pusL
Syn. Smaíte Sifiky a koblilky, al
jsou iervení jako liSky, a mně jich do
kabely pHdejte; at je íi3ka nebo hába,
má huba to vSecko ráda, kdyby byla
Siíka jako panská diíka, moje huba
ráda veecko stflská, kdyby byla jako
kol, jeílí bych ji nemel dost.
Táta- Kdyí jsem Sel okolo Rejna
Kolína, vySel na mé veltj kohout hr-
dina, vySlo na mé hejno slepic, tich
já jsem se úlek nejvíc. Pfeci jsem se
na aé vykasal, vSecky jsem je do pylle
Syn. Táto, táto, kup mi kord a péro
za klobouk, nebo já chci se tento maso-
pust íeniti a svůj svobodný slav zmí-
niti; masopust, masopust, jen mé holka
neopust Tatlku ochmelenf, radost a{
se zeleni, pořád jen hodujeS, pijeS, na
mé nic nepamatuješ.
Táta. Co je, synu, lobé po tom, le
hoduji, že já piju, já tvého nic nepro-
piju, já mám rybník v prostřed dvoře,
na ném kufe krákoře, a já dám nohy
na tmoíe v komoře. Hopsasa, hopsasa,
páni. dobří den! Já sem řemeslník ko-
StiStář, kterého ty jak íiv neznáS, a kdyí
krejcar vydělám, snad ti ho propit ne-
dám? Hopsá, hopsá, hopsá!
CMkf Ud. XIII.
iůííN, V úí.OiV]uuCI.
(Nyní se postaví táta a syn pioti sobe
a představuji, rychle hovoříce, v témí
obleku hospodáře a pacholka).
Hospodář. Chlapíku, co tu děláS?
PadtoUk. Pane hospodáři, íádám
vás na malou chvilí, a co ode mne usly-
šíte, za to mné dobře zaplatíte.
Bogpodáf. Stůj, chlapíku, a nehýbej
se, aí co li můj kord přinesp.
Pacholek. Já ti udélám kliíku.
Hotpodář. A já tobě, ty furiante,
Spieku.
Pacholek. Jak se dívám na tebe,
nedělej blázna ze sebe, BkleblB se j^
opice, jeSté jsi nezkusil mojí íavlice.
Hoipodář. Chlapíku, odkud ty tu
kuráí mád?
Pacholek. A co ty se, zvědavfe, na
to ptáí?
Hotpodář. To je prachpodivná ma-
nýra, kdyí íeledln hospodáři přezdívá.
Paeholái. Bratře, postav se mí do -
parády !
Hoepodáf. Jak pak, předkem nebo
Pacholek. Kdyí jsem já Sel z Bělo-
hradu, koukal tys tam na parádu, mél
jsi se na mě podívat, jak já uměl TurkQm
hlavy stínat.
15
■dovGooi^Ic j
Hospodář. Solva ty jsi Turka vídél.
Paatolek. Setma bjcn byl, abyrh se
za to sty d£l.
HagjfOddř. Chlapiku, laplku, ne-
vis, co je nového? Husa se mi ztratila,
byla jako půl valacha, vejce mela jako
kobylí blavu, a kJyí se house vylihlo.
jak htibe veliká bylo.
PaehoMi. Koclaprment, lo byla husa,
jak pak ie&tň byla ocasatá nebo kusá,
a jaké asi nohy mela?
Rotpoiář. Nohy míla jako dva so-
chory, krk měla jak strakonické Švan-
dovy dudy, vaiohni lidé ji na svéié
znaU a ty jsi se na ni vozival.
PmtítoiA. Nezlob se, bratře, nechejme
lalu a hofe, propíjem u naSeho bryn-
dala penize a budem pak spolu zas
dobfe avis, sousedi, ládáine. abyste nás
holí neíehnali a nám néco darovaU.
3. Zařízení rychty bariSnícké, spolkové mistnosti.
Aby ve spolcích, které vytkly si za
úkol obnovovati <!taré obyfeje a zvyky
Ěeské, byly rychty dle starodávného způ-
sobu zaNzeny. jest tfeba, aby na upra-
veni rychet pfi výtéícich svých lábav
pamatovali a je věrně zařizovali.
Má-li světnice, určená za rychtu,
aspoťi poněkud vyhovovati, musi se
upraviti dle vyobrazeni v „Českém Lidu",
roenik 111., strana 16 a 155. Stůl ílyr-
hranný. s vyřezávanými křížovými no-
hami, dle vyobrazeni v „Českém Lidu."
roe 11., str. aaa, neb ročník 111.. sir. 1i».
2 i d I e s vyřezávanými lenochy a květi-
nami pomalovanými dle „Ce^tkého Lidu".
rořnlk IV., sir. 7, neb roínik 111., sir. 155.
SkřlĎ pékné květinami pomalovaná
dle vyobrazeni „v Českém Lidu", roěmk
1., str. 674 a 576. Truhla s přihrád-
kou, rovnél květinami pomalovaná dle
„Českého Udu", rof. IL. str. 34. Kout-
nice (almárka koutní), zelené natřená
a kvitímpomalovaná dle „Českého Lidu",
ročník 111., str. 16, neb ročník U., str. 189.
Police na talíře a nádobí, zeleně na-
třená, dle vyobrazeni „v Českém Lidu-,
roěnlk II., str. \U. Staré hodiny
bicí. kyvadlové s malovaným ciremikem
a skřínkou k ochraně závatí, dle „Če-
ského Udu", roínik lil., str. 30. R y c h-
lářské právo (palice) buď koiené
neb dřevěné dle vzorů, iialézajicich se
v Selské síni v Museum království Če-
ského v Praze. ZvIáStnl studii o rych-
láfském právu, jeho podobě a o jehft
ulivánl „Rychtářské právo, palice, kluka "^
vydal s hojnými vyobrazeními Dr. C.
Zlbrt nákladem Král. České Společnosti
Nauk (adrosa: Praha. I., Celetná uL
e. 20. cena 48 hal.). Svícny dřévéné
s kaliskem na fldibusy dle „Českého
Udu". ročník V., str. 394. Obrázky
na zeď dle vyobrazení v „Českém Lidu''
rněník II., str. 436, neb ročník IIL. str.
16 a 1^. Kamna kachlová dle .Če-
ského Lidu" ročník III, str. 11.
4. Chození se simlou (klíbaou).
Maso]>ustní zvyk z KrouAína u Kremíe.
Osoby: Lid. Bába. Medvěd. •! selSU
hojii, činila, hudebnici, dráb.
<Ziil: starý cylindr. Sosalý kabát,
kalhoty do bot, ranec. Bába: Stará
nů£e beze dna, kterou si navlékne na
sebe cbasnik aí po ramena, k přední
straně nůSe připevní se vycpaná bába,
sukně jeji uváže si cbasnik k paí^u,
tak íe se zdá že hália nese v nůši člo-
věka; nn hlavě I láliy škraboška. Medvěd:
Maska medvědi, obrácený kožich; la-
obalování do hrarboviny, dnes z ohledli
hezpcčno^lulch zakázáno. Seleti boíí
v selských trojích, f^imlii. vyiibraieni
viz v „Českém Udu". II., sir. 35t. Šimlu
představuje statný cfaasník. Vezmou se
podávky a opletou se hrachovinou, oba
rohy obalí se plátnem, k tomu přidělá
se koAská hlava, v jejímž krku zřídí se
otvory, kterými chasnik může hledčli.
na hlavu koůskou se dá ohlávka se
zvoncem, chasnik dril koúskou hlavu
vzhůru před sebou, ladní íást těla jeho
přikryje se bilým prostěradlem, na jehož
konci upevni se ocas žíněný, nebo sla-
V průvod
■dovGooi^Ic
Zábavy a slavnosti lidové
selský hoch 3inilu, pak oásleduje ííd
a bába. Průvod uzavírá medvéd vedeDý
druhým selským hochem ns provaze.
Pfi průvodu tropi íid a bába různé
SaSky. Edy i průvod za zvuků hudb;
vejde do Senkovny nebo do dvora statku,
tanfl nejprve „sólo" Šimla, pak iid
s bábou a naposled medvíd. Na to
odeberou se selSti hoSi s lahvi rosolky
k hospodáři a pHpIjeji.)
SoH: „Vy, pane hospodáfí, jeflté se
fepa oesázi, ai pMjde mísíc duben,
řepu sázel budem a co za -ni uloilme,
ihned propíjeni. " (Hospodář pak je ob-
daruje penězi. Pak pfipljeji seliti hoSi
hospodyni,) „Pajmámo krásná, po předu
i po zsdu řásná, napité se z této skle-
ničky, aby vám nesl^ husy i slepičky,"
Hospodyní je obdaruje liSkami a koblií-
kami, které ae ukládají do nové nůSe,
kterou chlapec za nimi nosí. Jsou-li ve
statku svobodná dívčata, zataníi si seUli
hoSi s nimi. Pak ubírá se průvod o sta-
veni dále, kdeí se to opakuje. Kdyi
celá vesnice se obeBla, vrací se průvod
za veselé hudby do hospody, kde uspo-
řádá se licitace aa Šimlu, která se ne-
trpílivé oháni, poskakuje, při éemi hlavni
slovo vede potutelný iid. Vybraně azlici-
tace siríení peníze připadají účelu, ve
prospéch kterého se masopuslní zvyk
Eořádá. Sísky a koblííky rozdají se
udebnlkům, a úfínkujlcím. V bospodé
pak se tanél aí do rána.*)
*) Podrobnosti o výstroji, o úpravé
Šimly, kozlíků, husarů a jak jinak se
daléi osoby při této zábave Jmenuji, viz
v článku i. Soukupa a Dra. Č. ZíbrU,
Obchůzky s klibnou, s koním, Český
Lid 11., sir. 345.
5. Chození s Perchtou.
Hasopustnl zvyk z Krumlov
Průvod sestaví se následovně: Hu-
debnicí, za nimi V r t a 6, odéný v bilé
kalhoty, s červenými prýmky do bot,
vysokou čepici n kohoutím peřím, mo-
drým kabátem. V ruce nese nebozez
a lucernu polepenou íerveným nápisem:
„Dejte nfun, vejce, SiSky. kohlilky.i Za
nim jde „Husu r", odéný v íervenou
uniformu husarskou, siavli akarabáčem,
kterým popohání , Perchtu," kterou
vede na oprati. Perchta přistrojena jest
následovní: Dřevina neb vycpaná koň-
ská hlava s krkem upevni se na tyč,
kterou před sehou drží chasnik s hllou
plachtou zaobalený. (Vyobr. viz -v Če-
ském Lidu," ročník II., str. 351.) Doleni
pysk hlavy jest pohyblivý tak, ie zata-
žením Šňůry huba se otevře, pod krkem
upevněn jest pvllik. do kterého padají
§i3ky a kobliíky, které se hodí do huby
koĎské hlavy, na hlayé „Perchty" jest
oblávka. na které připevněny jsou zvonky,
které kdyí „Husar" za opraC zatáhne, neb
když hlavou se kejvá, zvoní. Za „Perch-
tou" jdou dva „Kozlici." Vyobra-
zeni viz -v Českém Lidu" ročník II.,
sir. 349). Kozlík ústroji se takto: Buďto
se fcozU hlava udílá ze dřeva i srohama
a upevni se na tyč, nebo rozSlípne se
rákoska a io rozStépa vloží se buď starý
měkký íemý klobouk neb čepice, která
tvoří hlavu, apiíky rákosky, které se
naiernl. tvoři rohy. Takto upravenou
kozli hlavu nese hoch před sebou, maje
přes sebe oblečený obrácený kožich.
Kozlici mají na krku obojek s rolnič-
kami, pH průvodu poskakují a trkají.
Za kozlikama jdou T á t a, M á m a, K u-
biček a Honzíček. Tála má ko-
ženky do bot, kvitovaný kožich, beranici,
hůl a pytel s fezankou ; máma červenou
sukni, krátký kožISek, na hlavě bílý
Šátek do zadu uvázaný, koSík s řezao-
kou. Kubíček a Honzíček oblečeni jsou
v selské SaW, na hlavě mají kloboučky
s penUemi. Průvod uzavírá „Stétlnáf".
který má na hlavě zelený klobouk a
oblefen jest v koženky a modrý kabát,
na zádech má nů£i, do které sbírá dárky.
IVoredřnl Průvod ubírá se z ho-
spody za zvuků hudby do prvního sta-
vení. Při prilvodu všechny masky pro-
vozují různé Aprýmy a poskakují dle
taktu. Do světnice vejde nejprve „Vrtač",
postaví luceniu na stůl a obráceným
nebozezem vttá do nábytku a do vfeho,
co mu v cesiu přijde. Čemuž ovSem
hospodář bledl zameziti. Za ním vede
„Husar Perchtu", která se ve dveřích
vzpíná, teprve po výprasku karaháčem
zkrolne a vejde do svítnice. Husar pak
provádí s Perchtou ve světnici rílzné
15 •
■dovGooi^Ic
žerty a kousky. Za Perchtou vbéhnou
do světnice oba „Kozlici", pokoušejí ■
trkají zejména domáci dévíata. ZakoiU-
kama vejdou za zpévu pisní. proválené
hudbou, „AI se bude u 2amherka sucha
hpa zeleDat, pojď se na mé, má zlatá
Nanjnko, pojď se na mé podíval",
„Tála, Máma, Kubíček a Honziíek" a
hned za nimi vstoupí muzikanti a hraji,
pH éemí Táta s Mámou tancuji. Po
tanci dávajt Perchté k írádlu Fezanku
a mimo to sypajl feianku na zem.
Táta pak předstoupl pfpd hospo-
dáře B mluvj: Já pan Pronobus, p^eju
Vám flfastný a veselý masopust abjsle
SiSky, báby smažili, sádlo z vepře fitva-
fih a nám taky Ááké darovali. A( je
fliska nebo bába, nafle huba vfiecko ráda.
aC je bába nebo SiSka, iiaSe huba vSecko
spiská."
Po Tátovi předstoupí Kubíček a
mluví k hospodyni: Pajmaminko krásná,
fiO předu i po zadu řásná, dovolte ma-
iéko, at se stane pomléenífko, abych
mohl B Vámi promluvit slovíčko i Napité
se z této skleniíky, aby Vám hodné
nesli slepičky a podarujte nám jitmiřky.
Vivát, páni muzikanti! (Hudba hraje.
Kubíček a Honzíček tancuji s hospodyni
a domácími dévčaty.)
Nyní předsloup Husar s Perchtou
a dá si zahrát a tančí. Po tanci krmi
Perchtu ái3kami. Naposled přijde „S t é-
t i n á ř s uQál a ptá se hospodáře : ,,Ne-
máte na prodej Sádnf Stétyny z krmnlka
Kdyí máte, tak nám je dále, kdyt ne-
máte, tedy nám dejte, co jiného máte!"
Vybírá pak do klobouku peníze, iiSky,
kobližky, vejce, jitrnice.
Předstoupí Honzíček a děkuje
za dárky a zve hospodáře na muziku
do hospody : „Pantáto a pajmámo, za
dárky přijmete naSe podékovám a lá-
rovefí činíme Vám k dnešnímu bála
Průvod pak seřadí se a ubírá se za
zvuků hudby do jiného slaveni, kdei se
to opakuje. V hospodě pak se lauf í až
do rána.
Konráda Hosa -Rozmlouvání Pefra svatého se
Pánem o obyčejích a povahách nynějšího lidu
na svěfě roku 1585.
Podává Dr. čarik ZlbrL
Podepsaný rydal re Svůlové knihovné č. 360 oblíbenoa rjmovanoa
skladbu staročeskou, chovanou t unikátu pražské universilnf kniharny,
s názTem uvedeným a v předmluri slíbil, že odkládá zevrubné TySetfeuI
poméru ^ské knížky k originálu némeckému do zTláStnfhu £lánka v Če-
ském Lidu.
Titulní list staročeského rýmování, vydaného r. 1585 v Starém
Mésté Pražském od Buriana Valdy, udává, že česky text jest upraven
z předlohy cizí: >0d Konráda Hosa sepsaná a nyní do čeitiny znovu
přeložené k krátkému a užitečnému přečteni.* V úvodu k čtenáři rýmuje
pak neznámy veréotepec česky, že původním skladatelem knížky jest
• Konrád Hoz v Němcfch>, 2e ivyloženo jest z némčiny toto stlžné rot;
ralouvání, Krista s Petrem rokování, od Hoza Námce sepsané, řeáí ne^
meckou vydané*. Zároveň se dozvídáme, že to není v§rny a otrocky
překlad. >Při tom i toto každý znaj, vykladače výmluvné méj, jestliže
by nevSady, tak z německého jazyka vfiak vyloženo bylo cele, anebo
i neumete, neb každé rytmovné psanf nesnadné jest k překládáni slovo
od slova v rytmy zas v jinj jazyk.*
■dovGooi^Ic
Konráda Hosa Roimiouváni Petra ítvatěho se Pánem. 2S9
VyEetřiti pom«r staroíesk^ch knížek oblíbentch lidovfch, divadel,
žertovních skladeb k originálům německém a jiným bude nyní, kdy
jsme obeznámeni s obsahem snad viech skladeb českých podobných,
přední úlohou atejnd historika literárního, jako historika kulturního, jení
srovnávaje pflvodnl zngni předlohy a staročeskou úpravu, mQže rozezná-
vali v fieském textu rozdíly v jednotlivostech, jak se v úpravě deaké
obráží stav souvékých pomérA kulturních, lícených podle cizího vzoru
od vrstevníka Čecha, pHzpůsobených úeským poměrům souvěkým
V tomto článku se pokouátm o vyšetření, pokud rýmování o svatém
Petru, jež jsem vydal, shoduje se s německým originálem. Vzdávám
tu diky za laskavé upozomĚní, které mí zaslal z Berlína vynikající znalec
lidové literatury německé Dr. J. Bolte.
Český rýroovnfk udává za spisovatele německého originálu Konráda
Hoza. Byla by to osoba, totožná s Norimberským spisovatelem, jenž je
znám pod jménem iKunz Has, Conz Hase, Hasst, činného literárné
v I. 1490 až 1526. Podrobné vylíčeni jeho činnosti uvetejnil Dr. E. Mat-
Itbias. •)
Matthias dokazuje s vefikerou pravdgpodobností, že Konrád Hase
není původcem Rozmlouvání sv. Petra, že se mu tato skladba neprávem
pfipisuje. Kunz Has slo2il rýmováni, vydané v Bamberku r. 1493: >Conz
Has, Ursach, wodurch alle hendel yetz in diaer Well \erkehrt und ver-
derbt werden.* Nové vydání v Augsburku r. 1499. Knížka se četla se
zálibou. Znova byla vydána v Norímberce : >Hierin vindet man die vraach,
wodurch alle hendel yetz in der Welt verkehrt und verderbt vrerden.
Gedruckt zu Nůmberck, von Ambroaio Huber,< bez roku (1501)-
Pro nás je důležité vydáni z r. 1560, poněvadž při něm otištěna
je poprvé skladba o rozmlouvání sv. Petra s Kristem: >Ein Gesprech
des Herren mil Sanct Petro, Von der itzigen Welt laufT, vnd jrem ver-
kerten bSsen wesen. Au fis new vbersehen vnd mít einem hůbschen
Spruch von etiichen stenden der welt, gebessert, durch Conrad Hašen.
Nůtzlich vnd zu gleich mil kurtzweílig zu lesen.i**) Již roku 1561 bylo
nutno knihu vydati znova: >Ein Gesprecb . . . wesen. Widerumb auíTs
newe . . . gebessert, Item, von Sanct Peler und einem i
Hašen. Ntilzlích und zugleich mil kurtzweilíg zu lese
název: > Gesprecb dus Herren Cbrisli mít S. Petro
und jrem verkerten bOsen wesen. Sampl einem i
elUcben Stenden der Welt. Bescbrieben durch Conrad
kosy vložena žertovná skladba H. Sacbse: S. Peter n
talnfm listu vyobrazeni, podobné k dřevorytu na česl
rozmlouvá se sv. Petrem. Jaké oblibě ÍHúo se n
•) Der Núrnberger Meistersanger Kunz Has, Mitteilv
Geschichte der Stadt Nůniberg, VII. Hen. NQmber
•") Viz GCdecke, Grundriss II. 2. sir. 274. 80. Srv. AI. S
v. Hutleii und seirier Zeitpenossen, Heidelberg. IBIIJ
slein, Museum II. ^01; Uíilaiid. Sciir. z. Geschlcl
Sage. II. f.dO.
■dovGoOi^Ic
SaO C. Zibrt:
ve druhé poiovici vtká XVI. a re stol. XVIL, srádčl nfikolik jeítS vy-
dáni B názvy >S. Pelers GesprScb, ein sehr lustig Colloqnium* atd.*)
Pfi rýmováDl Konráda Hosa o skáze avéta byla tedy otiskorána
r. 1560 a v dalstoh vydáalch skladba, obsahem pHbuzná, razmloQvánf
sv. Petra e Kristem o zkaleném světe. Původcem jejím, aspofi v zacho-
vané této podobé, nemohl bjti K, Hase, poněvadž látka v oboa rýmo-
váních je naprosto rSzné zpracována. Byla by sboda v jednotlivostech,
neb aspoĎ podobné vfjevy. Jsou některé narážky společné (stesk, že se
synkové selStí derou do řemesla; o nespravedlivosti práva k chudým;
o podvodech kramáfskf ch). Tyto shody možná vyložiti společným terpáním
přfslufinfch mfat z Brantova NarrenschiÍQ. Neznámy skladatel Rozmlouváni
patrné znal a užil obou satyrickych skladeb starSích, Brsnlovy i Hasovy
(Ursaob, wodurch alle hendell . . .). Chtěje kárati satyrou vrstevníky, na-
podobil Branta i Hosa, přebíral jejich stesky a výčitky s obměnami do
svého rýmování. Rozmlouváni Petrovo shoduje se také v ledaéem a rýmo-
váním Hans Sachse a patrně i odtud skladatel Čerpal po r. 1Ď59.
Hans Sachs ohfral se několikráte látkou podobnou, steskem svatého
Petra na hřiSnosl světa tehdejéfho, v básni (r. 1646), v úpravě hovonj**)
sv. Petra s Kristem (r. 15Ď1) s názvem: Ein gesprech zwischen S. Peter
nnd dem Herren, von der jetzigen weit lauff, ve hře ♦**) divadelní
(r. 1554). Tendence těchto Sachsovych skladeb Ii3i se od tendence Roz-
mlouváni sv. Petra, jak dokazuje podrobně Malthias v uvedené studii. Za
to v3ak podobá se Rozmlouvání žertovné skladbě H. Sachsově >S. Peter
mit der geisst (r. 1557), s kterou jest Rozmlouváni otiitěno v uvedeném
vydání. Vysvitá z daUího srovnáváni obou textů. Že Rozmlouváni bylo
složeno r. 1559 a že skladatel znal Hans Sachse.
Slo tu při prvních vydáních Rozmlouváni o knihkupecky výnosný
podnik, vysvětlitelný v dobách, kdy majetek literární se nehájil a nikdo
se o autora nestaral. Obsah bavil, knížka vydávala se znova a znova.
První vydáni Rozmluvy od anonyma otiskována jsou se zaručenou skladbou
Konráda Hasa, obsahem (zkáza světa) podobnou. Knihtiskař také výslovné
K. Hase nejmenuje. Hasovo jméno uvedeno jest teprve při druhém rý-
mováni (Item ein schiinvr sprtich . . . durch Cqnrad Hašen). Odtud ti,
kteří se starali o jméno spisovatelovo, pokládali K. Hase také za autora
prvního rýmování, Rozmlouvání sv. Pelra. Rovněž ostatní rfmovaóky,
otiskované apoleéně v daldlch vydáních s Rozmlouváním (Peter mit der
Geiss, S. Peter und der Monoh od Burkarda Waldise), měly společnou
osobu dějovou, sv. Petra i satyricky obsah poněkud příbuzný. Bylo pak
jméno Hhsovo ztoložflováno se skladatelem všech técbto a podobných
ukladeb.
Rozmlouvání Petra s Kristem, vydané r. 1559, nemohlo bytí slo-
ženo (soudíc i podle éasovych narážek) od K. Hase, poněvadž tenkráte
•) GOdecke, Gnindris II. 2. str. 274, 80; 397, 352; 3H7. 7: Malthias, I. c, sir. 192.
'•) Keller I. 41)4—8.
♦••) (iOtze, Silmtiiche Fastnachlspiele v. Hans S.iclií VI. t. G7: Sant Pelter
leczel sicli mit seln freunden unden auf erdeti
■dovGoOi^Ic
Konráda Hosa Rozmlouváni Petra svatĚho ae Pánem. 831
již přes 30 roků byl mrtev. Pravého jména autorova na ten čta neni
moiná se dopátrati.
Originál starého vydáni némecliého nemám po ruce, pouze vBrnf
oti&k. poMzenf od O. Schade.*) Srovnávám nynf originální text némeck^
a text staročeský. Bohužel, unikát universitní knihovny je poškozen;
domnéle závadná mfsla byla vyškrabána, vystřihána, pfelepována a todfi
text silně pomfien. Přes to jislo je, tň českf rfmovnfk vede st rozvláč-
néji, vplétá vf jevy ze života Caského, naráíky na mravy a názory souvéké
u Čechů. Již celá objemná předmluva v fieském vydáni je přidána.
Jak rozšiřuje 6eskf rfmovnlk text pflvodnl, vysvítá z otištění oboa
(extů (z originálu a mého přetisku): Str. 19 — 23.
Ach, poslechniž, milf Bůže, af dál oznámím své hoře. Přijda na
okrAlek zemé, byla jesl ta žádost ve mné, bych najprr Sel do kostela,
i zflataou na tom zcela a maje před aebon ceatn, vedoucí k jednomu
méatu, takž pospfSim k nému snažné, chtéje tvého slova vážné poslou-
chati též s jinými, tu také shromážděnými. Staral jsem se vSak nemálo,
aby se mi jen dostalo aspoň posledního místa, kdyžby té knéz kázal
Krísla, abych jeho také slyšel, protož jsem chlivéji přiéel. I jda do ko-
stela rovoé a tam lidu velmi skrovné, soCva kopa mužů i žen ... V tom
pohledím z kostela ven. Na krchové jich víc D«i sto, i myslím sobe, co
jest to, proé oni nejsou v kostele, než každý hledí co tele, po krcbové
sem tam chodí, dva i tři se spolu vodí. I vejdu také mezi né, co činí,
zvédéti mlné, a co za rozprávku mají, ani knézi mrkce lají. Nékleří pak
jemu hrozí, rouhali se také mnozí, pravíc, že co tele beéí. Takových po-
sméfiných řeči nemoha více slySeli, nechtěl jsem déle mlčeli, ale říci jsem
jim musil řka: Jak vás ďábel nabrousil, byste Božím sluhám láli a jím
se lotrovský smáli I Bůh nad vámi bude mstíti a vás hroznou ranou bili.
ToC se ve mne jeden vpeřl, řekl jsem. že mne udeří, a dí mi: Co tobě
do nás, snad té mrzí néklerý vlas. Proč mám do kostela jiti, an lam
nedávají plti, než jedno peklem hrozí kněz a protož o tom dobře véz,
žef nepůjdu do kostela, nechC knéz lam svou práci délá. Jiní, kdož tu
blízko stáli, i ti se mi také smáli, Aeredné na mne hleděli, a bylo ráno
v neděli. Takž jsem porozuměl tomu, že darmo co říkat komu. Mlčeti
jsem musil tiSe, jen abych ho odbyl spfie. V tom pak dále poodejdu,
i spatřím slaménnou hvězdu, an ji kdos z okna vyvěsil, by) jsem se toho
i zdésil. Vida, že tam lidé běží, b nimi také as dva kněžI, bylo také kHk
slySeti od starých .mladých i dětí, nadál jsem se. Že snad hoři, neb se
někde nétco hoří. Takž běžím tam za jinými a optám se rychle v síni,
řka k jednomu: Co jest toho, že sem jde lidu tak mnoho? 1 bylo mi
puvédlno: Prý načali dobré vlno. Vejda tam. stanu u dvefl, a toCza stoly
někteří v vrhcáby i v karty hrají, dobrou vůli ve vSem mají, hned ráno
vfd ), HannoTer,
■dovGooi^I
232 C. Zihrt:
TÍno pijíce.*) A bylo jich třikrát více na tom v(o6 než t kostele. I jda dále,
ač nesinfile, a tof jeden i jejich řada maje vliiem zliton brada přibihl
ke mně a mne vítal, jednou rukoa vid; mne chytal, z drahé raky mí
zavdával, posméSn^ch slov mi podával. Kdyi jsem se zbrafioval pftJ, cbtíl
mi vÍDO v oči vlili. Jiní ae mi posmívali, křičeli na mne i láli, bylí jsem
ta trefil na taky jako sova mezi ptáky. Bylf jsem jim vzácnf v tom čase,
pospíchal jsem odtnd zase. O co jsem je Ičice snáSel, bych tu byl kde
ofttíp naiel, byl bych na někoho mrfitil neb jej do někoho vslrčil, ale
vida jinfch mnoho, musel jsem nechali toho a snésti to utrhání jich
smíchy i zevlování, a vida, že se zle děje, spéáně jicb pozbyti chtěje,
vyjda, zas jsem se navrátil i vína jsem nezaplatil.**)
V Učeni, jak posuzoje bezbožný lid víru a kněze, originál nčmeckf
jmennje jednotlivé druhy náboženských sekt: lEs sind mancherlei glanben
im ]ant,PapÍ3ten, Luther, Pikarten, Zwini;ler genint.c Tolo misto zrymoval
desky básník: >Také jest již nynější svět pln mnohých a rozličných sekl,
Husencfiv, LulerianSv, Pikhartů, Kalvinianů, též také rozličných hřlčncQ,
jiných předivných změlenců. •
Nehezké vlastností lehdejaích učitelQ upravil si česky rfmovnlk
*) Jak staH hTávali na vrhcábnici a jaké dnihv her karetních viz Zlbrt,
Z her a zábav sUročetkych, Vel. MeziMči. 1»Ú9.
*'j Str. 157-8: Ach, lieber Gott, taúr wunderding. wie es mir docb so seltaam
gieng, da icb auf erden komen bin. Erstlieh fiel mír in meioen sin, wo
ich eine kirche filnde, ob auch noch darinne sIQnde dein giítlicb wort nnd
beilsani ler, ob auch noch vorhandeii wer dcin gótlich wort dal du in hut
gclasaen. Indem kam icb eben za messen da man hub lu predígen an. !□ der
kircben warn kaum Qber funfzig niao, welcbel mich gar ser vertrundert;
aber auf dem kirchhof warn roe dann zwei bunderL Ich dacbl wie dass
die nit wolin zu bdren: Die sacb Ibet mich gar belOreo, dasa sie spazier-
ten umb den ring. Zu lelzl ich auch mil umbber gieng. Da hOrt ich wort
so manigrali, wie niaiicher suť den pfalTen •chalt, Als ich bOrt des schel-
teiis so vil. kund icb nit lenger Bcliweig<-n slili und sagt, ,ach, wie hat
euch der leuk-l peblent. dass ir so Goteadiener schent? Got der Herr wirts
aii euch recbeu,' Von stund au thet eiuer Eprecheo. Got geb dir die drila
und den ritleiil Was baštu unn zu gebiotenV Ich weiss nichts nOti in der
kirchen zu sfin; dariniipn .schenkt man «eder bier noch wein. Denn da
lecht der plalt und kaplan, sie trinken alein, ^eben mír nicbis davon.'
Die andern thHen micli spoitcn und lacben Ich síhwieg stil, kunt nicbls
daraus mac.iPii. Darnacli nichl weit vnn eiiier eeken. aah ich ein
slroTn kranz rauas stecken. Dariniien hitrt ich ein groas geschreí : Ea
daucht njLch ťrpmbd, ich (tieng auch dubci. Ila saet man mír. man schenket
wein. .Mich diirstet si-r, icb gifni; auch liinein.' Da sab ich Wilrfel und
karlens]iil. Zu dem wein warn ir dreimal ai> vil als luvor in der kÍTchen
warn. Ua waa ípr<-n und kein sparn. Ich satzl mich nider auf ein bank,
und hiesa mír bringen auch ein Irank. Da kam einer auaa iren zechen,
(hat freuhdlichen zu mir sprechen, bot mir sein hant. Ibet mich grilssen;
mildoi anderu haní, thet ec mich beriissen. An die bQberei bet icb nícbt
pedachl Ein jeder schrei auf mich und lachL Wie ein eul unler den vo-
geln ich was Lii'brr Herr. wie verdrosi mich das! Den spot bet ich eem
gerochen, vorwar ich het in erstocheii, da gedacht ich die andern mdchten
im helten. .\lich verdríiss ser ir schreien und gelfen.
vGooi^Ic
Konráda Hosa RozmiouvánC Pelr<i svatého se Pánem. 433
docela samostatné, spojil text nímeckf v jedno, jak vysvitne z ukázek
zajímavého obrázhu ze života tehdejších akoJmistrů.*)
Str. 28—29. Nynějfit hrubí Janové nemají chuti takové, by s žákem
v akole sedéli, svýrh povinnoslf hledéli, pilnéjél loutny, regálu, jen z toho
cblí míti chválu, pacholat nepilnč nčf, kumpán&m to vfte poroučf. fttdko
kdy lekci čítají, k tomu do apéchu nemají. Dadouc žákům abecedu, sami
béžl na besedu, trávíc tak čas na každf den, netknu se knihy za týden;
opoufiléjl grammatiku, Šenkýřky jim v lepSím zvyku. Pilnéjfii jsou hry
a freje, ne při jednom se lo déje, radSe by panny učili nežli se s žáky
cvičili. Mnohý žák jda rok do fikoly nenaut^i se napoly abecedy právfi
znáti, lépe umí na míč hráti; vSak plat af vychází předce, častokrát i nětco
vlče od bohatých otci], matek, pékná kolile neb Šátek. NSkdy bývá ta
latina: At mi matka poSle vína. Také níkleřl rektoři divné se v Šatech
potvoří, majíce je premované, okniži velké sebrané, chodíce ne jako Žáci,
než jako páni dvořáci. S Žáky jíti do kostela mnohým to ostydlo zcela,
při zrcadle se ulížlc panenkám se Ubili chtíc, radéji jdou na pálené, pit{
vsteklé a Šálené, anebo na Jiné píli naučili sa choditi.
Sir. 32—33. Trefilo se v jednu chvíli. Že Skolmistři spolu byli,
sedíce v mésté na pivé. I přiblížím k nim se chtivé, řka: Posedím s nimi
také pro ponaučení vSelijaké, maje za to, že z zákona mezi nimi řeč se
koná, neb néčemu z grammatiky učI se a berou zvyky. Byl jsem poslou-
chání pilen, ano jsem v lom velmi zmýlen: neb místo ciziojánu, učili ae
Grobiánu a £tli o Bíancirore — ach, naslojte na mé hofe! Což jsem od
nich zas pospíchal, aniž jsem jich dál vyslýchal. Bez studu to vSe činíce,
nevím, co čtii potom vice. Tak hádám, že tUájový sem,**) i ulekl jsem
od nich ven.
Z uvedeného místa patrno, jak český rýmovník si rozšiřoval ně-
mecký text, při zpil sobova! podle pomérů českých souvékých; při zmínce
o lidové četbé, že Skolmislři místo počítání kalendářského podle Cisiojanu
cvičili se v (lení o hrubém neomaleném chováni mistra Grobiána,***)
přidal Čech oblíbený román staročeský o Biancefoře a rozpustilou skladbu
milostnou syna krále Jiřího z Podébrad, Hynka. >Májový Sen<.
(Dotoníciii.)
*) Str. 160-1 : Izunl seiii die grossen Haitsen in den schulen, dÍP kSnnen nichts
denn sauten, fresseii und bulen. Uben sich auT lautenschlagťii und pfeífen,
in acht tagpn &ie keln buch angreifen. Sie sizen alpin bei schúnen weibeni,
behelfen die tection armeii iclireibern: die sefben mii-sen die schul ver-
sorgen. Kňmpt das quatember heul oder niorgen. iic precce woilen sie
baben. Got weisB wbb die armen knabPn gt-lernt habpn! kítnnen kaum das
ABC. Auch schemen sich schulmeister me mit den knaben in di" '■■-"|■■'
zu gebn: vil liťbpr sii- fiir dcni spiegel gtphn, trinken dabeini ein
wein: darnach kiinnen sic gul latein. leh kam einmai zu massen. da
magistři canlorcs beiaamrn sasarn. leh dacht, «ie repelit;rten den
num. so declinierten sie den Grobiánům , .
"i Zajímavá znil ka o lehdi>J!il oblibme č<'tbé prostonárodní. Srv.
Slarof-ské výroční obyepje, pověrv. slavnosli a lábavv, v Pra
s(r. :^30. •Májový S(>n> byla milostná sklsdba Hynka z l'oděbri
krále Jíriho z Podébrad.
"■) Viz o léto koiie literaturu cizí i českou Zíbrt. Pncljvé niravv a s
ikÉ fádv při jídle a piti pn rnziimu statích Čechů, v l'i.iif, IbW
■dovGooi^Ic
14 Olázk; a odpovédi.
_^_^_J) OTÁZKY A ODPOVĚDI. < l ^ ^
* Détské roepoéítadlo: »En ten, týna, souraka dýna^^. 1. Na
Podfipsku: En, ten, Ifny, sou, vraka, dfoy, sou, rraka, reketa, ala, pnja,
puo, tys to vSecko spnc (DHnoT.) — 2. V Podkrkonoší: En, ten, tjny,
kde sou plíny, já pUoy Deridél (lidi), já vidfil raka, vod do potoka, jí za
nim bázel, Ton boby sázel, en, ten, lyč, madla, fidla, pryč! (Vysoká n. Jiz.)
— 3. V okolí Votic; En, len, tfny, sonraka tfny, bnja baja bac. (Votice.)
— 4. Na Slaoaku: En, ten, tfne, syna, kota, dýně, syna, kota, dykyta,
spadla 2í£ka do braička. uddlaU cink. (Cbržfn.) —Vlčí jámy. Nedaleko
Vygokébo n. Jiz. mezi vesnicemi Jesením a Lbotkoa nacházejí se t lese,
patřícím panství Nararovskémo, jámy, klerfm Hkajl Velkoviny. Lid si
o nicb vypravuje, že za starodávna iiyli do nich chytáni rici.
Fr. Homolka.
* K dotazu p. V. Fabiána z Č 3: Bacán, toč, moekura a rot-
pilek. Jsou to veamás jídla z okolí domallickébo. Toč je jídlo brambo-
rové, peíeoé, rozpiCek je kvasnicový vdolek beze vSecb pNchuti, řekl
bych obyčejná placka, caita. Podobné říká se i haeianka nebo léi mč-
tanka, na př. kalová mělanka, L j. z kalu, co zbude z vyvařeného a pre-
«eieného másla. Mochura je jako cihla velká buchta, >nadéjvaná< jablky,
tvarohem nebo jinými povidly. Doptává ji pravidlem délnf lid k jídlu.
Na tésio ve způsobe obdélníku rozválené doprostřed dají se povidla, těsto
pak se zahne po obou delá.ch stranách po celé délce lak. aby zůstala
mezi oběma založeními ůá^tmi mezera mi tak éíroká. jako je každá ta
4á«t založená. Podobné se uiélá s kraUimi stranami obdélníku lěáta. Pak
se upeée. Bacán konečné je speciální hramhorové jídlo domažlické. Do
zkynulého kvasnicového kvásku přimíchají se rozstrouhané syrová bram-
bory a Černá (ječná) mouka; toto téslo pak hodné řídké dá se na vy-
maStén} nízký pekáč a zprudka se upeče. Bacán je pak jako hedbávnej.
Nékdy pro pMchuf přidávají do těsta mléku a vejce, též rozkrájené ovoce
nebo slaninu. Upečené se roztrhá a silnĚ omastí. Je to pečivo dosti cholné.
Proto také namlsalo se občanstvo domažlické, a kde kdo pekl jen bacána.
Aby tomuto hfřenl kuchyňskému konec byl uéinén, vydali >páni na
ralhouzu' nařízení, že nadále bacán se smí péci jen *na cedulku*, t. j.
na úřední povolení. Na cedulce lé byla pr^ udána míra bacána, která ae
nesměla překročili. Bacán nesměl bfti ÉirSÍ a delSí nežli byl pekáC, a
vyééí nelit trouba. Déje-li se tak v Dumažlicich dosud, neumím pověděli.
Frant. J. Bily.
* Poéitadlo dětské z okolí Chotýšan (okr. Vlafiimskýi: En, ten,
týny, kde jsou líny? Já líny neviděl; já viděl vlka, on do potoka, já na
néj házel, on bobky sázel. En, len, tyč, adia, madla pryč. K. Šilhá.
* PoKéít o potupeném zeonu z Chrudimská. Na věži kosletika
v Práčově u Chrudimě byl krásnf zvon zasvěceny sv. Janu. Zvon ten měl
■dovGooi^Ic
Otizk; a odpovédi. 235
fcrísnf hlas, Ub 2e ai v Chrudimi, 2 hodiny česly asi vzdálené, zronénf
Hlydeti bylo. ChnidimStl Tyjedoirali o koupi zvonu, slibovali, že cestu
z Chrudimi až do Práčova samfnii dukáty posázejí. Jedeokráte jel Prá-
fovem velmi vzneSeny pán z honu. Ulil krásného psa, chrta. Když onen
pán uslyael hlas zvonu, nabídl Práfiovskfm obyvatelům svého krásného
chrta a nabídka ta byla přijala. Když v3ak zvon s vSíe byl sňat, skulil
se s velikým hlukem dolů pod vdž do řeky Chmdimky a potopil se. Valil
se dolů se smutným nářkem: >Já, svaty Jan, za chrta dán.* — ~ O mnoho
let později prala na onom mfsté v řece Clirudimce jedna žena len. Když
vSak vymáchanf len z vody vytahovala, zpozorovala, že táhne s lenem
z vody zvon. Poněvadž byl těžký, zaklela, a v tom zvon opět zapadl do
tůně a tam prf leží dosaď. — Dětské řfkánf: En, len, lyna. suvaraka
týua, suvaraky tyky taky, suvaraky tak. Jos. Jan Pfcha.
* Potopený Bvon. V okoli OleAnice na Moravě vypravuje se o zvonu,
který pry se potopil do >zvonové studánky při cesté za >moravskymi
vrchy*. FranL ViSinka.
* Počítadlo dětské. Děti na Pacovsku rozpoěttávajf se takto: En,
ten, en, ten, tyny, sou vraka dyny, sou vraka dýky ta, hala, hala, buf.
Ferdinand Pakosta.
* Rofpeky pekoa v Chudenicích na Klatovsku. Zadělají obyčejným
způsobem bílou žitnou nebo pěeniAnou mouku v listo, které nechají zky-
nout; z něho pak vyválejí bud malé (rozplcky) neb věUí (rozpeky) bo-
chánky, které po zkynutf upekou. Požívají je nalámané do omáčky. —
Potopeny zvon. V Sudoměřicfch u Bechyně poěali zvoniti zvonem
dříve než byl pokřtěn a tu pry se utrhl a do hluboké touně na lukách
západně od Sudoměřic ležících zapadl. Po dlouhé době, když ee Ienješl6
více pěstoval nežli nyní, ěla jedna žena do oné touně pradena máchat
a tu pojednou ucítila velikou tthu. Leknnttm vykřikla: >Ktery Čert se mi
tam zamolaU< V tom okamžiku zvon zazněl a a velikým lomozem do
(ilubiny opět zapadl. Od té doby nikomu se nepodařilo jej vylovili.
Emil Průcha.
* Dětské počítadlo 'En ten týno'. Za mého dětství počítali jsme
▼ KřivBOudově u Dolních Královic (okres Ledeč) takto: >En, ten, tfna,
sávraka dyna, sávraka dykyta, huja, bnja, buc!< V Chlumci n. Cidlinou:
>£n ten Ifna, seravaka vfna, seravaka vJkivaka, seravaka víkl* V Malé
Lhotě u Utadé Boleslavi: >En ten tyny, kde jsou líny, já líny neviděl,
já viděl raka, on do potoka, já za ním házel, on bobky sázel, andělíčky,
dva ipalICky, Supy, Supy ven.* — >En, ten, lanta, oženil se Franta, vzal
si ženu maličkou, uhodil ji paličkou, palička se odrazila, novotnlčka po-
razila, en ten tyč, kadla, madla pryéN Julie Vlasáková.
* Počítadlo dětské z Chlumce n. Cidl. (arv. předchozí): -En, ten,
tínkl, seravaka, vinkl, seravaka, vikivaka, seravaka, vjk.< >En, len, tynty,
kde jsou flinty, já flinty neviděl, já viděl vlka. stál u rybníka, já na něj
házel, on bohky sázel, hrajte mu, Irubte mu. at jde kuráž na vojnu.* —
• Potopené zvony. Pověst vypravuje se v osadě Mléltosrby u Chlumce
vGooi^Ie
Í,'A Otaiki a .-"i [-01 Mi.
B. C Já sám pamataji M na ni Telmi nejuDé s déutrí; snad oéitditTo
taiC^j^i rédélo by ricc A. IfarlÍDek, s. praL, PKbnin.
* Počitadlo »En ten týma*. L' nás, tc \~laiiii)i. jako boií niňali
jš.-ne nkadla (oho Dejradfiji |^ hře srané •zmokaná* (snad jinde sraná
■ na »<:hováranoa<;. Hrající MStoopiii se t krah a jeden safial poifUti,
počínaje od s«be, t právo, a lo takto: Eo lat tyngl. severaka ryngl, se-
verská Trk a Tyk. na kobk'' Hoch, na oéhoi dopadla poslední slabika
-]ik. f«kl nijaké fí«1o, ka pf.: toa 15<. A nyní začalo se počítati od nebo
poť-:na}e T právo, at ten, kter} byl patoáctt, vystoapil i kmhn. Tak se
po<^italo dále, ii sbyl jedinf bocK, kler^ potom >ininkal«. Totit postavil
te do >tmalkD«, odvrácen od ostatních. kieK se schovávali. Kdyt byli
víichai schováni, křikl nékdo >nl*, oafež hoch •tmokajicí* hledal oslstni.
Zatím co hledal, snažili se ostatní dostati se do >imatkn<. Kterého hocha
hledající bod nalezl schovaného, nebo dostihnol pH útékn a uhodil, ten
musil nyní sám >žmnkati<. Což opakovalo se tak dlooho, dokod nás hra
neomrzela. JUC. Ad. Némeček.
* Dětské počítadlo. V délskfch dobách (j^m rozena r. 1875)
* usedlosti nazvané Panenská za Strahovskou branou hrávaly jsme si na
babu, při ÉtDií jsme odříkávaly: *En ten týna, sou raka dÝna. son raka
dykyla. buja buja buc, tys to viecko zbuc.t Stály jsme dévčata v kmhu
a jedna z náí odříkávala fikám'. Na každou pfiíla jedna slabika, což vy-
značovalo se tím, že při vyslovování jednotlivých slabik dotkla se prstem
ukazováčkem té, které zmínéná slabika platila. Na kterou dofila poslední
slabika, musela z kruhu vyjiti, a začalo počítání znova. Tak to Slo stále,
až zbyly v kruhu toliko dvě. Nyní třetí, nékterá z técfa. ktere již dříve
z kruhu vystoupily, zakryje rukou oči jedné ze dvou zbfvajlcích (které-
koliv) a táže se: >Na koho přijde nebo na koho nepřijde?* Odpovi-li
*na koho přijde*, počne řikánf velice pozorně znova slabikovati a jest
k»i„.,. I.. ^o i,i».^.. "-.'^lední slabika přijde. Odpovl-li opačné, jest babou
A. Hanušova.
staveni, vrat, průčeli, střech (č. 4 ). V Habrech
Iních JBOU kalichy jako makovičky střední dosti
;h starcích. Dřivé prf byly jeStě hojnčjSf. Pátral
léch kalichů na stavbách zdéných, a dostalo se
) V domerh lĚch bydlili Husité, proto prf na
lichý, h) Před požárem velikjm v Habrech byly
ny na gtilech odznaky řemesel. Po poldra dány
rplnční místa a pro ozdobu, c) V domech tich
! pravdé podobné). Pokud tjče se makoviček —
rfch domech, vypravovali : a] Na kterém stavení,
lili Husité, později evangelíci, i) V době nábo-
itó pronásledovali katolíky, byli vSickni přívrženci
i střechy dávat si kalichy — makovičky, aby
pečfm a před smrti, protoie Husité každého kalo-
álili. Jen stavení kalichem označenfch uSetfili.
■dovGooi^Ic
OUzky a odpovědi. 337
c) Když kstoHci nabyli nad evangelíky vrchu, oechali kalichy na slfechách.
Kalich byl jim varomfoi znamením, aby se lomu doma zdaleka vy>
hýbali a od pravé viry své nenatopovalí, — Potopené zvony: Od
HabrA směrem zsz. ve vzdálenosti 4 km. je dvůr Rado&ov (Radimov).
U dvora je starobylý kostelík sv. Barioloméje. Kdyí obec Chrtnická jej
vystavěla, dala do ného krásny veliký zvon. Ale do rána zmizel a ocitl
se na panské looce o studánky, které flkaj( dnes bezedná. Dali jej tedy
zase na váZ, ale ráno byl opét a studánky. Pověsili jej po tfetí, a třetího
dne ráno nebyl ani na véti, ani u studánky. Hledali, hledali, ai uzřeli jej na
dné studánky. Vzali řetězy, bidla, háky a kotvice a jali se zvon vytahovati.
Již ho zachytili kotvici a táhli. Když jej dostali ai ku kraji, zazvonil
a spadl opět do studánky; propadl se vSak tak hluboko, že ho více ne-
dostali. Dali tedy na véí zvonek maiy, který tam je dosud. Po dlouhých
letech prala v >bezedné< studánce jísti žena z Chrtnice len (prádlo). Po-
jednou jí uvízlo na néSem přadeno. Žena táhla vál silou, a když ne-
mohla přadeno odtrhnouti, zaklela: >Kerej éert mně na tom vislU V tom
zazvučel zvon a propadl se do hlubiny. Od té doby ho nikdo neviděl.
Studánce fíkajf >t>ezedná>. ježto pry nelze se dopátrati dna.
Otakar Svoboda, ueitel meSfanské ikoly.
* Domažlická jídla. >Toé<, denní strava chudších obyvatelů vesnic
a mésteček při hranicích bavorských, hlavně v krajinách poněmčelých.
Slouží za snídaní, obád, svaCiou i večeři. Připravuje se taktor */, oloupa-
ných syrových a '/, vařených brambor se ustrouhá, k tomu aa přidá
trochu tvarohu neb kyselého mléka a do těsta toho, náležitě osoleného
se obyčejné dá suíené ovoce. Tak zpracované těsto se vypeče na vy-
maStfiném pekáči. Podobné jídlo a rovněž velice v krajinách zmíněných
i-ozáiřené jsou >chlupalé knedlíky*: těsto jako u >toée<, ale vždy bez
ovoce, se dá vařit — Bacán. Těsto stejné, jako při lívancích, se dá
trocha skynoul. Na to přidají se k torna asi dva syrové, ustrouhané, pro-
cezené zemáky, a to v3e musí zase chvíli kynout Těsto to pak na vy-
maětěném pekáěi se dá do trouby do růžová upéci. — Mochura. Těsto
jako při koláčích, rozválí se v dosti silnou placka, dá se na plech a se
vSech čtyř síran se trochu přehnou kraje těsta. Jedna polovina vyplní
se povidly s rozkrájenými mandlemi a drahá tvarohem s rozinkami; pře-
hnuté kraje se pomažou vajíčkem nebo máslem. To se dá do trouby.
Rozpfček. Polovic žitného vyrážku a polovic bílé pěeničné mouky,
Irochu kvasnic, vajíčko, kořeni, zázvor a květ, s mlékem se to zadélá,
a když těsto to skyae, udělají se z něho velké vdolky, jež se dají do
ironby. Ph. Si. Gustav Svoboda.
* Ditshé počítadlo. £n ten tyny, kde jsoa ěíny? já Aíny neviděl,
já viděl raka, spad do potoka, já za ním házel, kuličky sázel, tuky, íuky,
tuk, tudle len je kluk. En ten tyč, kadla madla pryč. Z Podřipska
(z Břízy). Tonča Dobro vá.
* Vo potopeným evonu. *Za atarejch času, dya eětě lidi kostely
neměli, uďáli si Koželsky v hradistich a vápenek kaplička a tam na
■dovGooi^Ic
n
338 Časové Epráiíy. — Sicfis.
pobo2Dost chodili. D;9 potom posUTÍli si t Kotil kostel, lapomfnali na
kapličku TÍc a vfce, až schátnia a konečné do zemé se propadla i se
ZTOQkem, kerej na ni visel. Na mist«ti tom pak rafala se stadioka. Stalo
se, 2e jednoho dne Sla tamlndy néjaká cizí ženská a chtgla se ze stu-
dánky napil. Jak se sehnula, spad ji kaloun vod xástéry do studánky, a
dyá se napila a cht£la vstát, nemohla. Něco ji drželo a táhlo ve sludánč»
za kaloun dolů. DyS si nemohla pomoct, zaklela. Sotva kletbu vyfkla,
zaslechla - ze studánky hlas zronko, kerej se strácel ve hloubce a vona
mohla pohodlné opél vsiál. Toho ulekla se žena náramné; dyS se spams-
tovala, béiela hned domu a vypravovala každému, koho na cesté natre-
fila, co se ji přihodilo. V minuté sebrali se lidi a íli na to místo kopat:
kopali a kopali, sami laky slyšeli cinkat, ale zvonku se nedokopali. Žena
přej ho zaklela.* Z Ledeéska. Jan Valcha f.
y yy g čASovĚ zpRÁVY.g . y v
* Přednáška Renáty Tyršové o vyšívání. V cyklu přednášek,
uspořádaném jako kaidoročné od Umé I ecko- průmyslového musea Obch.
8 Živn. komory, přednáiela dvé nedéle za sebou pi. Renáta Tyriová o vf-
šívánl, jeho technice a ulití. Fřednáiky byly provázeny dvaceti promila-
nýmí obrazy, znázorĎujicfmi a značeném a velmi instruktivním zvdtSeni
riizné způsoby provedeni a úpravy vfSivek na odévu a církevním rouchu
a nábytku. Přednášející dotkla se béhem svého vykladu také nékoHkrát
naSeho lidového vyflívánf, jak ohledem na mnohé druhy starfch techni-
ckých postupů při práci udržovaných tradicí, tak co do správného deko-
rativního cílení, jevícího se v ůpravé výéivek, co vfzdoby odévu. Na konec
svého vykladu poukázala k tomu, že máme ve svém vySívacim nméof
lidovém zdroj, z kterého možná pro novodobé práce tím úspéíoéji čerpati,
že tu máme před sebou améní nikoli v té miře hotové a vyspété, aby
z prvků jeho nebylo lze v duchu tradice néco nového tvořiti, a zároveĎ
uméni jeáté místy aspoň živé, které při práci lze sledovati. Je to stano-
visko, jehož jsme též v Českém Lidu od začátku zastávali a jehož pé-
siénl (éž do svého programu jsme zařadili. Přednáška celá bude tiSténa
v éafopisu •Dfloi a podáme pak o ní referát. Zatím stručné registru-
jeme znamenitou přednáška, klerá čelné posluchačstvo zajímala od za-
čátku do konce. Red.
M/ vy yy yy j) smés. g v/ >» m/ vy
* Kouzelné nápisy. V rukopise pražské knihovny hr. Nostice, obsa-
hujícím víeliká pojednání jastronomická (psán jest asi v prostřed XIL sto-
letí), nalezl jsem na konci kusu o kalendáři zapsány tyto dva ksraktery:
■dovGooi^Ic
0. Zlbrl:
In noroine patris et lilii et spirítui sancti . aracas . maracas . caracus . fa-
raóna in quo'. p. et. f. el a. a. mo . farneas . carneus — Johannes + ma-
Uiens -I- marcDS -\- lucas. lata nomina fac acribi in porta. Johannes supra,
malheus infra, marcas dextrorsam, lucas sinistrorsum abi boves intrant
et exeunt. Sed pretereae vario boni debetur scribi in dextro oornu isia
tria verba: Adonay -{- . on -f on , -)- . — Srv. Zfbrt, Kouzla a Cáry starých
Cechů, Para. Arch. XIV. Dr. J. V. Simák.
* Čeledín citoval 'čerty. Lid v severoTychodoIch Cechách věřf
jeité podnes tu a tam perné t umfinl černoknélnické, jímž moíno prorádétt
rQzné Čáry. Tak re reanict Zámélí a Potdtýna vypravDJe se o sedláko
Janečkovi, který pomocí černoknílické knížky, péknĚ éernfi vázané a ve
avétnici pod trámem u stropu uschované, stál ve spojeni s čerty. Chtfil-li
je přivolati, četl v knflce, ale od konce z pravé strany na levou. Jednou
v neděli, když odeSel do kostela, naiel Oeledfn náhodou tuto knížku,
a zachtělo se mu v ni >fíkat<. Jelikož slova nedala smyslu, zkoudel to
maně ze zadn. V tom se tu objevilo 8 čerlfl, tancujících kolem nebo
a tázajících se ho, co si pfeje. Ulekaný čeledín, jenž před tím myslel na
pondělní vozenl hnoje, vyhrknul ze sebe: abyste za mne hnfij vyvezli
a rozkydali. Cerli se dali chutě do práce, vozili a rozkydávali hn&j. Tu
jdou lidé, z kostela a vidf, co se děje; mezi nimi i sedlák Janeček.
Spatřiv to, spěchal k domovu, vytrhl podělenému čeledínu knížku. Četl
verí od levé strany k pravé a čerli zmizeli. Psmétníci toho žijí prý
jeátě T Z&mAtí na dolním konci vesnice. Josef Wolf.
Literatura kulturné-historícttá a ethnografická
1903-1904.
Releruje Dr. ČanJk Zlbrt.
* Dr. Karel V.Adámek, OUani
'Vím (Lidové roxnraTy lékařské, red.
Dr. L. H^tkotec, V. I.), t Praie, 1904,
8*, Btr. 36. P£kDá úvaha o iétt-oí lido-
Třm vllbec a pak sbírka ísvjbů, pivér^
iebnadel, jimil lid ttikj snaif se léítti
človéka i tvire. Zajímavé je srovaati
litkD, sebranou mezi lidem teiVŤat,
B lidoTŤin léíením mezi Némn v Ce-
chácb. Viz M. Urban, Volkaheilmiuel aU
Beltrag zař Volksheilkimde iu Deutsch-
Botinieo. Oiiski „Pragermediz.Wochen-
Kbrift.' XXVII., Prag. 1902, 8* str. 92.
Vysvitne, jak etredoTéká herbáře a oA-
zory a pfivodu nemoci tvoři tu epolefný
podklad, na nímf se lidová léčitelství
rotvfjl a bují v roimanité výsirelkj.
•Dr-Čenék /.Ihit, Konráda Hoia
Rotmiouvdní Petra Svatého se Pánem
o" obyiejich a povahách rtynéjUho lidu
no ívité, prdle originálu z raku ISS-í,
v Pnue, 1904, 16* (Siétová knihovna,
Tjd. J. Otlo, red. Jar. Kvapil, č. 36(1),
str. 71, cena 10 kr. Otisk ataroíeské
oblíbené knltky. kde se If6i podle né
merkébn originálu, jak si T>íádal sv.
Petr v nebi dovalenou, aby směl pnto-
vati po svité a přesvřdčitl sE, jak lid
iije. Před vjpršenlm Ihftty vrací se do
nebe a Kristu Pian brozoé žaliye, ro
Tídél a zkusil, kdy na pristvě ho tý-
rati, T hospodě lancknechti mu ubiiíu-
vall a pod. Je to výboroá satyra na teh-
dejil poměry, na tebdejíl livot, upra-
veni sice z némeckébo, ale prizpQsn-
bená Českým ponérům (měíuné, lid.
íáci, učitelé, vojáci, řemeslnici, čeleď,
život v krčme, pobyt v kostele atd ). Podle
laskavého sdélenf o. Dra. J. Bolte z Ber-
lína vyicl originál némerký r, 1560 pod
■dovGooi^Ic
310
Literatura kultomé -historická a ethso^afická 1903—1904.
BmjíleDJm jmáDcm antora Koaradft Hue
(HÁithiks, MittfaeiloDgen dea Ver. f
Gescb. Naroberga 7, 169. 1888), nový
pretJBk originálu viz Schide, ďatirau
und Pasquillle aus der Hefornutioas-
teit I. 1*^1. Podrobné vy jp třen I poméru
meii TjdilDfii] čeRkým & némeckým oti-
skuji <r tomto eisle.
•Jma Soukup, fíipOek šo. Mi.
cAoIu, Otisk I Véstnlku KrAl. C Spol
Nmnk, 190S, fi. 21, 8*, Rtr. 12. Legend;
TfpntTujf o prfpitku bt. Viclavm na
pnfieat av. MicbaU na po8Tfcen°ké bo-
atiné vr Staré Boleslavi. HiitoríkoTé si
neviímati tito imlaky. uebo ji odbýviili
úamřikem. Prof. Soakup pokusil se se
tdarem vjsTétliti VáclavilT pHpitek ve
epoJFQl s kultem st Michala v Cecbáeh
jakolto TÍeobecnou, Jit i poliansirl tná-
mou obradni tvjklost, pripijeti ke etí
hTčtcGv (bt. MiQbal primlufce v bodina
smrti, pomocník t zápase BmrteÍDém,
T&dce duáf do rije], jako skutečuou
odilost biitorickou.
• Dr. Luboí Jeřábek, Stání H-
4oe»Íý hfbitOB praiaký, t Praze, 1903,
4', ítr. 88 (2), hojná Tjobriueni. Po
díle o Pražském ghettu i péra Dra.
Teige, Dra. Wintra a Ign. HerrmanDa
Tfdivi autor, KnámŤ STými studiemi
o lacboTáui starobylého ráiu Prabj,
Tiletné psanou monografii o hřbitoié
iidoTském, doloienou letnými citit; a
literaturou bohatou. Také lajímavé po-
věsti staropralské jsou rpleteny t pásmo
dojfmavébo Ifteni díjin a n jnej&ibo Btaru
vzácné památky, jediné svého drubu
y Evropí.
* Ubiory ludu polskie^o, zesKjt I.,
oaUadem Akademii Umiej^tnoici, Kra-
ków, 1901, 4", atr. 16 (se 12 vjohr),
tab. 8. Při Kommiasi aatbropologícké
Krakovské Akad. v oddlluethangr&fickém
zvolen bfl komitét ku vydáváDÍ lido-
vých krojfi poUhýcb: Romaa Zavríliii-
Ski, Wl. TetmaJT, Sew. Cdiiela. Pc
dátaj i výsledek své práce: kroje, ábory
lidu poUliého z Krakovská. Napřed po-
dán zevrubný popis S názornými obrázky
Jednotí i voBti, pak tabule s vyobrazením
celých skupin i jednotlivosti, vy^váinf
lidového i krojů jednotlivých. Skvostná
úprava. Krakovská Akademie zasluhuje
■línáni la nákladné toto dílo Pro stu-
dium krojů fieských (moravských, Blei-
ských, slovenských), jakož i vyšíváni po-
skytuje dílo toto materiál ke srovnávání.
• Fr. M a r e i. Botvrh far v arehi-
áiaíonátu Bechyňtkém vteii ibývtvíd
diuAooetutvo r. lem Otisk z Véstniku
Král. Č. Spol, Nauif, 1903, á U, 8',
str. 8B. Kulturní obrátek t doby refor-
maíDÍ íinnosti na jihu íeském Pro
míttol dějiny osad a far v arrhidiako-
nttu BecbyĎBkém (r. 1B24), zvláíti^ pro
děkanáty Bechyiiský, Vltavský a Pra-
cbenaký důtetitý pnmeu (jsou všecky
vyjmenovány, se jménem faráře, pa-
trona a H udáním odlebloati fary od
větéího mfsu).
* Fr. T i s c h e r. Dopisy h^tmana
Stattniho t PleH ku p. Jachymooi
f Bradce (1563-61). Otisk t Vístniku
Kr. C. Spol. Nauk, 1903, i- 13, 8*, str.
5(1. Hejtman Síaatný byl podnikavý, pri-
fiinlivý úředník pánů z Hradce. Proslul
Evlášú v oboru boBpodářstvf rybnií-
Dibo. Dopby, otiiténé z originálů t Jin-
dřich o hradeckém archivu če minském,
poufujf o jebo činnosti v hospodářství,
O laricování rybníků, o vodovodfch, o mo-
rové ráni, o hodokvaaecb, o krupobití,
o kometé, o lovech, o hojeni v Karlových
Varech a pod. Rovněi důleíitý pramen
pro místní díjiny jihnieské.
• B. Dvořák, 6. lAH 1903, Slav-
nosti a obyčeje lidové, provedeni na
Výttavé Výehodoieikí v PardubÍ<Áck,
1»0S, v. 8*, Blr. 14. ObBah: Masopuit
Topeni smrti. Noaeal léta. Pomláskrn.
Máje. Obtinky. ZUU bába. Svatá Kate-
řina. Svatý Mikulái. Česká svatba. Pra-
meny, odkud popia a zpévj i obřady
jBou čerpány, nejsou udány; vysvitá viak
z jednotlivosti, fe oeálo nijak o vémá
napodobeni pravých slavnosti a obřadů
lidových t určité krajiny.
* B. H. n e p e T ifb, IlaiMTiiHKB
pyccicDJt apaHH enoxH Uerpa BejiHKaio,
C. neTep5yi>rT, 1903, v. 8*, str. XXIV.,
A70 Ohsah^je psniatky ruského divadla
z doby Petra Velikého- I. Asn o Ka-
iieaH;!Ipi h BeoHHJi^rb' ^ AP'*i* ^ ^9-
kÍh, itapt Hapan^ibcKoiTb. 3. Heropiji
o n,. AiiBHAt B i(. CkixoKOBt. 4. myTOB-
CKan KOMegii!
'O. Grnner, Die Dorfkirehe in
Kdnigreieh Saehsen, £ine DarBtellnng
ibrer Entstehung, Entwickelung nna
haulicben Eígenart, Leipzig, 1904, )ex.,
str. 69., s krásnými illustraceroi. Zf^l-
majf nás dřevené kostelíky, podobné
feskoalovenakým, a pak stavby kOBtelft
v osadách luííckýcb SrhA.
■dovGooi^Ic
^'^'■t.vi v oLomici. ™
starodávné zvyky v právu českomoravském.
Pro „Ceskt l^^' vjblri Dr. HBrmenBglId llraieh rytíř le Sanakova.
1. Exekuce t oboru českého práva slula poprava nebo laké vedeni
práva. Vedeni práva po nálezu nebo po právu ataném konalo ae po
čtyřech slnpntcfa, a ty byly: Úmluva (první slupeú), z vod (druhf
stnpefi), panování (IřeLí stupeň] a od hádáni, jež slově vrch a
makovice práva, zámek a vrch práva (Clvriy slupeĎ), Po odhů-
dánf vykonávalo se ve dvou nedéifch poalednf panovánie, načež následo-
valo vdědénie neboli pfidédčnl, t. j. vyrlaslnéní exeknta a pH-
Tlaslnenf exekvenlovi.
Zvoá vykonával se takto : Zvod má učinfin býti na dvofe, v hradě
nebo 7 tvrzi nebo v dvore toho, na kohož se vede. A kdež se koli dělá
zvod. má se pod nebem vnS vedle práva, ne pod atřechú dílati,
buď deac, nečas jakyžkoli, nebo zima nebo snieh nebo
mráz. (Vňehrd IV. U).
Pndidéni konalo sa lakto : Tu opél tli úřednici s panem komor-
níkem vySáim, klerfi b'fti má \,t\ pMdfiděni, je) ssebú vezmúc, jedů a nfm
do té dědiny a vyvolajlc lidi káži lidem lém. na nichž odhádáno jest,
jemu člověčenstvie slíbili. Avytrhnúc Šindel neb z střechy
doiek, dad{ pflBŮzenému v ruce a dé|I: 'ToC jest znamení tobě, že
tato dědina jest tvá a dádictvl tvé.< (Kniha Tovačovská 122.)
Plné dokonalé a poslednie panovánie jest, když komorník panuje
liemto obyčejem: Srolaje rychtáře a sedláky, jestli ves^ pakli jeat zámek,
tvrz nebo dvór, tehdy purkrabí a jiné úředníky nebo čeleď ; pakli jsú
dědiny toliko, tehdy jakéžkoli móž lidi shromáždě, strhna Aindelov
několik s střechy anebo doSek, i apálí je na zemi, ne
pod střechu, než pod nebem, a povie, od koho panuje. (Vaehrd
IV. 15).
2. O vyvoláni rukojmi. Páni slařf zprávu jsú i,\a\\\, že jsů ho po-
mněli i vídali, že rukojmě ulehnuti nechtěli a na láni netbali, když jsú
práv nečili, aby k tomu právem připraveni býti mohli. A takové rukojmě,
nestydaté lidi, připravovali jistcové sobě k konci vyvoláním na třech
dtoŇcb panskfch. A to vyvoláni bylo takové, že přijda jislec na páně
dvuor, vstůpil v jizbě čelednl na lavici, když ten pán za sluol
sedal a jisti počínal s svú čeledí, a prosil, aby list jeho čten byl . . .
(Text listu.) A to má učiniti po čtyry neděle pořád zběhlé, vždycky
při obědě na každý den, nejeda ani pije, až do 28 dnf, totiž Ctyr
Cvkf Ui. XII). IS
■dovGooi^Ic
24S H. Jirefek: Starodávné svykf ▼ právu českomoravském.
neddl. A z toho dvoru nemá sjlStléli, Hké n toho pána obéda neb stolu,
při kterémž vyvolává, nemá jisti ani plti. A když tak dokoná,
má pán teD pod svú pečeti dostatečné s vědomi (1. j. svédectvl) jemu
dáti, že jej řádné na jeho dvoře vyvolal. {Kniba TovaSoyská 146).
3. Kterak samým sedlákóm odpuHěni ae bere. Když kterému
£lověkQ odpuSlénf (L j. propuštění) má vzato bfli, tehdy fojl lé dédiny,
kamž bere, má jfti na druhů déďinu k fojtovi druhému a drže jej za
rokli nt:b za sukni, má řěci : >Pane fojte, já tomuto Pavlovi élovékn beru
odpuMénf na pána svého dédinu a pod pána svého do vsi N s tím se
T3Im, což má nad zemí i pod zemf, ženě jebo 1 jeho dětem.* A to má
pod střechu UfSinili v té dědině, kdež ten člověk byl, za dne, ani
před sluncem ani po slunci. (Kniha Tovafiovská 192.)
4. O odkladich hlav. Starfch pánóv rozprávky : že když by se při-
hodilo a pán pána zabil, nebo zeman pána, a přižlo o hlavu smluveni,
jakž úbrmané smluví, to jest při vuoli stran. Ale podle práva lehéejšf
smlůva a nižSI nemóž bjli než 500 hřiven groíf drobnfch Pražskách,
ĎOO funlóv vosku a 50 poslavóv sukna a 500 knčžf ku niSem a jeden
kóA s korůhvf na hrob, sám (zábojoe) pedesátf ku pokofe jiti, bos,
bez pasná na hrob křižem lehnut i, a přitel jeho (zabitého)
najbližíl má meé mezi jeho plecíma koncem dolov držeti
a třikrát se jeho otázali : »Již-]i jsem tak mocen hrdla tvého, jakož ty
byl bratra mého (nebo přítele)?* A když dí po třikrát; >Již, ale prosím
pro Bóh, živ mnel< Tehdy dí : >ŽÍvím té pro Pánaboha [< A má jemu
odpustiti. Ale ten ve vaf potřebě jemu pomoci má, v čemž by bratr nebo
přítel nebo podle přízně pomoci mél . . . a2 do své smrti. (Kniha Tova-
íoíská 210.)
Hesla vladyk z Kaleníc.
Podává Jan Hillfl.
V staré gruntovní knize Skvořelické, pocházející z konce 16. atoletf,
nalezli jsme některá hesla vladyk z Kalenic, jimž tehdy ěkvoře-
lický slíilek náležel. Hesla ta opatřena jsou vždy pěknými jejich pod-
pisy. Jsou to: .V Bohu naděje má « Benei z Kalenic (asi z 1691). »Já
včřim Pánu Boha svému, že po této mé časné zralosti, budu míti bohdá
u věĚné radosti.* Jan z Kalenic (1608). 'Pán Bůh se mnou! Kdo proti
mně?' Václav z Ploskovic, ouředník íkvořelicky (1598), Tamtéž nachá-
•uii EQ iusii laii) staroíeská verSováni: "RozkoS a vSeliká kratochvíle,
',i vůle. Přejdou léta, v&e se změní, smrf vSemu konec
září. — >ClovĚk dobrého svědomí, jinjm sloužící, jest
ničené hořící, kteráž jin^m svítíce, sama se spállvá, on
.íce, v nic přiveden bfvá.< — »Co cnost skrze velkou
fcha lidská zase v zkázu uvozuje. < — >V tom domu
bajt, kde dobré Sléstí a moc penéz mají. Kde jest ne-
[ tomu, rychle pobožnost vzbudí se v tom domu.«
■dovGoOi^Ic
C. Zlbrti Konráda Hosa HoztnlouváDl Petra svatého se Pánem. 349
Konráda Hosa Rozmlouvání Petra svatého se
Pánem o obyčejích a povahách nynéjšiho lidu
na sváté roku 1585.
PodáTá Dr. Čenék Zlbrt. (Dokondení.)
Dalaf Iffienl zkaženého S7ěla upravil si Ceskf rfmovDfk podle vzoru
německého zcela libovolně; spojoval si žaloby Pelrovy a rozdělo-
val, jak se mu to hodilo, Často i rfm tu rozhodoval.
Netnfrné pijaostvf a hodokvasy takto po Česku tepe, pfídržuje se
textu německého jen v základním pásmu myšlenkovém. Str. 36—39:*)
MilJ Pane, slyS mne dále, pfislo tni v mysl nenadále a byl bych zapo-
menul hned na to, což oznámím ted. Lid na nvHé v tamto čase těžkou
práci vzali na ae, se vM pilností v ni slují, aniž se v tom koho bojt.
Nad možnost pijí a žerou, bez míry lo před se berou. A teď nedávnibo
času za příčinou svého kvasu smyslili sobě kflalt nový, s téžkem kdy
prv byl takový.**) Sklenici velikou vzali a (é Vilkum jméno dali, ve tři
neb víc pinty vína. Jíí toho čeládka pilná, když se trefí přespolní host,
16 sklenice nebude prost, leč ji plnickoa vypije, mnohý se hned po ní
zblije, a kdož se před tím pokrfvá, ten za troupa držán bývá. Ale to
jest dobry dvořák, kléry se k ní zachová tak, aby ji do dna vysuiil,
trudkem přátelstva neručil. Jiný způsob tento mají: Kdo má píti, o to
farají. Okolo atolu sedlci vezmou néjakoii sklenici, vloíf jednu kostku do
of, pofád ní třesou a zvoní. Komuž sedne í\í*'*j neb pět ok, tomu nalejl
plnou v skok. Kolikžkoli těch ok sedne, neodpustí ani jedné. Tolik sklenic
musí píti, aneb dobře zerván byli. Některf pak junák zase, množství
•) 1. c. 8lr. 162 — *: „O Herr, h6re mích noch eininal! Das nĎtigst het ich
schier vergessen, wie sich dle well helt in sauíen untl frťssen. Darin hdlt
man kein rnns)! noch weitt. ein ieder bat darauf sciuen fleis^. Ein neue
manier hat man erdaclit, ein wúrlel in ein glas gemacht Wvr rúttelt ein
quatwer. es oJer linten, so vil mal muss ers glas ausslrínken. Kin andera
hat man vorgenommeit. dis heisst man einen gotwilkomen. Dem schenkt
man ein mít lautem wein. )lehi-n zehn oder iwelf mass drein: damit ver-
eret man den Iremliden gasL der muss siuh beladen mít der last Welcher
den wilkomen nit gar aussmacht, der selb wirl lur ein narren geach'.
Auch sah ich mer vil ueuer súnd; das achl ich fiir eín grosse súnd, Lieber
Herr, hOr mich nun! Šie saufen aus hantlassen und aus scliuen, síe fre^^en
glas lu einander, auch die licclit: daii zum onermui lieí ihni-n gesdiieht.
Auch sah ich vil leut bei ihii, der alliem slinken, hatteii geschivcilien IQss,
musten hinken vil armer leut mil gr(is)>em hauten: das haben sie alls
vom ubrigeri uaulen. benn c^ lebt mancher fn lunk. biss er den ůbrigen
eelrank . . .**
*•) Ufenl starofeských pfipilků a ,.|)ráv" jiijanských viz Zibrt. Pnclivé mravy
a spoleíen^tké lady |ih jldle a piti po rozumu t^lar>*rh CccIiů. v Praze.
1890, sir. i'2— 47; lýi, Z dějin piva a pivovarnictví v zemích českých,
Praha, 1894.
••*) Sil (Sesti. žiž a cink (pei ok) ve hře kosterně. Viz Zíbrt, Z her a zábav
starofesk^ch, 1. c, sir. 7S,
16*
■dovGooi^Ic
v. i-i-ii . w^'ií-t Trii ;* Ki-v ; 1 >t;ir-c .-i. ;ai sait ;u.-i :_
^H— r; * •*-í-!- T ;. * --; ír:-= ;-í;:.. »f=. : u=- ^^^r- -7"- ttohl
lil. A iit j.ií T ~^ i l-ií.. T^ :-:-» se r ^: íu..- » tivi psk
;».-,-3 i:í ^a il-.ií. iit;-— : w ;it; ír.iř. -t:': ;■* ^rrr^rzi z _ :ň tóra
M •*>".• s i._ > ;- ■/.*■*- Bwi í;ir;*- ťíi Vjai =.j.r: .;^, :;■;-_ o*.
r:_i.i :^i -. 1 i--.--^ i^ ;: zi; *:.- =;i^ > fr-ř i, stí; :: sr»To mi.
Diq.lizedovGoOl^Ic
Konráda Hosa RozmlouTáni Pelra svatého se Pánem. 846
mne se Telmi bezbožné zdá. jestli že by kdo psa zabil, aby řemesla
prdzen byl, vyobcuji jeho z cechu, jest Tiechněm jinfm v posméchn.
Kdož pak proli krev křestianskoD a provede víc tyranskou, penézy to
vfle zaplatí, cti ni femesla nestratl.
V dalším bíduje sr. Petr, jak se vloudila pfcha, marnivost podle
takového pMkladii vyMIch stavů, boháůů také mezi lid prosty, do vsi
mezi sedláky. Str. 48—50:*} I tof musím povéděti, což mi prifilo ku
pamAti, jak éinl otcové, matky, majíc dosti skrovné statky, jakou pejchu
vtom provodí, což mnotifm do smrtí ákodf, kochajíce se v svfch détech.
Syn bude v patnácti letech, aC má pěkné nohavice, k torau barvené stře-
více, též na kariánek tykytu, k plášti loket aksamitu, k tomu Můrek
nebo tkanic, neb jest znamenitý panic. Protož to vde míti musí, zaCeS
se nemálo utrousi statku, jehož prv nemnoho. To vida dcera, hned z toho
tuze nalehne na matku, byť ji koupila áamlatku, kožich s kuními laloky,
stříbrný pásek na boky, péknou sukni nebo mantlik, dva vrkoCe, téŽ
i pentllk, jeSté damašku a kolárek. za fež nejeden tolárek, než to vfie
bude zjednáno, musí býti z méSce dáno, by dcera chodila hladce k libosti
mladé Čeládce.**) V tom se prochází ven z domu, zda by se zlíbila komu.
Bude jeSté dobfe malá, a již by se ráda vdula. V tom jich Setři otec,
máti, brání jim téžko délali, aby nebyli hrubých téi, zda by jim tak spISe
kdo chtél. Chtl se vrovnati zemanQm, aneb bohatým roĚdfanům, a doma
je psota holí, sotva íe mají chléb b soli, vSak se pfedce div^č sadí,
když se oženf neb vdadl. Hospodyi^ neřáda délá, ten obyéej i prv mdlá.
Radce u zrcadla stála, neb s mládenci pohrávala. Jeité na to pamatuje,
po besedách béhá, snuje. Hospodář, ač nevelmi rád, mysli, že to tak
sprvu snad. Když pak spolu déli mají, ty daty jsou naprodaji, dadl je
odpolu darmo, a nékteré v židech dávno.
Žalobo německého rýmovnlka na podvody a ealby při prodeji ko-
řeni, na potutelné kramáře zrýmoval si rovněž volně po česku český
upravovatel na sir. 50;***) SlyS, co i kramáři Cíní, kteříž přSky chodit
•) Str. 168—9: „leh muss (lir auch sagen von man und weiben, wie aie so
EOEse tioíTarl Ireiben mil iren kíiidern ^o mani|;falt. Wirt eim sein son
orzeben jar alt, so mu?s er bosen haben von mancberlei farben, solts
gleicli vater und rauter ilarben. Siht die tochter, dass der son i^t gekleit,
von stiind an thiiígl sich au ein neit. Wil der vater fride haben, so muas
er díe tochter aucli betiaben. wil er haben der tochler huld. Damít kOmpt
der arrae man in schuld. Die muter taull ir eín rot oder drei. zwen
mentel, ein schwebíscb schilrz auch dabei, wezker, schwebisch erml. gúldn
gúrtel, schnttr und zouf, das sie ir bindet umb den ki>|>f. Auf der gassen
gehn sie mit ^Iden kopfen rot: daheim han sie kaum das truken brot
zu essea und das wasser zu trínken und lassen sich so berlích dQnken.
Sie thun sich gar nicht der iiofTart schemen. Und wenn sie denii meuner
nemen und zeugeii mit einander ein kint, so verkauťet der man, was er
fint, und gibls nur umbs lialbe gelL"
•*) Viz Winler, Déjiny kroje v zemicli českých, 1. c.
***) Str. Iti9 : „Jezunt sind kremer, die laufen zu fuss.
naken umlítragen, geheti sie neber denn der mít
auf dem lant reist und handelt. Auch ist die aelbig
ovGooi^Ic
3U C Zfbrti
konviček na pan okolo sebe zréšeje a je pláítěm přioděje, jednn tolko
T řece dril, df k drnhéma: Dobrf muii, pripijímt piva, což ho mám,
aby mi potom splnil sám. On vida jednu konvičku, dí : I jáC vyplm pl-
ničkou. A tak, co2 léch konviček má, potomné raa je vSecky dá, ač mu
to bude i nevdék, v£ak je mnsl pltí bezděk. Jiní pak nad mlrn piji,
druhdy se o to i biji. A co je tu divnfch kftallQ, bezdUnfch piti a
kraltíi. Mnohý pije, al ohlschne, aneb padna na zem, zdechne. Milý pane,
dále mne a!yj, jeSLS o jiných věcech zvIS, jak se hosti řemeslnici, někdy
i kolomaznici. Pijí z střevíců, kuthanŮ, z amyvadel, hrotů, dčbánů, skle-
nice a svlóky žerou, při lom se bijí a perou. A z toho sobě čin! smích,
nenl-iií to veliký hřích, tvfch darů tak polivali, a jimi svinsky plýtvati?
Viděl JNi^m hrubý houf lidu, trpících rozličnou bídu. Mnozí smrdatého
duchu, jiní zbyli zraku, sluchu. Jiní měli tlusté nohy, na berlách se nosil
mnohý. Jiní Irudovaté tváři, někteří jeStě nestaří. Jiní roéli černé zuby,
některým smrdělo z huby, některým se ruce třásly od kostek, v kterých
se pásli. Jiní pitím zSedivěli, mnohem prve, nežli měli. Ti, pozbyvše
zdraví, statku, živili jsú se na fatkn. To vše skri: nemírné pití. Mnohý
mohl I dél tiv býti
Sv. Petr požaloval na nepoctivou čeleď, na řemeslníky a výčitky
chrli na sedláky. Str. 4h — 46:*) SlyS též o sedlácích ve všech. Ti se
o to pokoušejí, zemanuom rovní být chtějí. Jezdí na velikých koních.
JeětÓ i to povím o nich: tropí svády a riíznice, častá bitvy a pranice.
Potkal jsem jednoho v poli, měl jsem s ním divnou nevoli. Na čistém,
hrubém koni jel, le jest zeman, za to jsem měl. Měl sukničku premo-
vanou,**) bradu na markyž stříhanou a byl ožraly jako Mok. Vystoupil
jsem mu s cesty v bok. neb křížem jezdil sem i tam, nebýt bych mohl
seA býti sám. Do bláta mne dvakrát vrazil. Divné jsem s ním psoty
latil. A když pak v mésiě bývají, na dobré se víno ptají, a když pak
jsou kde na vlně. zežerou se jako svině, nebo je nemírně pijí, při tom
se tepou a bijí a to i^istě, bez starosti řka: V&ak mám obilí dosti, na-
mlátí plenici z stohu, v$e to zaplatiti mohu. NynějSí svét to právo má,
•) ^Ir. li'6- 8: -Soch eine sacli inir im siniie leit, wie sich der gťmetne
ni;»ii ío hoch orbrjclit. Koiiion irchi>rs.-»m haJten sie niehL Sie li)ren tag
unii naoht ziimK-ciii. . . Audi lhůt (íjch iclíl ilt-r baursman b^fleissen auf
[T.iiřf praciiL piťirhl sich ťim pdeiman. Der richtet alles ungluck u mit
Fciiiem fut uiiij sťinťm gclL Mir bi^-ťpiet ein baur in dem felt: der seltiif
h^ur riii í.lelman hťírheinbl. er hal ejn rok an mit samt verbrembt I>»t
řel;>if bauiT Kar par vol. er sprenRl mil dem ros als were er tol, er su«n^
l::n uiid liťr aiif dťm wpt uiiJ rit iitich iivcimal in den drek .... Weim
íii" kf>mon m die slal. traj>i'n sie nnrh dem bťslen wein, saufen sicti *ol
•mr liie srliivřin. sclilapcn ott vinaiider aurh wnl gar la tot, sa^n deo-
nořh w.M .Es hat keiu nut, mil pel! icb' wol bezalen k»n.' Nocfa eiiis
iriusř ifii .iir s.iiren nn. was bei licr WřU ist íur ein re«ht Wenn einer
ťinen huni ersdJiFl, jn wirt er an íein eren verletit, von rediirhen lenlea
li.iiilan fi-sfliL Wenn aber eiiier verť>-'usst diriíten bluL mit pelt macht
•'1 O tr.-.JK-h Iřch;.i vii Dr. Z, Wiiilfr. D-^-jinT kroje v lemieh řfíltch, v Praie
l>'i:i.
■dovGoOi^Ic
Konráda Hosa Rozmlouváni Petra svatého se Pánem. S46
mne se velmi bezboíné zdá. jestli ie by kdo psa zabil, aby Femeala
prázen byl, ryobcujl jeho z cecha, jesl váeehněra jiným v posměcha.
Kdož pak proll krev křestianskon a provede véc tyranskou, penSzy to
vSe zaplatí, ctí ni femeala nesLratf.
V daUfm běduje sr. Petr, jak se vloudila pychá, marnivost podle
takorébo pFikiadu vySáfch stavů, boháCů také mezi lid prosty, do vsi
mezi sedláky. S(r. 4€— 60:*) I toC musím povčdeti, což mi prÍ3lo ku
pamAti, jak činí otcové, matky, majíc dosti skrovné statky, jakou pejcbu
Ttom provodí, což mnohým do amrti akodí, kochajíce se v svých dětech.
Syn bude v patnácti lelech, af má pékné nohavitre. k tomu barvené stře-
více, lé2 na kaftánek tykytu, k plááti loket aksamitu, k tomu SĎůrek
nebo tkanic, neb jest znamenitý panic. Protož to v3e míti musf, zače2
se nemálo utrousí statku, jehož prv nemnoho. To vida dcera, hned z toho
tuze nalehne na matku, byť jf koupila Samlatku, kotich s kuními laloky,
stflbrny pásek na boky, p£knou sukni nebo mantllk, dva vrko^e, též
i penllik. jeSté damaSku a kolárek. za iei nejeden toláreh, než to vSe
bude zjednáno, musf býti z měSce dáno, by dcera chodila hladce k libosti
mladé čeládce.**) V tom se prochází ven z domu, zda by se zlíbila komn.
Bude jeité dobře malá, a již by se ráda vdala. V tom jich áetfl otec,
mátí, brání jim léžko dělati, aby nebyli brubych těl. zda by jim lak spfSe
kdo chtěl. Chll se vrovnali zemanům, aneb bohatým měěfanfim, a doma
je psota holi, sotva íe mají chléb s solí, vAak se pfedce diviiě sadí,
když se ožení neb vdadf. Hospodyil neřáda dělá, ten obyčej i prv měla.
Radóe u zrcadla stála, neb s mládenci pohrávala. JeSlě na lo pamatuje,
po besedách běhá, snuje. Hospodář, aě nevelmi rád, myslí, že to tak
sprvu snad. Když pak spolu děti mají, ty daty jsou naprodaji, dadl je
odpolu darmo, a některé v židech dávno.
Žalobu německého rymovníka na podvody a Šalby pH prodeji ko-
fenl, na potutelné kramáře zrfmoval si rovněž volně po česku Česky
Upravovatel na str. 60:***) SIy3, co i kramáři Cinl, kteříž přSky chodit
*) Str. 168—9: „Icta muss dír such sagen von man und weiben, wie sie so
Sosse hoffart trciben mit iren tíndern so manigfalt. Wirt eim sein son
nfíehen jar alt, so mufs er hosen haben von mancherlei farben, solts
gleich vater untl muler darben, Siht die tochter, dass der son Jst gekleit,
von sliind an fingt sicb an ein neil. Wil der vater fride haben, fo muss
er die tochter auch begaben. wil er haben der Lochter huld. Damit kOmpt
der arme man in nehulit. Die muter kauft ir eíii rok oder drei. zwen
mentel, ein schwebisch scbúra auch dabei. weiker, si:hwebisch erml. gůldn
gúrtel, schnúr und zopf, das sie jr bíndel umh den kopf. Auf der gasseu
gehn sie mit j^lden klipfen rot: daheim han sie kaum das truken brol
zu essen and das wasser zu trinken und lassen sicb so hertich dílnken.
Sie thun sích gar nicht der holTarl schemen. Und wcnii sie denn meiiner
nemen und zeugen mit einander ein kint, so verkaufet der man, nas er
flnl, und gibts nur umbs halbe gelt,"
*•) Viz Winter, Dějiny kroje v zemich českjch, I. c.
•*•) Str. 169 : „Jeiunt sind kremer, die laufen zu fuBs. die thun wOri auf dem
naken amiitragen, gehen sie neber denn der mit ros und wageii, damit
auf dem lant reist und handelt, Auch Ísl die selbige zwar ganz verwandell
ovGooi^Ic
U6 C. Zibrt:
moBi a po všech kořeni nosí. Ti mnohem sron falSf 9kodí, kdy2 se Šibal-
stvem obchodí. Aé dávaji lacíněji, rialc to zpravidla amgjf. Mnozí majf
mendf váhu, kořeni dadt na vlahu. Také se i to pMhází, že lidé v pepH
nachází kůru chlebovou suSenou, v podobnost pepři ztlučenou. Druhdy
i drobné kamení, col jisté bez TalSe není. Tak též i v kupectví jiném
nachází se nepravost v ném. JeSté což lidem prodává, za velmi dobré
vyznává, jméuem Božím potvrzuje a v§da, že menteruje.
Přáslku staroóeskou se vSeini zlořády, jeí se svélcl, putujícímu po
zemi, nelíbily, popisuje rÝmovnik staročeský živé, až na nékteré nepatrné
odchylky vérnš podle némecké předlohy :*j Váecku ves na kříž jsem
schodil, vSak jsem nikdež neuhodil, bych sohé zjednat hospodu. Tak až
jsem treQi náhodu k jednomu, kdež byla přástka,**) sotva jsem tu dopadl
místka. Tu od dévek a pacholků vidél jsem v tom jejich spolku mnohé
rozličné neřády, hanba o nich mluvit všady. Skákiili z lavic a z stolů
a potom trhali smolu, též karytona honili,***) divné neřády plodili. Zpívali
frejlřské plsné. HnSvem jsem byl na a& přísné, vida to jejich lolrovslví,
kteréhož páchali množství. Nemoha trpéti více, i dim jim : Bezectné
von den selhigen krémem, das ich wol weiss. Damit zíehen sie ab den
armen blut und schweiss mít irem fahchen gewicht. Auch Ut die war
falsch von ioen zueericht- unter dem pfpffer thut man flnJen yil harter
gesloasen hrotrínden. desgleichen unter dem ingwer die důrren brosea,
unter lien sarran werden gesto£?en gellt eierdoUer und gedbrle mandel-
kern: solche beide Ihun beschwern das gewiclil an der wagen; dass ich
DÍcht alles kan sagen. wle einer den anderii betreugt. einer dem andem
falsch war einleugt. Darzu schweren sie bel denen uamen und angesicht,
die war sel gefelBchel niiht . . ."
eim ich mich halte verspet, im ganzen dorf ich kein
In ein rockeiistiiben. Aida fant ích beisamen hum
, „ .1 einander unter tisch und beiiten, so nerrísch kan
mans nicht erdenken. Sie theten alle unvernuntt beginnen, WFuig thetea
sie am rocken spinnen. Sie triben búberei, dass schand was. Ich kunt
nicht schweiiíen, strafl sie umb das und iveret in der unveniunft und sagt
In von der zubunfl dein gerídits, du wQrdeřt sie stralen, Da hub ein altes
weib an zu klaCfen. Sie spradi lu mir mit worlen halt: ,lch biu bei sech-
zig jařen alt. Man hat stetigs vom júngsten tag gesagl: es slnt fabein, da
man uiis von sagt. Het ich so lang role gUldeii zu zelen, leh wolt raír
kein besser šach erwelen, so lang hiss da kem das júngste gericbL Es Ist
nichts daran, ist nur [ifalTen gedicht, Warumb solten wir iiicht guter ding
Sein? Sonderiich die jungen leut ich mein : ich war Tor zeiten auea
frOlich in der jugent.' Da sprach ich zu ir : ,Du hist vol untugent. Du solt
die jungien leut leren. inen nolclie iaster weren. Got der Herr wirls an
dlrrechen,' Das alte weib lliet zu mir sprechenr ,Schweig, du kalkOpfichter
!)der wjrst ^leschmirt umb deiiien kopf.' Sie scblug mich arm man
1 rockeu : da mudt ich mich vnr inen bocken. Die mí^A alle
micb raufen, icb must inen in die scheur verstecken. Es war kalt,
niclits Tiber zu d^cken . . ."
rt. Na pfástkéch staroCeskJch, Lumír 1886. sir. 527; týž. Staro-
ýročni ohyieje, l.c. str. ISJO. O tancích a zábavách na pl-ástfcách
rl. Jak se kiiy i Oiechách tancovalo. V Praze 1895.
it. Pohfansky, Pokuty a trestáni přestupníkům Božích přikázáni,
: 16)3, I. H. Opilci „okolo stolu po lavicích honí karytouna a kněz
Ho dře kocoura". Kiitt v Slovníku (s. v.) vykládá ve smyslu „blili".
■dovGoOi^Ic
Konráda Hosa Rozmlouváni Petra Evatélio se Pánem. Wl
psice, což to činíte bez studa? I poínu jím o t7ém soudu a pffchoda
předkládati, na iei nic nechtěli dbáti, pravé jim, že Jest to hanba. TožI
hned jedna stará baba oboří se na mne tuze, rkúc: Chce3-li tu bfti
déle, pomlkuj ty, starce lysý, slfchula jsem dávno kdysi o tom soudn
hned z mladosti, teď jsem ji2 píiSla k starosli a soudnf den vždy jeité
tam, čistj já o to pokoj mám. Nejsou to než babské básné, vymydlené
lidmi krásné. Nic vy, děvůátka, nedbejte, jedno vy sobe pohrajte. Když
jsem já bfvala mladá, skákala jaem také ráda, jednala bych torno katy,
a bych sobč s pacholaty nemela Ciiiie pohráti, nemohla bych ani spáti.
SlySe je taková slova, řek) jsem té babé znova : Babo, vSeckna's ne-
sp&sobná a vfce k ďábla podobná, mela by jiná trestali, dobrf příklad
mladým dáti, a ty pak místo pfíkladu jeSlé jim dáváá zlou rada Pán
Bůh lé bude trestali, to má3 konečné shledati, £iné zle. toho nevidfS,
o, že se v hrdlo nestydíc ! K tomu mi ta baba řekla ; Čert-liž té nám
přinesl z pekla? vymořeny starce lysf, nahlédnemef v oHi, Čí jsi. Puslím-liC
na tebe chasu, oSkublC ostatek vlasů a prvé jest ct> koleno, schytím-lif
na lé poleno, žef tak dám v tu hlavu lysou, poztiáS babu, na mou
přisou.') V lom mne uhodí přeslicí, a tof mladí i velicí vespolek ehléli
mné rváti, melt jsem tu teprv vyhráti, než že jsem utekl z světnice, ne-
vracel jsem se tam více. Béžel jsem spát do stodoly, léméř jsem zmrzl
napoly, nemel jsem se přikríli Clra.
Bovnéž neuléSenf obrázek staročeského života chodcovského, že-
bráckého odvislf jest značné od originálu německého ; českj rymovník
přes to rozvádí verše německé eííe, v zajímavé líčení podrobnosti při
podvodném přestrojováni lstivých žebrékň a jich žen:**) A také za naSich
•) PHsou, Pl-isou Bohu. Přisahám Bohu — lak se po starofesku v lidové
řeíi zaklínali.
••) Str. 172—173: „. . , Es verderbls auch eln betler dem andern. Ea sint Ir
vil. die im lani nimb wandern, díe sich mit gesuniiem leib drauf neren,
damit sie sich nur der arheíl erweren. Sie stellen sich als helen sie
^ossen gebrechen. machen sich krank. Komen sie aber zu zechen, síe
fressen. saufen und sein vil kecker, denn mancher, der hal wisen und
ecker. Denn ich thet ir eiiis mols im krelschem vil ergreifen, da lantzten
sie nach der sackpfeilen und spilten mit einander der Orler. Auch helten
sie sellsam sprichwĎrler. dass ieh darin kein deutsch verstunl. Auch
hetten sie b^i inen einen hunt, der kuní lanzen und úberspríngen : da
lachlen sie der ^elben dingen. Wenn der hunt thet tanzen und huppen,
lieseen sie im machen ein teiste suppen, schniten im auch spmel drein;
noch wolt der hunt nicht liuii((TÍg sein, er wolt nichl gem drán ríechea.
Dumách theten síe in iren í<ecken rúchen, da funden ňe Eemel, die schmirlen
sie mit butter, das Trasa der hunt fůr reín fulter Darnach Iheten sie mit
dem hunde kurzweil Ireibeu. Auch naren bei im ctJirhe weiher. die hatenhrdla tvého, jakož ty
byl bratra mébo (nebo přítele)?! A když dC po třikrát: >Již, ale prosím
pro Bóh, živ mneU Tehdy dl : >Zivlm té pro PánabohaU A má jemu
odpustiti. Ale len ve t31 poiřebé jemu pomoci má, v Čemž by bratr nebo
přítel nebo podle pHzne pomoci mei ... až do své smrti. (Kniha Tova-
dovská 210.)
Hesla vladyb z Kalenic.
Podává lan Hllle.
V staré gruntovní knize ákvořetické, pocházející z konce 16. alolell,
nalezli jsme některá hesla vladyk z Kalenic, jimž tehdy fikvoře-
tický stnlek náležel. Hesla ta opatřena jsou vždy peknfmi jejich pod-
pisy. Jsou lo: >V Bohu nadgje má« Beneš z Kalenic (asi z 1591). »Já
vÉřím Pánu Bohn svému, íe po této mé časné zralosti, budu míti bohdá
n věCné radosti.* Jan z Kalenic (1608). ^Pán Bůh se mnou! Kdo proti
mne?« Václav z Ploskovic, ouřednik Skvofelieký (1598). Tamtéž nachá-
zejí se jeSté lato staroSeská verSování: »Rozkoš a všeliká kratochvíle,
netrvá než do Boži vůle. Přejdou léta, vše se zmční, smrf vSemu konec
QČini.v 1651. 27. září. — >ČIov£k dobrého svědomí, jinjm sloužící, jest
podoben avíci, roznícené hořící, kleráž jinjm svítíce, sama se spállvá, on
jinčím vérne sloužíce, v nic přiveden bývá.< — >Co cnost skrze velkou
práci dosahuje, pfcha lidská zase v zkázu uvozuje.* — >V tom domu
lidé na Boha neďbují, kde dobré SIĚstl a moc penCz mají. Kde jest ne-
fitčstf a chudoba k tomu, rychle pobožnost vzbudí se r tom domu.*
■dovGoOi^Ic
C. Zibrt I Konráda Hosa Roznilouvůnl PeU-a svatého se Pánem. 348
Konráda Hosa Rozmlouvání Pefra svatóho se
Pánem o obyčejích a povahách nYndjšiho lidu
na sváté roku 1585.
Podává Dr. Čeaék Zlhrt. (Dotoneeni.)
Daldl líčeni zkaženého svSta opravil si ceakf rfmoTnlk podle vzoru
nčmecbého zcela libovolnš ; spojoval si íaloby Petrovy a rozdélo-
Tal, jak se mu to hodilo, řasto i r^m tu rozhodovnl.
Nemírné pijanstvl a hodokvasy takto po Úeska tepe, přidržuje se
textu německého jen v základním pásrau myšlenkovém. Sir. 36—39 :*)
Milý Pane, slyS mne dále, pfÍ3to mi v mysl nenadále 8 byl bych zapo-
menul hned na to, což oznámím teď. Lid na svété v tomto čase těžkou
práci vzali na se, se vM pilností v ni stojí, aniž se V tom koho boji.
Nad možnost piji a žerou, bez míry to přeď se berou. A led nedávního
&SU za pfífinuu svého kvasu smyslili sobe kflalt novf, a téžkem kdy
prv byl takový.**) Sklenici Telikou vzali a té Vilkum jméno dali, ve Ifi
neb víc pinty vína. Již toho čeládka pilná, když se trefí přespolní host,
té sklenice nebude prost, leč ji plničkou vypije, mnohý se hned po ní
sbilje, a kdož se před tlm pokrývá, ten za troupa držán bývá. Ale to
jest dobrý dvofák, kléry se k ni zachová tak, aby ji do dna vysuSÍI,
trn&kem přátelstva neruSil. Jiný způsob tento mají: Kdo má píti, o to
hrají. Okolo stolu sedlci vezmou nějakou sklenici, vloží jednu kostku do
ní, pořád nf třesou a zvoní. Komuž sedne žiž***; neb pél ok, tomu nalejl
plnou v skok. Kulikžkoli téch ok sedne, neodpustí ani jedné. Tolik sklenic
musí pili, aneb dobře zerván býti. Néktery pak junák zase, množství
*) I. c, str. I6Ž— 4: „O Herr, hňre mieh noch einmal! Das nótigst het ich
achier vei^ssen, wie meh ďie wcit helt in saulen nnd fressen. Darin h«ll
man keín mass nach ve\n, eio ieder hat darauf seiiien fíeiis. Ein neue
manier hat man erdaclit. ein wíirfel in ein glas tremacht, Wer riittelt ein
quatwer. es oder zínkeii. so vil mal muss e^^ glas ausslrínken. Ein anders
hat man vorgenommen. das heisst man einen Kutvrilkumen. Dem schenkt
man ein mit lautem wein. gehcn zehn oder zwelr mass drein: damil ver-
eret man den fremhden |;asL der muss íith beladen mit der last Welcher
den wilkomen nit gar aussmacht, der selb wirt fOr ein narren (teachl.
Auch sah leh mer vil neuer sQiid ; das achl ich lur ein grosi^e sliiid, Liel>er
Herr, hCrmicli nun! ^ie saufen aue hantlassen und aus scliuen. sie fressen
glas lu einaniler, auch die licclit: das zum oflermnl hei ihnen gescliieht.
Auch sah ich vil leut bei ihn, der alhem slinkeii, liallen gescliwidlen liiss,
musten hinken vil armer leul mil (rrossfni hauleii: das hal.cn sie alls
vom ubrigen saufen. Deim fř lelit maiuher sii luiik. biss er den ubrigen
eetrank . . ,"
••) Liíeiii starofeských phpiiků a ,.i>ráv- jiijaiisivch vii Zibrt, Podive mravy
a spoleřenaké lady pH iidle a iňli po rozumu st»r)'ch Cecliú. v Praie,
1890, sir. +2—47; tyž, Z d.'jin piva a pjvovarnielvi v zemlcli českjťh.
Praha, 1894.
*••) Sil (flestt. žií a dok (p>^l ok) ve hře ti>steíné. Vii Zibrt, Z her a zábav
slarořeskych, L c, str. 7S.
,y Google
S44 C. Zlhrt:
konviček na pase oholo sebe zvéleje a je pláStém pfiodéje, jednn lolko
T roce drží, df k druhému: Dobr} muii, připijimt pi?B, coi bo mám,
aby mi potom splnil sám. On vida jednu konvitSka, df: I jáf vyplm pU
nifikou. A tak, což Idch konviček má, potomné mn je viecky dá, ač mu
to bude i nevděk, vSak je musí pili bezděk. Jinf pak nad mfru pijí,
druhdy se o to i biji. A co je tn divnfch křlaltů, bezdéčn^ch pitf a
kraltu. Mnohf pije, a2 ohlechne, aneb padna na zem, zdechne. Milf pane,
dále mne s!yd, jeStg o jinfch věcech zviS, jak se hostí řemesinfci, nékdy
i kolomazníci. Pijí z střevíců, kutbanú, z umyvadel, hrotů, dcbánů, skle-
nice a svíčky žerou, při tom se biji a perou. A z toho sobd 6inl smích,
není-li2 to velikf hflch, tvfch darů tak požívati, a jimi svinsky plýtvali?
Videi jsem hrubý houf lidu, trpících rozličnou bídu. Mnozí smrdutébo
duchu, jiní zbyii zraku, sluchu. Jiní měli Husté nohy, na berlách se nosil
mnohý. Jiní trudovaté tváři, néhteřl jeStě nestaří. Jiní méli černé zuby,
některým smrdělo z huby, některým se ruce třásly od kostek, v kterých
se pásli. Jiní pitím zSedivěli, moohem prve, neíli mfili. Ti, po^yvSe
zdraví, statku, živili jsú se na fatku. To věe skrz nemírně pití. Hnohý
mohl I děl živ býti
Sv. Petr požaloval na nepoctivou čeleď, na řemeslníky a výčitky
chrli na sedláky. Sir. 45— 46:*) SlyS lěí o sedlácích ve všech. Ti se
o to pokonSeji. zemanuom rovni být chtějí. Jezdí na velikých koních.
JeSlě i to povím o nich: tropí svády a různice. Častě bitvy a pranice.
Potkal jsem jednoho v poli, měl jsem s nim divnou nevoli. Na Čistém,
hrubém koni jel. Že jest zeman, za to jsem měl. Měl sukničku promo-
vanou,**) bradu na markyž stříhanou a byl ožraly jako Stok. Vystoupil
jsem mu s cesty v bok. neb křižem jezdil sem i tam, nebyl bych mohl
seb býti sám. Do bláta mne dvakrát vrazil. Divné jsem s ním psoty
zažil. A když pak v měslČ bývají, na dobré se víno ptaji, a když pak
jsoo kde na vlně, zežeroo se jako svině, nebo je nemírně pijí, při tom
se tepou a biji a to čisté, bez starosti řka : Váak mám obilí dosti, na-
mlálé pSenici z stohu, vSe to zaplatiti mohu. NynějSi svét to právo má,
*) Sir. 166-8: „Noch eine saeh mir im siniie leit, wie sich der ^emeine
man so hocb erbricht. Keíuen gehorsam halten sie nichl, Sie ligen tag
unii naclit zum wein . . . Aucli thul sích ielzt der baursman befleissen auf
grosse prachl, gleicht sicli eim edelman. Der richtet alles unglAck an mít
seinem gut und seinem gelt. Mir begegnel ein baur in dero feltr der selbig
haur ein edelman beschembt. er hat ein rok an mit sami verbrembl Der
selbig bauer war gar vol, er sprengt mit dem ros als were er tol, er sprengt
hin und her auf dem wek und rit mích zneimal in den drek .... Wenn
sie komen m die stát, (ragen sie nach dem besten wein, saufen sich vol
wie die scbivein, schlagen oft einander auch wol gar zu tot, sagen den-
noch wol ,Es hat kein not, mit gelt ichs wol beialen kan.' Noch eins
muss ich dir sagen an, was bei der welt ist fur ein recht Wenn einer
einen huni erschlegt, so wirt er an sein eren verletzl, von redlíchen leulet Iři jinf. Ti přiSli ze vsi, z žebrání, tu jsou
od jinfch vítáni : Vítajte ve jménu Aerta 1 (Byla s nimi Žena Čtvrti.)
Dábel-li že vás přinesl k nám, s tšžkem té kter^ přišel sám. Jakž to. Že
vás nezvésili, nĚjak jste se vyprosili. A lak i jiného mnoho, ani jedno
dobré slovo nebylo slySáno od nich, až hanba slyšeli i hrfch. V Starém
zákone četl jsem tak, že Josue slavný voják, když jest viděl vojska
mnohá, kterak svého Pána Boha, v kterémž svou naději vkládal, za
vftézstrl snažné íádai, k jehož žádosti se stalo, že slunce na místé stálo,
a přemohl nepřátely své, tak ve všem šetřil vQle tvé. Ale nynější vojáci
a lancknechti všelijací tak se pěkné modlívají, div že vlasy nevstávají.
Přehrozně elementujf. nesmírné sakramentujf, na fasuĎky i lisfce a jeŠlé
i toto více, zlostné v své nepravosli zlořeíí skrze svátosti. Tvou těžkou
smrt i svalf křest, jenž od tebe ustaven jest, to vše hrozně proklfnkají
T tom žádné bázně nemají. Pane, dopusf na ty knecbly, poněvadž tebe
nešetří, téžké morové povětří, peslelenci i Francouzy, at Irpl bídu i nouzí,
též i nedostatek chleba, nebo jim toho potřeba. Pusf na né strach všelijaký
aneb divy a zázraky ukaž jim na obloze své, at se uleknou moci tvé.
Z ukázek uveřejněných vysvitá, že knížka, Iřeba z německého spisu
mtavokárného upravená do češtiny, nepozbfvá důležitosti jakožto pékn^
pramen k seznáni živola souvěkého u nás. Bfmovnlk pfi svých výčitkách
patrné káral obyčeje, zlořády, nemravy i zvyky v mésié i ve vsi, jak je
kolem sebe vídal u svých vrstevnfkQ. Proto je české vydání tohoto Roz-
mlouvání důležité a proto jsme neváhali znova tiskem je vydati. Škoda
leh gedacht, ilu weresl vorlangsl gehangen. Potz wunder! wle hat es dir
ergangen?' Kein jtuts wort gieiig aua Irem munt; ein ieder (lucht das ergst
das er kunt . . . das ist mit so vil Heri^5ls wunden, das sacrament ílucht
man bei pfunden. dein mailer, leiden rtickt man Jir auf, sie llucheu,
schweren Goles tauf. dein lung, leber, dein heíllg^ sterbi>n : davon slch
wol mOchl entlerben. die sonn und mond, alles firmament, dass man
deine glieder so lesterlieh sehent. . . Lieber Herr. icb weiter bit, lass dein
wort nJchl atso schenden, thu in pestllenz und unglQck senden, schlck in
doch za wunder und ;!eichen . . ."
•) Viz Zibrl, Poctivé mravy a spoleíenské řády I. c, sir. 46.
■dovGoOi^Ic
850 B. LutaTský : Žádost za kmotroTstrl z konce XVII. veku.
jen, že se knížka starodeská zachovala neúplná, jak již o lom bylo po-
vedeno.
Badatelé némečii usuzují podle dialektických zvláštností ndmeckého
originálu, ie vzniklo toto rýmování ve Slezsku neb od rodáka slezského.
Zvláátniho povšimnutí zasluhuje, že se vyskf tá v líčení hospody žebrácké
v textu německém slovo >kretscbem<. O. Schade (1. c, sir. 244 — 246)
upozorňuje na tenlo slavismus, a zdá se, Ze i tento název >kr6ma' pře-
svídéuje ho o domnělém slezském*) původu německého rýmování, jež se
u našich předků v Českém ronSe téáilo značné oblibě, když citáty z něho
jsou roztroušeny v mravokárnych spisech věku XVI. a ze začátku
Věku XVII., zvláátě ve skladbách Šimona Lomnického.
Žádosf za femofrovsfvi z konce XVII. vdku.
Podává Babamil Liilcaviký.
Jest lo koncept, vloženy do dvoulistí: >Vejpis z register tarnich, jak
mnoho se schází, aneb scházívalo desátku pánům lar&rům pražsko-
leskym, rukou Ondřeje Jozera FranL Hepnera, slarSího kostelníka záduSl
pražsk.f v archivu děkanství karist. v Praskolesich. Žádost za kmotrovslvl
psána jest rukou téhož Hepnera; ve vejpisu jesl zmínka o r. 1682. Žádost
byla podána panf Salomeně roz. Čedlkové, provdané za p. FranL Čemo-
tického; tehdejší děkun karist. Frant. Ferd. Cedík z Eisenbergu byl její
pNbuzQy. Panf ta bydlela v Praskolesfch : Urozená paní Salomena, panf
kmotra mně vzláSté důvěrně v Pánu Bohu milál Od všemohoucího Pána
Boha zdrávi výborně dobrého, za mnohé prodloužilá le(a vínSovali a žá-
dali nepřestávám. Při tom ve všelijaké Šetrné uctivosti oznamuji, kterak
Pán Bůh vSemohoucí ráčil na mne a manželku mou okem svého nesmír-
ného milosrrjenslví vyhlédnul, a nám z loíe manželského na tento svét
synáčka dáti ráčil. Poněvadž pak to détátko nic jiného nepotřebuje, to-
liko aby kflu svatého dojíti a do církve svaté připojeno byii mohlo,
že pak taková ceremonyje bez přliomnosli poctivých lidi obojího pohlaví
konána býti nemůže, z té tehdy sluSné příčiny k laskavý pani kmotře
s Umlo psanfčkem se ucházeje, předně, pokudž bych ji aneb pány syny
její v čem rozhněval, jednou, po druhy, po Iřetf za odpuěténi prosim,
že mně lo milostivě paní kmotra odpustí, a témuž synáčku mému, a jednu
paní kmotru postaviti sohé nesliži a oblíbí, z čehož my rodičové i s tlm
déCátkem, pokudž jej Pán Bůh na světě zanechati ráčf. ze vMm dobrým
a líbezným odměnili se přtpovldáme, j^ouc té zcela důvěrné naděje, že
mne pani kmotra neoslyšf, nýbrt žádost mou skutkem naplní. Mezi Um
vzáclně laskavou pani kmotru Pána Boha ochrané poroučím, a zůstávám
posluSny služebník.
•) p . , . Kretschem Kneipe, Wirtshaus, ein slavisches Wort, in Schlesien und
in der Lausltz noch heute sehr gebr&uchlich ; kretschman, kretschmer,
Kneipwirt,"
■dovGoOi^Ic
A. Tomlíek: Jak se slouíilo a iilo na gruntě. 361
Jak se sloužilo a žilo na gruntě.
z UtonijifilEka podává Ant, Tamfíek.
Dědeček sedel na stoličce u kamen. Vodifál fajka se žebrovou trubkou
od ůsl, potáb' si trochu detyci na čelo a pojdá: Teď dych si.
zasloužil, teď dych si služby vážil. To je níco jinfho, to sou rozdíly,
než dyž já sem sloužil. Ted dostane pacholek na rok až 70 zlatejch a já
dyžsem sloužil, dostával 25, pfilku plátna, člvrci hrachu a pQI nefice póle
pro ječnen nebo pro len a dylo to aecko. Ječnen ten se málo dy podaHl,
len ďyl pCece jisléjSí a lepSI platil. Podařili se. tak pfeci néco pfidylo,
ale jesli se nepodařil, lak se člověk dfel čistč jen za tu nyzernou zdraru.
Tech pár renckejch lo sotva vyneslo na ly kvanty, A ta zdrava ta dyla
dpatná, darmo pojdat. Snfdan<4 dyla skoro pořád stejná, japka (= brambory)
a zelouka; jen nédy sejrouka, nékdy cibulačka, nebo česnečka. V poledne
dyla potluka kroupová, zaamaženka, nebo japková, nebo zadrobenka, nídy
hrachováa jen nédy jako za pamlsek dyla Čočková. Po poliuce bylo eSlé jedno
jidlo, buďto hrách, nebo krupková nadivajna, nebo selka nSco ukuchtila
z jablek, buďlo japkonce, nebo slejáky, anebo kočičí svarbu, to sou kuchaný
japka se zelím. A něďy to zahradil jen trá kousek chleba. Desátá (_=^ přesní-
dávka) nedyla toho času žáná, to se ani nevědělo, co to je. K svačně dyl
krajček chleba. Jesi se ďálo na poli, selka přidala tu homolku, nebo natřela
tvarohem. Ale jak přišel svatý Václav, svačna dyla pryč jako dy uCal. —
A ta večeře darmo pojdat. Jeden večir řepa, druhej večír vovocka, pak
zasej řepa a polom zasej vovocka a tak se to dvoje pořád překládalo.
K tomu selka přinesla pod paží chleba a každému skyučičku sama ukrojila
a zas pryč vodnesla a u dveří do niský police položila. Ny sme í\i vod
alola hladoví jako ke stolu. V zejne se po večeři dralo leři, třá do desíti
hodin nebo eStě dfl. A dyž sne Sli lehnout, sotva sne mdlobou na IQže
vylezli. Dyž sem potom vyskounul, že chleba na zámek zauřenej nejní,
ponyslil sem si: Zatra, Joaku, lo dy dylo zle. ádysis ke krajci chleba
nepomoch, A nápad dyl dobrej. Spával sem v maSlali a chodba do ní
dyla ze seknice jen přes sfi^. Dalo ně to dost ducha, adych vyskoumal,
jeai sedlák a selka stej {^ spěji), nebo adych je nezbudil. Dveře seknicové
vrzaly, ty sem musel dyCky trochu nazdyhnoul. A lak se mě to dařilo
dost dlouho, že sem si liaždou noc pořádnej klín chleba ukrojil a skoval
a druhej den si na něm dobře pochutnal. Jenou se ně to přece nevydařilo.
Do seknice sem se dostal, notnftj klín si ukrojil a teď zas du pryč. Vemu
za dveře, zdybnu jich, ady nevrzly, ale tenkrát sem jich nazdych trochu
t(c, voní vyskočily z pantu a skácely se s hrozným hřmotem do sině.
Sedlák a selka vyskočili z lAže. sedlák křičí: ,keTej sakrament to řmoti'
a selka rozkřesáuala. Já nechal dveře ležel a utíkám do maStale. Chleba
sem skoval do slámy a lehnu do teHn (= peřin) a chrupám tak, že sem
vrčel jako starej kocour. Ted dou se světlem ven, dveře zasadili a sedlák
de ke né do maátale a budí ně, ale zbudit nemocb. Ale přece ně zbudil
A ptá se, jesli sem co slySel, ale já že nic neslySel. Tak mé to vo těch
■dovGooi^Ic
iSt A. Tomifek : Jak se sloulilo a lilo na graaté.
dveřích vypravuje a vokaznje. Chodime po Blavenf, vSudy dylo zavřeny
a nide ničfin ani hnutf. Voslalo na lom, že to dyla Aáká vejstraha.
A druhej defi pfUel skuteén6 posel, že maj ptíjít na fanus, umřel selce
bratránek. Voslalo led perně na tom, že lo dyla vejstraha a já sem se
tím taky necfalabil.
Toho Času dyž pfiiel čeledín k aedlákoj pro zandanek, sedlák
se vyptával: ,Unffi sekal? Travnou a vodylnou koso a ? UnfS sekal
sekajnu na fezaCce? Vn^i voral, nnJS jezdit, uuJS dělal doSky na střechu,
unýS mlálit, anfS vázat snopy, unjá mandelovat, rounat íůry, vrstvovat
ve stodole? UnfS drhnout lení" Taky selka se eSté vozvala a voptala:
,Unfa příst pačesnou i tenkou přfzi, jesi pak rád dereS peřf?' Taky si
eate sedlák spone), esi unfm dčlat vo dřfvl, Štípat pařezy. Vyptali se na
Sečko, než téch pár groAů zaudanku vysázeli. Jesi přiala ďouka, ta dostala
otázek eSIĚ víc. Ta si vzala na vejsiech hospodyni. ,UnfS dojit, prát
prádlo. Un^S nakládal a rozhazovat hníij, unfe vokopávat na poli. Unffi
sekat jelel? UnfS trhat, drhnout, rozkládat, tfil a vochloval len? Unfd
příst? Unfa sejt vodylí a semeno?' Na Šecko se vyplati, ale jakej plat
a jakej přidánek daj, to si nechali u sede, tfm se nepochlndyli a fikali:
Sak budem vidfil, co si zasloužil, áak ny té nevofiidJme. Teď se sedlák
nevoptá ani na desátý a na ledaco maj maliny. A jakej plat dá, to musí
říct driu, než vidí práci a je rád, jen dyž zjedná. Teď sou fiasy . , .
Dfiu na podzim a v zejné, dyž se mlátilo a předlo, tu se ráno vstávalo
TO štyrech a než se Slo do stodoly, muselo se příst a při tom Sečka práce
_. j_j.,i_._ _j,i_. • j... — ,ggj|. pfij]Q ze stodoly, zas se muselo snáSet
'acholek nařezal sekajny a Sel taky příst
le napředlo, co na koho patřilo. Pacholek
U puldruhák (^ 15 pásem po 40 nitích],
Dyž se vymlátilo mimo domácí práce jen
i ďonka napříst po přadené (= 30 pásem),
celej deři předla, napředla až piil Stuky
rod stavení ke stavení přízi kupoval. Štuka
bez dvouch groSů, Taky se chodilo s pHzej
se tržilo tóze málo. Na trch se nejezdilo,
eřice na kodylu a pacholek vzal volypku
Spatné cesty, ač se říkalo, vono není voto
a.)
nelr. Ta rozunela prádlu a vSemu. Dyž se
lyž přišli přástevníci k nám, hned věděla,
I, a proto nám len vodděllla a to sne museli
ří, ny sne si len skovali, kam se jen dalo,
yl khiel práznej, Jesi se dralo teří, data
:aždej si musel zedrat svou, dřiu nesnel jit
dych u toho musel sedét do p&Inoci. Na-
sa u lajblíka, až dyl šos vrchovatěj. Teď
, že teří zákupu do hnoje až vodejdou spát
i sem dyl v nejlepSÍ práci, hospodyně vyšla
■dovGooi^Ic
P. Pftvelka Hluva slávu tkalcovského.
%3
Z chlíva na dvQr a laceraou a pojdá: Pomáhej Pánhůh, já ti du posvítit,
adys na to lepfif vid6l, jaká pak práce po tne. Ted to aecko vidéla. Žáaej
neví, jak né dylo, musel sem éecko sebrat a nyslil sem si, že tady mám
isté poslední nocleh. Ale nestalo se, kázání dylo hodné dloúhf, ale vytrpěl
sem to. A vod tej doby sem dostávat teří polovic. Přicházeli taky nocle-
háři a pomáhali drát. Kdo nerad dral, dali ma níco číst, nebo musel vylfst
na palác (^besidka na dveřmi, dnes už jen ve statku Silové v Širokém
Dole zachovalá) a tam vypravoval pohádky, nebo co slySel vo svSlŘ. Noviny
toho času nedyly na vesnici. Taky se pfepfahali, nebo za dlouhých veCerů
jeden by íisl nevydržel Přicházeli i staráí vejmenfci, to dyli dobři Čtenáři.
Starej JareA Vzal kniéku a Aet třá celou hodinu pékiiej kousek, posluchači
mohli na tom uši nechat a ten kousek ani v kntdce nebyl. — Teď dere
cliasa ra£ tefiny než teft.
Mluva stavu tkalcovského.
podává Pavel Pavelka.
Téžké jest živobytí naSich Ikadlců v horách. Tkadlec musf po celé
dny, ano i dlouho do noci za svfm stavem pracovati, musí často
i ženo svou, nebo jiného Clena své rodiny na pomoc si přibrali, chce-li
dosfci skrovné mzdy: 3, 4 — 5 zl. lýhodne. K tomu musf zdálí 2—3 hodin
B tragaSera dojiždSti přes hory a doly k faktorori pro přízi na dílo,
a hotová jemu zase dovážeti. Stane se pak též, že faktor mu jedtě strhne
na skrovná mzdé, a pak dostává mzda v pravda žebráckou, jak si mi
jeden tkadlec stéžoval; a dodal: >proto nám radí náS stav*:
ř±*^Jj*ÍÍ?ÍE?Ep
»To je ten barchentový, >úikf stav*, pravil. Na airokám stavu
o néco více si vydělá. Proto prf dodává Ikadleovi chuti ku práci a volá:
Ale mnoho prf lécb penéz Uké není, a sotva stačí pro domácnost.
1 o tom véláim .vfdélku, téžko prf, bfti bez dluhů, a proto pr^ stav
pořád naříká:^
i-my dlu-hy, sa-my dlu-hy>
■dovGooi^Ic
154 C. Zibrt: C. Úlek r. 1841 o CbSIch v Pniskšm Slezsku.
C. Lelek r. 1841 o Češích tf Pruském Slessliu.
PodáTá Dr. Ceník Zlbrt.
Zasloužil} buditel a zastánce lidu českého ve Slezsku (*1812, f 1883)
Cyprian Lelek, jehož fiinnost ocenil v poslední době zrlMté J. Vy-
hlídal, poslal A. V. Šemberovi do jeho ZákladQ dialektologie československé
materiál dialeklologickf z Pruského Slezska. Zásilku provází listem, jenž
je charakteristicky pro lehdejšJ národnostní poméry lidu českého taměj-
Slho. Chován jest v bibliothece Musea krá). Českého.
Vysoce váženf pane!
Odesílám VaSnostem požádaná zaznamenání moraTskfch osad ve
Slezku. VSech Slovanův moravských zpočetl sem podlé katalogu dioecezí
Holomucké na 44000. Pruské noviny státní podle prof. Purkyné v Musej-
níku jenom 10000 udávají; snad ostatek k Polákům přičten byl, anC naši
úfedníci, vétslm dílem Némci jsouce, rozdíl mezi Moravanem a Polákem
udati neumí. Přidal sem některé zdejSi básně národní, tak napsané, jak
u lidu vyslovované bf vajl, aby VaSnost sám o aáfeĚl naíem soudili mohl. —
Uy SlezSlí Slované jsme snad ze víech nejneSfastnéjSi; i ve všech dědinách
dílky se německy učit musejí, r^it^lé, ačkoli tři léta v Semináři k svému
stavu svěcení bfvají, předce slovansky psáti neuméjl. Žádné vědomosti
o pedagogických knihách slovanskjch nemají; protož nejvíce z paměti
jenom německy odfíkávati ditky své vyučují. Proti tomu mluviti ačkoli
dovoleno, pfedce nic neprospěje, neboť učitelé při svém starém zvyku
zůstávají. Předce ale naděje v lepáí £asy jeítě nezanikla, prof. Purkyně
ve Vratislavi nás veřejně zastává, již slySeti jest, íe seminář pro učitele
' ' ti založena, že i v gymnáziách horního
«IÍ má. Pfedce ale v náhle to se nestane,
řch RačinskÝch, lid sám se loho neujlmá,
své jemu odňat jest. — Počet obyvatelů
nemohl, snad to k VaSnostinu záměru
é upřímnosti
zůstávám
VaSnostin ctitel a sluha
1841. G. Lelek,
Cooperalor v Hulčlně.
■dovGooi^Ic
L. Riznero*i-PodJBVoňnská : Slovtnské pisniík;.
Slovenské písničky.
v Horních Bzinciach sebrala Ludnlli RJznerflvi-Ptdjavarliuki,
Bola mi Tůliíka,
fci (ist) za Janlika,
ale mi zbránili
tá moja mainííka.
Tá moja mamiíka,
velice mi braná,
za Švárném Suhajom
Za Svamfm mi neilá,
za Skaradfm kale,
Bože moj, Oíče můj, i,
a kfmí mi ten svět sviíe.
Sváže mi ho, sváže,
a nejakú ohavu.
£o já s nim nebudem,
ani len hodzinu.
Hodzina mi je den,
a den mi je Ifden,
týden mi je rokem,
s Demiiym florekem.
Raeeiéj budera s mil^
trávu vyžlnaci,
jako s Ifm nemilým
(v) chládku sedávaci.
Bíle ma, dajle ma,
roble ml, £o scete,<
nep<>jdem za toho,
la koho Tf ecete.
Lež pojdem za toho,
ío ma bude bijat,
sedom rázy cez den.
Dali ste ma. dali,
za toho núdznika,
čo mi on nekúpi
do roka rufiiíka.
Dali ste ma, dali,
za koho ste sceli.
sfil ml pomáhajte,
rodzIÉové moji.
Kobza a Švancara.
Podává Dr. AaL Podlaha. (Se 3 vyobr).
Synovec známého hrabete Františka Antonína Šporka. kanovník a svělfcl
biskup pražskf Jan Rudolf Špork (nar. r. 1694, zemřel 1759),
mel bohaté sbírky obrazů, přírodnin a vdemožnfch zvláštností. Při tom byl
obratnfm kreslířem, i nakreslil si pérem veliké mnoSsIvf předmětů ze
sbírek ST^ch. VJkresy ty spolu a jinými jeho kresbami') chovají se
T knihovně kanonie Strahovské r Praze. Jest jich váech vfce neS 800
„Památkách archaeologických a roislopis-
■dovGoOi^Ic
l^e.1
t ■ ttiitifTa.
„dali r»%,-,;
„lido*^tI
dllM "^é'
Slwka P ,
;irk...
Nu lislu ITo -.■
h .. 1 i .. « i d i r L c ^
Inslniiiionium i;:,:
vla^^'kv Inriík: : j vt;
uliiidl f.',kó .íTíL
brndalá >ťKcrí d-: ,
Šporkorvih ó- :» i~.::
jest [laírne irs. ír >
II tia\'íA:iiť vvkwí)- dvou předměiú ;
.'■o t<-:- *:\'' ■« íi^rok mimo Škatuli
i,:ii w ť :* i.>t«»vi^U Dt-nii. poíSimn
<\iiii %: ,i-!j,-.; IVkI vvt>t>r»ienira p'
T rr-.-i, t.la Cil třUr\>oy y nistro;- -■
' hvvv.v. ."i Aínv ,!tfst í:ť;ii* Jir;*' ■
? 5* -a- ťtv.vl P r k li, j*í « í -"
■ ^i ^ri;;v.-* íík'* řka Bí '-
vGooi^Ic
C, Zlbrt : Lidsk« eelisti ít limkem.
Lidshá čelisti se zámbem.
Podává Dr. Čenjh Zikrt.
'^ A / Českém Lidu XI. 8. aveřejnil zaslaužilt badatel ni poli slarožit-
— ^"* /V nostl BloTenskfch A. Kmet vyobrazeni lidské lielisti, semknaté
^'"mmfceDi, podal vfklaď dornnSlf a ptal se, kdo by jak vykládal tento
■ ~ /(.tdirnf oilez. Došly odpovédi, jeí jsme' r Č. Lidn uTefeinili. Zámek
'. m popraný uložen je t Musea Blovenském r Turč. Sv. Hartíné.
-■Wtf v posledntm čfale Časopisu Hu-
^Sálnej slovenské] spoloónosti, VI. 6,
|[Mn)3, sir. 118-1 19 ICeíA. Kmet, že
^^H^ Hljirkách staro2itnickych Národ-
,-;ho Musea v PeSti, Štef. Semberyho
.J^ SúdoTcech a barona Ant Rad-
'inského v Radvani chovají po-
}bné úelisLi se zámky: >2. Dru-
t (fietasf), a jednou zámkou, při-
jmeniilá je lamin (Cas. Uus. Sp.
Jov. V. 1902, 5 str. 74), nacho-
aca sa u Šlef. Semberyho v Sú-
avciach. — 3. Tretiu opalrujů
' ~ Národnom museume v PeSti,
~ ei s dvoma zámkama, ale nJe
' ik, ako na nasej, oba zámky na
' :doej straně, Ie2 jedna vtavo,
rubá vpravo. Tálo má I lebku. —
- ' . Konedne fitvrlá, s jednou zám-
)u, zdobf slarožitné sbíerky ba-
ina Ant. Radvantikého v Radvani.
pi.i. miery a kresbu jej ďakujeme
Sácnuelori Petrikovichovi, stavi-
-Iotí v Radvani. Čelust je bez
•bky a bez zobov. Zámka, velmi
adobná zámke i. 6 na čelusli
renéorskej, visela na favej sírane,
dfa Diienky p opisovatefa >mu-
•1 ja nedCastnfk za viac rokuv no-
C, lebo na kosli jcslo prieblbina<.
koda, ie terajií majitel před
voma rokmi sosAal zámku, a je
ivesená vedta éelusie. Vrch favej
řastky Ceřoste je odlomenf. Zka-
ial CetasC pochádza, a vObec niC-
ho historického o nej, vzdor be-
Caký LU. XIII.
Obr. 2. SviiiiĚa
■dovGooi^Ic
*
i),T-i.-d-,Gooi^Ic
Horické plsné z okolí Telče.
4. Daroval mné ji ze srdce,
le mám opuatit rodiče.
A v iy zahrádce jablOfika,
sázela ji Um Nůnýnka.
10. Kdyl tu jabiaAku sízela,
lato slova k nf pravila:
j oíoce do roka."
14. Dostala jenom jedioé,
od slunéčka opálené.
doplňky tt česbé literatuře Udovédné.
Sebral ]. Vyilyd-Oaeíantký.
Brod ská-Groa smán o vá L.: Stédrovečernl koazla a čáry,
(■Cecbie< roč, II., 6. 12.) — Hellén Cfril: Život českého rolníka
T pfani Dárodnl. Dle sbírky plsnf národních K. Jar. Erbena. (>SeIitkó
Hlasy. roe. VI. fi. 47-. 48., 49., 50., 61 , 62 ; rofi. VII. í. 1., 2.) —
Neznámy: Poslední vůle táborského mSáCana koncem 18. století (*Tá-
bor> toi. 38, C. 26. a 28.) — Neznámy: Z naif minnlosti. (Z méaU
Pacova.) Poriadnosl neb auCet na veškeré při renoraczi pana purgmistra,
radniho a repraesentantů sběhlé antraty. (>Tábor< toí. 40. 6- 32.) —
Oseeanskf J. V.: Pověsti o zvonech (»C. Lid< roC. X. atr. 406.) -
Tfž: Několik povésti z ji2nfch Čech. (Krvavá Hora, Husův kámen. Brána
ST. JiH v Prachaticích, O vodníkovi, O sv. Prokopu.) (•Tábor* rofi. 39,
e. 42.) — Tfi: Jak hledávali naSi pfedkové pfed padesáti lety ntopence.
(.Tábor- roe. 39., C. 42.) — Tft: Několik pověstí o vodníkovi. (cTábor-
roí. 39., 6. 46.) — Týž: Několik různých pověstí. (»Tábor. roí. 39.
ft. 63.) — Tý4: Dvě pověsli o vodníkovi. (»Tábor« roC. 40., C. 14.) —
Tfí: Vodník v Dublovicích. {»Tábor« roC. 40. C. 34) — Tjí: Z dob
ukonCenf roboty. (Dle vypravování p. Fr. Maráta, rolníka z Vápennice
a Vys. Chlumce.) (.Besedy Lida« roC. X., ťS. 8.) - Týž: Vodník na
Sedlcanska. (.Táborský kraj< r. 1904 i. 2.)
dovGoO'
Xiacilir 3='r
- j ^-Tt 1 ln':iia. B i-
f.-TI.. '.I i"-!', ic.
Diq.lizedovGoOl^Ic
Několik pohAdek z Duba. Ml
jen pffde efilé Bonsa domu. Netrvalo to zas dlouho, psal Honn, ie pffda
domu. Sedlák ho vyplatil a na rozlonCenon mu dal krajíc chleba ze sejrem.
Dy2 pHíel Honza do lesa, potkal žebráka a ten bo proail, máli, aby na
dal kousek chleba, I z radosti se Honza rozdělil vo chleba ze žebrákem.
Za to mu dal žebrák hfil a řek, aby f ibufirnandai menoral. Dyt 1 řekne
>buSmando bí, ale nezabi,< tak ie se lo stane, pakli ale řekne >butmando
bl a zBb{,« že se lo taky slané. Honza mtí z holí velkou radost. Přiřazoval
zase na lu samou hospoda. D;ž bylo ni veéer, Todevzdal hfil Šenkýřce,
aby mu I do rána skovala, ale přikázal, aby f neříkala >bufimando bf,
ale nezábl.* Šenkýřka byla ale moc chtivá a promlUTÍla to na □( a ul
1 baSmanda tloukla tak, ai kfi^Ia. Honza se probadil a dyt uviděl, co
se děje, přikázal buSmandé, aby přestala. Dyž ptíiel domu a pochlubil se
z holi, tak se usnesli, Ie dojdou na tu šenkýřko, a ie jim mudf dát ten
stoleček a toho beránka. Žebrali se vSicbnf tř( i s buimandoa na Šenkýřku.
Šenkýřka se dlouho nerozmejslela a jejich stoleček umfilej i beránka jim
navrátila. Dyž přiali domu a teprva ss vBecko skutku dokázalo, méll z toho
rodiče velkou radost. Za králkej čas ale rodiče zemřeli a zdali ty synové
podnes ifjoa, nejni známo.
10. Vo synáčkov (jedináíkov).
Byla jedna máma a ta měla jedlnyho synáčka. Dyž už byl vetkej,
řekla mu: >Můj synáčku, nejčko už si dost velkej, maSIA se vydat na
vandr, abysi ve svfitě něco zpanzíroval < Synáček teda svolil. Máma mu
napekla buchty, svázala pinglík a jedináčka vyprovodila. Dyž ale jedináCkov
peníze od mámy doSly, za tři neděle vrátil se domu. Máma brnčela na to
a nezbylo í nic jinfho, než zas synáčka po druhy na vandr doprovodil.
PH Toz loučeni podala synáčkovi dvě pfiiky z jabka,Jedna větSf, jednu menčl,
a řekla mu: >Aí se sejdei s nákým kamarádem, řekni mu: Kamaráde,
vem si jednu p&lku toho jabka. Esli ei veme tu věčI, tak koukej, af se
ho zbavti, esli si ale veme tu menčf půlku, toho se drž.< Tak se rozeili.
Synáček dyž dorazil na jednu hospodu, natrefil tam laky vsndrovnfka
i nabfd mu hned, abysi vzat z těch ďvouch pAlek jabka jednu. Vandrovnfk
si ihned vzal menčl pftlku. Tak vandrovali spolu. Přiěli k jednomu zámku
a už byl večer a vidi, že vrátná chce zdiovna zavfrat. Prosili í, esli by
v tom zámku směli přespat noc. Začela je vrátná vodbejvat a řekla jim,
ie se tam cos! divnyho v noci děje. Vandrfláci se nedali tím vodstraiit
a přinutili vrátnou, aby jen to řekla pánovi, esli to dovolí. Vrátná laky
skutečně vodeSla po dlouhým rozmejalení. Pán zkázal těm vandrovDÍk&m
po vrátofij, esli nejni nekerymn život moc milej, že tam smí vostat. I vod-
pověděli vobá, že jim na životě málo záleží. Tak je zavedla vrátná do
pánovo pokoje. Bylo tam zdrovna po veselce. Pán nabld těm vandrovnfkQm
mfsto k sezeni a pravil k tomu synůčkov: >Vy bndete se mnou spát na
posteli a budete mi vypravovat, co a jak ste už na vandru prožil. DyŽ
se ale vandroTuIk (ten synáček) rohlfd na vokno, uvid£l tam břitvu a řek
torna pánov: Todle mně připadá, že mně budete chtft zabit s tou břitvou.
■dovGooi^Ic
2«S V. Vondrák: NSkoUk pohádek z Duha
1 Todporedgl mn pán chladné: Nebojte se, tu můžem hned vodstreDÍt.
Synifiek se níkej fias romiejSlel a promloTil: Vaie události son mnfi už
známf. Vy ste aZ po tfeti Žeoat a neiil ate s tfima drouma psnifikama
jen přes jednu noc dycky. Chci vám ale tuto tíet( paničku vyslobodit.
Pán se nad touto řečí velice zaradoval a pravil, 2e mn dá, co bude vod
n6j požadovat I poručil synáCek tomu jeho kamaridov, aby si leh ke
dveřim. Panička se taky uložila sama na jednu postel a pán a tim synáčkem
si leh na druhou. Synáček ale posoroval. Přiblížila se jedenáctá hodina.
SlyBel Austot, šramot i zbudil pána, rosvltil rychle svíčku a ved ho k tej
posteli, na kerej panička spala. I uvidčll, kerak tej panijce had lei z huhy
a chtěl í pod krkem hned kousnout i vzal synáček svoji břitvu a hada
přeřfz a tak paničku vyslobodil Zradoval se pán nad tim velice a daroval
synáčkov tisíc zlatnjch. Synáček se rozloučil i kamarád jeho s tim pánem
a rázovali dál. Dorazili k jednej faře a dtndyrovali na to, co by tam
mohli ukráct; i poštěstilo se jim, ukradli černou krávu. Ráno se na-
hlodala kuchařka čem} krávy a nenafila. ZkooSel teď pan farář taky hledat
a taky skutečna kravičku naSel. Synáček ze soudruhem kravičku popásali.
Uzasmál se tu pan faráf: 'Chčesti, že ste mn6 neukradli vlče.* >I co
pak to, velebný pane, ale hůř by bylo, dybysme byli ukradli vás.* >To
se vám ta čest nestane, abyste mně ukradli.' >To bych se na to podfval
i do pytle k tomu Vás dostanu, Velebnf pane.< Tak se rozešli. PřemejSlel
krátkej čas synáček, jak by laráře do pytle dostal. I vlez si chčasné ráno
do věže a dyž si tam všecko připravil, dal se do Kbeznyfao voláof: 'Hdo
chce přijit do nebe, aj ci (= aC si) vleze do véže, andělíček volá.*
Faráf naslouchal. Došel k panu učitelov na radu, co by to mohlo hejt,
i dodal faráFovi kuráže a pravil: Vlezem do včže, budem vidět, co se tam
děje. Lezli do věie, hdež synáček je voha do pytle dostal, vlek a la
pokřiká se [iFikvapili lidi a toho synáčka chytli. Usnesli se v9ichnf, že za
tak hanebnej kousek zaslouží ho utopit. Tak uchystali káď n rymfka
a přivedli synáčka, dali ho do kádě, že ho zabednl a dají na vodu utopit
Než ale co začli, slylf krutej pokřik hoři, hoři v mčstečku i vodkvapili
viichof pryč. Synáček smutné koukal z velké kádě. Náhle vidčl, že tudy
žene honák čuflata i dal se v tej kádi do křiku: >Já jim pulmfstrem
nebudu, nebudu* a ropakoval to samé. I přiblížil se k němu honák a ptal
se, proč tak křičf. I řek mu synáček: >Voni mč chtčji udělat polmistrem
a já nechci* i honák se nabfd sám, aby synáček za nej hnal čuhata.
I přinutil, aby si honák vlezl do kádč, kdež ho pak zabednil a do rymfka
strčil a už uháněl synáček k městu čuňata. Už potkával lidi z města, co
ho chtěli zabednít Dal se synáček do vysmíváni. >Hejtež, co sem si nachytal
v tom rymfce čufist a je jich tam, že sem je nemoh schytal. Jen děte
a skákejte Že je uvidíte v rymíce pod vodou.* Tak přinutili nejdřív Sevce
a dyž hnde dělat bum bnm bum, aby skočili za nim. Švec skočtl a neuměl
plavat, topil se a volal bum bum a tak se stalo, že se jich pár utopilo.
Mezi lim ale se synáček ze svým kamarádem sešel i zanechali čoAata
a utekli pryč. I hledala Bevcová synáčka, aby se mu pomstila, že í připravil
o jejího muže, ale synáček už byl ze avym kamarádem ten tam.
■dovGooi^Ic
K. Proch&zka : Zdíné stavby na StraSecku. 863
Zdéné stavby na Sfrašecku,
PUe Karol Praeházki. (Se 7 vjobraz.)
VCeBkém Lida nvefejndDa byla fada stayeb z Noro-Straíecka a ze
sousedícího Slánská, a to zejména typu lepenicového a roubeDÓho.
V 6fsle tomto podiváme řadu staveb typu třetího, nejmladšího ze StraSecka,
ze západního c(pa Slánská: stavby zdéné.
Charakteristiku jejich vnejBkn a iiateiai niitfka podal jsem obšír-
něji T Obr. Rerni, 1., též p. prof. Vele t Českém Lidu dotkl se téhoi
thematu. Přičifiuje textový doprovod k illusiracfm técbto zdénycb staveb,
stručně připomínám, že starSl zá6aé stavby na StrsSecku nápadné se Uii
od zděných staveb nyní tu stavěných. Rázovitost těchto starSlch zdgnfcb
staveb na prvnf pohled v tom je patrná, 2e bedněnl itltfV je dřevěné —
vzácné jsou lomenice — vzácnější jeěté přfatřeflek (jinde zvanf kabřinec).
Okénka jsou malinká, přistup k domovním dveřím ze dvora jde po zvy-
Seném náspu, někde i po přístavku schQdkovém. Je-Ii poschodí, nikdy
nescházejí z nádvoří pavlače malebné. Mnohdy statek je zděny a přiléhající
sypký a chlévy jsou roubené a lepenicové. Co do polohy, stavěny jsou od
stará vesnice na Stradecku do kola či ellípsy uprostřed s návsí. Tak na
př, Honice, kterouito vesnici již Vocel v Pravěku uvádí mezi typickými
obcemi a odkudž i my v reprodukci uvádíme řadu statkfi zděných. Tolikéž
Celechovioe obdébym věncem stavení obemykajl náves proříznutou nyní
silnici. (Viz vyobrazeni na sir. 264—269.)
V. Krolmusa Slovníh obyčejů, povésti, povér,
zábav a slavností lidu českého.
Podává Dr. Čenék ZfbrL
Na Kamerberku hoře v Kouřimsku se světylka pod vejer a
r noci iikazujou, semo lamo tylo nekřténálka bébajf, lid okolní se na ně
dívá každého roku na podzim.
Kafiendinyhory. Na horách KaCenĎin^cb se nalézají hory
dvě: to jest Hejíovina a Voztaž nazvaný, na které poutníci jezdějl a se
dívají do okolí. Prameny iívé se na nich nacházejí, LeSejl nad Brou-
movem, Hronovem a Zbe£nlnem.
KnbloT, ves pod horou Veliskou nazvanou, u Toéolku v Beroun-
ska. Tato ves pozůstává ze dvou <ůstí, tolit : hořejší dil vsi slově ftim,
ěili Hřlm |T Almě, Romě), v němž se rolnici i di >. -■ ■ • --■
dtl vsi této slově Enblov, v němlto se také n
■dovGooi^Ic
264 C. Zibit:
zejí ; pod Bránlkein proti Zlfchovu, ale na pravém bfehn Vltavy od Brá-
níka k Podolí slovot
K r a p i D a (si
vateku, zagorie (za I
p$ji, kr&pka. knpks,
zF i ceniny tti tvrzí pt
(Mega). Tvrz itiaíÁ ,
málo co vidéli ; víal
va!f (vůdce Hoakalí
ze skály krSpéje ayr
pry ženská za živa
prsa a okénka ponec
po cely rok kojila a
pry se skály (mléko]
To as také o Skatar
tfem bralHm, ona pc
přteíoou; pročež bui
nim dHve obdt bobi
zazditi ... za živa,
přinese obéd (pokrm
■dovGooi^Ic
v. Krolmusa Slovník obyíejA, povéiU, povír a slavnosti lidu Českého. S6K
Že lo neméli ženuškám avjm prozraditi ; však véroloninf dva bratff to
íekli svým žeDám, aby nenesly pokrmy zednlk&m. Za tou pHCinou se
sefili bralfl, ŽeDám řkouce: >Kdo ponese dnea pokrmy dělníkům?* Slartf
a prosifedof odepfely, tedy fekla íena nejmladSi : tJá jídlo doneaa.* Jak
přiSla, aC byla r íeslinedeilcli, dfte jeitd kojíc, lapili ji zedníci a zazdili
ji, tři okénka, jedno pro tváf a oaialní dve pro prsa jí ponechali, aby
díle vidět a odkojiti je mohla Když odkojila, umřela <r roce a okénka
se zazdila, ze akaly krůpěje mléka kapou a se na skále UBaznjoa, odtud
Krapina slorc. Slyiel od Slováků některých a jiní o tom pochybovali.
Jiní dl, 2e tato povést v Škadaru (Škutary, Škular} se vypravuje a o Kra-
piné tíetí. o sestře Čechove, Lechově a Mechové. Za pohané Žensky za-
zdívali, není pochybno. Viz Leborku na HladomoFi, Jeptifikn (knéžku)
v Skalkách na Březnové čili Břevnové u Markéty za Strahovakoa bránou
a Prahy. Buď fémto složkám ohefi Boží uhasí, neb ae hHchn dopooStély.
V rodě pánfl Berků otec svou dceru rozkázal zazdíti. V Celovci fiili v 2a-
lansku (Klakesfurtu) každého roka ae draku v pohasském nábolenatví
dívka obětovala, až jislf rytíř tulo modloalužbn zruíil, Sv. JiK srazil
hlavv draku (náboženství pohanskému), v němž ae dívky obětovaly. Ne-
pochybujeme, i-, by pohané ku smířeni t>ob& neb bobyĎ nebyli pannu
vGooi^Ic
Statek v Celecbovicich. (Ze Sti-aSecka.)
SUtk; T Honících. (Ze StraSecka )
Diq.lizedovGoOl^Ic
Zdéné stavbf na;StraBecku.
Ze dvora pftstup do statku v Hoiiicich. (^e Slraíeeka.)
Diq.lizedovGoOl^Ic
SSB J. TeKlj :
dUvteni páiianin. namteo Tyzvedot. Pnf apoamii um wm ta p. Emn-
Madmckt. natnu kaplan dk UetranAvj Bule . . . Snad rác dasnsae
M X ílinstroTMiéhD diela o raBnunit^ch trariorf^ które diysta pod tiií
p. KsTol Vajiui. spriTca viacni kraj. t Peíli. a kiore katd« istaMae ■>
credansfoo prečita.>
Horácké pfsné s okolí Telče.
Podává km. VniH. fčUel v hákách.
Šenkýř.
Král a It-bí. ko - by - U ko • tá, te-u blu^chá. ko-
- va, jrn lo la - pá, jen lo lu ■ pa.
řv:ílÍ^^^^?
V Pí- tt-ko ■ »to-Uch mám ji dúm, * Pi - li • ko - s»- Tex
;^'T7Ti:^:n^?ii^
II N.i-njTi-ku, fio-te múj, mimtwnSi - kci-ss.
Diq.lizedovGoOl^Ic
HoríLcké piíOé I okoli Telče.
9. Co pak ti nasi deUjí.
íe mou Nánýnku neznaji?
i. Daroval mné ji ze srdce,
ie mám opustit rodife.
6. Tam na ty louce zeleny
pasou se srnci, jeleni.
7. Tam na ty dnih^. lirokf.
pasou se busy divokf.
8. Tam na ty tfeti nic není,
jenom zahrádka z kameni.
12. A kdyl jest bylo po roce,
pfiíla Nánjnka k jablAAcť
14. Doatala jenom jediné,
od slunéčka opálené.
doplňky b české literatuře Hdovédné.
Sebral J. Vrilvd-0s*6tnrtý.
Brod s ká-G ros smán o vá L.: Stedroveéernl kouzla a Cáry.
(>Cecbie« toč. II., C. 12.) — Hetlén Cyril: Život českého rolníka
v pfsni národní. Dle sbírky písní národních K. Jar. Erbena. (>SeUké
Hlasy. roc. VI. 6. 47.. 48., 49., 50., 61 , 62 ; rofi. VII. i. 1., 2.) —
Neznámy: Poslední rule táborského méSCana koncem 18. století ('Tá-
bor* roe. 38, č. 26. a 28.) — Neznámy: Z naál minulosti. (Z mésta
Pacova.) Poržadnost neb aučet na veSkeré při renoraczi pana purgmistra,
radního a repraesentantfi sběhlé antraty. (>Tibor< loi. 40. i- 32.) —
Oaeéanskf J. V.: Poirěsti o zvonech (.C. Lid. rofi. X. str. 406.) -
Tft: Několik pověstí z ji2nlch Cech. (Krvavá Hora, Husův kámen. Brána
ST. Jiří v Prachaticích, O vodníkovi, O sv. Prokopu.) (-Tábor' roň. 39,
e. 42.) — Tyž: Jak hledávali naii předkové pfed padesáti lety utopence.
(.Tábor« roc. 39., C. 42.) — Tyt: Několik pověstí o vodníkovi. (tTábor.
roí. 39., e. 46.) — Týž: Několik různých pověsti. (»Tábor« roč. 39,
Ě. 63.) — Tyž: Dvě pověsli o vodníkovi. (»Tábor« roč. 40., C. 14.) —
Tyž: Vodník v Dablovicích. (.Tábor. ro6. 40. " =' ^ '^•- ' ''-'•
ukončení roboty. (Dle vypravování p. Fr. Mart
u Vya. Chlnmce.) (-Besedy Lida« roč, X., 6.
Sedleansku. (.Táborsky kraj. r. 1904 í- 2.)
■dovGooi^Ic
Nékolik pohádek z Tuba.
Podává Dr. Vácrav Voaririii.
9. Yo třťch syiierh.
Byli jedny rodiče a ty méli tři syny, Frantu, Pepíka a Honzu.
Dyi bylí ni velkf, postulí jednoho po druhem do avéLa, aby se učili feineslu
podle libosti. Franta Sel tedy na truhláfství. Pepík na mlnáFstri a Honza
Sel na služba k sedláhoT. Rodiče měli z toho relkou radost, dyž jeden
po druhým psali ze svita, jak se jim dobfe vede. Uběhly štyry roky, dyi
už byl teda Franta dávno vyučenej tmhláFem. Tak prosil mtslra, te by
už rád domu, aby mn nákf peníze vyplatil. Mistr se nad lim pozastavil
a pravil: iPenize té nedám, ale dávám tě tento stoleček,' a ukázal mu,
jak se nechá rozebral a zase dohromady dát. »Dyž se IS hade chllt fst, jen
fekni tstolečku, proslfi se* a Že hned bude na Aom ídio, jakýho si bude
prdl.c Franta byl celej chčasnej a poslal psaní už napfed domu, zdčlil jim
teda vSecko napFed. Rozloučil se z mistrem a už rázoval domu. Prvního
dne dorazil na jednu hospodu. Večer tázala se ho hospodská, co by si
přál k večeři, i nechlřl nic. Vyndal si pfed hospodskou stoleček a íek.
esli si vona co přeje. Poručil stolečku, aby ae prostřel a hned bylo plno
Idel na stolečku. Dyž byl čas ke apanl, poručil Frantu, aby mu hospodská
stoleček do rána někam uskovala. Vzala ho a dala ho do vodli^jíiho poko-
jíku. Fr.tnta se ale za ni díval skrz dírku klice ve dveřích, esli nebude
k stolečku co říkat, ale vona se skutečné přesvččila, esli se I taky prostře.
V noci dlouho rozmĚjéleli, jak by ho vo ten stoleček připravili. 1 napadln
hospodskej, že dojde k truhláři a nechá podle toho délat stoleček. Udčlala
tak eSté v noci. Vymlouvala se před truhlářem, že ho chce mít pro déti
a dyi má moc práce, že by ve dne k lomu nepfiSel. I udélal truhlář zrovna
takovej. Ráno se Franta přistrojil a vzal stoleček a éel už k domovu,
dorazil už brio domu. Dyž se chlčl pochlubit ze stolečkem, bylo vSecko
marn^. 1 napadlo mu to hned, hde asi vo ten stoleček přijel. Ale myslet
si, nákej čax ho tej fienhfřce ponechám a potom dojdu na ní a mua< mč
ho dál. Mezitím psal Pepík domu, že pHde a že si přinese něco pĚknJho,
neboť mu daroval mlnář péknfho beránka a dyž fekne tomu beránku:
• beránku, zatřes se,* že padou z néj samf dukáty. Slalo se. Přiřazoval
zas na noc na tu samou hospodu. Dyž se byl navečeřel n přišla Senktřkn.
aby platil, zvedl se do maSlale k avf'mu beránku. Pacholek byl právA
v mailali a vidčl toto, jak se na ty Pepíkovo slova sypou dukáty z beránka,
Pepík pak zaplatil šenkýřce, uleh si. Pacholkovi to nedalo pokoj, Sel
k fienkyřce a fek, jak by to filo, aby si toho beránka nechali a podstrčili
mu jinýho. Tak se vobslaralí ve vsi jinýho a zaměnili ho. Pepík se ráno
přistrojil a vzal beránka a už zradostí uhánél k domovu. PřiSel domu,
chtčl se pochlubit z beránkem, ale na darmo. Olec se zlobil, že si délaji
vSichni blázny. Franta ale byl pevný víry, že to muái zpátky dostal, až
■dovGooi^Ic
Několik pohádek z Duba. Ml
jen pHde eSl6 Honu domu. Helrvilo to zas dlouho, psal Honu, ie pFfdo
domu. Sedlák ho vyplaljl a na rozloneenon mu dal krajíc chleba ze sejrem.
Dyi pfiiel Honza do lesa, potkal žebráka a ten ho proail, máli, aby ma
dal kousek chleba. I z -radosti se Honza rozdělil to chleba ze Žebrákem,
Za to mu dal íebrák hůl a řek, aby 1 >bnSmanda> menoval. Dy£ 1 řekne
tbuSmando bf, ale nezabf,' tak že se to stane, pakli ale řekne >bulmando
bl a zabí,< že se to taky stane. Honza mfil z holf velkou radost. Prirázoral
zase na tu samou hospodu. Dyž bylo na večer, voderzdal hůl Šenkýřce,
aby mu 1 do rána skovala, ale přikázal, aby I neříkala •buímando b(,
ale nezábl.' Šenkfřka byla ale moc chtivá a promlnvila to na ni a oX
I buSmanda tloukla tak, až kři£!ela. Honza se probudil a dyž uviděl, co
se děje, přikázal buamandé, aby přestala. Dyž pfiSel domu a pochlubil se
z holi, tak se usnesli. Že dojdou na tu denkýfku, a Že jim mu^l dát ten
stoleCek a toho beránka. Žebrali se viicbní tři i a bnímandou na íenkfřku.
Šenkýřka se dlouho nerozmejSlela a jejich stoleček umfilej i beránka jim
navrátila. Dyž přiSli domu a teprva se všecko skutku dokázalo, měli z toho
rodiče velkou radost. Za krátkej Has ale rodiče zemřeli a zdali ty synové
podnes žljou, nejni známo.
10. Vo aynáékov (Jedináékov).
Byta jedna máma a ta měla jediného synáčka. Dyž už byl velkej,
fekla ma: >MQj synáčku, nejčko už si dost velkej, muSífi se vydat na
vandr, abysi ve světě něco zpauzíroval * Synáček teda svolil. Máma mu
napekla buchty, svázala pingllk a jedináčka vyprovodila. Dyž ale jedináčkov
peníze od mámy do3iy, za tři neděle vrátil se domu. Máma bručela na to
a nezbylo I nic jinyho, než zas synáčka po druhý na vandr doprovodit.
Při rozlončeni podala synáčkovi dvě půlky z jabka, jednu vělií, jednu menčl,
a řekla mu: 'Až se sejdeS s nákfm kamarádem, řekni mu: Kamaráde,
vem si jednu půlku toho jabka. Esli si veme tu věél, tak koukej, at se
ho zbavlě, esli si ale veme tu meučl půlku, toho se drž.< Tak se rozeSli.
Synáček dyž dorazil na jednu hospodu, natrefil tam taky vandrovnlka
i nabld mu hned, abysi vzal z těch ďvouch půlek jabka jednu. Vandrovnfk
si ihned vzal menčl půlku. Tak vandrovali spolu. Přísti k jednomu zámku
a už byl večer a vidí, že vrátná chce zdiovna zavírat Prosili 1, esli by
v tom zámku směli přespat noc. Začela je vrátná vodbejvat a fekla jim,
že se tam cosi divnyho v noci děje. Vandrňáci ce nedali lim vodstralit
a přinutili vrátnou, aby jen to fekla pánovi, esli to dovolí. Vrátná laky
skutečné vodeěla po dlouhým rozmejSlení. Pán zkázal těm vandrovnlkům
po vrátnej, esli nejni nekerymn život moc milej, že tam smi vostat. I vod-
poveděli vobá, 2e jim na živote málo záleží. Tak je zavedla vrátná do
pánovo pokoje. Bylo lam zdrovna po veselce. Pán nabld těm vandrovníkQm
místo k sezeni a pravil k tomu synáčkov: >Vy budete se mnou spát na
postelí a budete mi vypravovat, co a jak ste už na vandru prožil. Dyž
se ele vandrovnlk (ten synáček) vohlíd na vokno, uviděl tam břitvu a ft-k
tomu pánov: Todle mně připadá, že mně budete chtít zabít
:vGooi^Ic
26S V. VondráL: Nékoltk pohádek z Daha
I vodporedfil ma pán chladně: Nebojte se, ta mflžem hned vodstraniL
Synáček se nákej das rozmejSlel a promloTÍl: Vaáe adálosti eoa mo9 ot
xnámf. Vy ate ui po třetf ženat a neiil ate b Uma dvouma panifihama
jen pfes jednu noc dychy. Chci vám ale tuto třett paniebn vyalobodit.
Pán se nad touto řeči Telíce Earadoral b prarii, ie ma dá, co bude rod
oej požadoraL I poručil aynáček lomu jeho kamarádov, aby si leh ke
drel^m. Panička se taky uložiJs sama na jednu postel a pán a Um synáčkem
si leh na drahou. Synáček ale poEororal. Pribllíila se jedenáctá hodina.
Slyfiel iustot, Šramot i zbudil pána, rosvltil rycble svíčku a ved ho k tej
posteli, na kerej panička spala. I uvidili, kerak tej panijce had lez z huby
a chtěl f pod krkem hned kousnoní i vzal synáček svoji břitvu a hada
přeřiz a tak paničku vyslobodil. Zradoval se pán nad tím velice a daroval
synáčkor tisíc zlatejch. Synátek se rozloučil i kamarád jeho s tím páuem
a rázovali dál. Dorazili k jednej fafe a fitadyrovali na to, co by tam
mohSi ukráct; i poštěstilo se jim, ukradli čeraon krávu. Ráno se na-
hledftla kachařka čemy krávy a nenaSla. ZkonSel ted pan farář taky hledat
• taky skniečné kravička naiel. Synáček ze soudruhem kravičku popásali.
Uzasmál se tu pau farář: >Chčesti, 2e ste mni neukradli vice.* >I co
pak to, velebný pane, ale hůř by bylo, dybysme byli ukradli vás.* >To
se vám ta čest nestane, abyste mně ukradli.' >To bych se na to podfval
i do pytle k tomu Vás dostanu, Velebnf pane.< Tak se rozeili. Přemejftlel
krátkej čas synáček, jak by faráře do pytle dostal. I vlez si chčasně ráno
do věže a dy2 si tam vSecko připravil, dal se do llbeznyho voláni: •Hdo
chce pfijiL do nebe, aj ci (:= at si) vleze do věíe, andělíček volá.*
Farář naslouchal. DoSel k panu učitelov na radu, co by to mohlo hejt,
i dodal farářovi kuráie a pravil: Vlezem do věže, bndem vidět, co se tam
děje. Lezli do věže, hdei synáček je voba do pytle dostal, vlek a za
pokřiku se pfikvapili lidi a toho synáčka chytli. Usnesli se vělchnf, že za
tak hanebnej kousek zasloníl ho utopit. Tak uchystali káď n rymfka
a pfívedli synáčka, dali ho do kádá, že ho zabednf a daji na vodu utopit.
Neí ale co začli. slydl krutej pokřik hoři, hoři v městečku i vodkvapili
vSichnl pryč. Synáček smutně koukal z velké kádě. Náhle viděl, že tady
žene honák čufiata i dal se v tej kádí do křikn: >Já jím palmtstrem
nebudu, nebudu< avopakoval to samé. I přiblížil ae k němu honák a ptal
se, proč tak křičí. I řek mu synáček: >Vom mě chtéji udělat pulmístrem
a já nechci« i honák se nabid sám, aby synáček za něj hnal čuAala.
I přinutil, aby si honák vlezl do kádě, kdež ho pak zabednil a do rymfka
strčil a nž uháněl synáček k městu čufiata. Už potkával lidi z města, co
ho chtěli zabednit. Dal ae synáček do vysmíváni. >Hejtež, co sem si nachytal
v tom rymlce Čuúat a je jich tam, že sem je nemoh schytal. Jen děte
a skákejte že je uvidíte v rymíce pod vodou.* Tak přinutili nejdřív ěevce
a dyž bude dělat bum bum bum, aby skočili za ním. Švec skočil a neumfil
plavat, topil se a volal bnm bum a tak se stalo, že se jích pár utopilo.
Mezi tim ale se synáček ze svým kamarádem seSel í zanechali Cuflata
a ntekli pryč. I hledala ěevcová synáčka, aby se mu pomstila, že I připravil
o jejího muže, ale synáček už byl ze svým kamarádem ten tam.
■dovGooi^Ic
K. Procházka : Zděné eUvby na StraSecku. 268
Zdéná stavby na SfraSecku,
Plíe Karel Prtohizki. (Se 7 Tjobraz.)
V Českém Lída UTeFejnéna byla fada staveb z NoTo-Straíecka a ze
so a sed fd ho Slánská, a to zejména typu lepenicovébo a roubeného.
V fifsle tomto podáráine řadu staveb typu třetího, nejmladáiho ze Strafiecka,
ze západního cípu Slánská: stavby zděné.
Charakteristiku jejich vnéjsku a CásteCne vnitřku podal jaem obilr-
DÍji v Obr. RevDÍ, I., též p. prof. Vele v Českém Lidu dotkl se téhož
themaln. PřiéíĎuje textový doprovod k íilustracím těcblo zděnfch staveb,
stručné připomínám, že starSf zdéné stavby na SiraSecku nápadné se U£t
od zdénycb staveb nyní tu atavénfch. Rázovitost těchto starafch zdén^ch
staveb ne první pohled v tom je patrná, 2e bednénf itltfi je dřevěné —
vzácné jsou lomenice — vzácnějM jeBlé přístřešek (jinde zván} kabřinec).
Okénka jsou malinká, přístup k domovním dveřím ze dvora jde po zvf-
fleném náspu, někde i po přístavku schfidkovém. Je-li po!>chodi, nikdy
nescházejí z nádvoří pavlače malebné. Mnohdy statek je zděnf a přiléhajiď
s}pky a chlévy jsou roubené a lepenicové. Co do polohy, stavgny jsou od
stará vesnice na Straďecku do kola či ellipsy uprostřed a návsí. Tak na
př. Honíce, kteroužto vesnici již VoceJ v Pravěku uvádí mezi typickými
obcemi a odkudž i my v reprodukci uvádíme řadu statkO zdénych. Tolikéž
Čelechovioe obdélným věncem stavení obemykají náves proříznutou nyní
silnici. (Viz vyobrazení na str. 264—269.)
V. Krolmusa Slovník obyčejů, pověstí^ pověr,
zábav a slavnosti lidu českého.
Podává Dr. Čenlk ZibrL
Na Kainerberka hoře v Kouřimsku se světylka pod večer a
v noci iikazujou, semo tamo tyto nekřténálka bébají, lid okolní se na né
divá kaldého roku na podzim.
Kačenéinyhory. Na horách Kaéenéinfch se nalézají hory
dvě: to jest HejSovina a Voztal nazvaný, na které poutníci jezději a se
dívají do okolí. Prameny živé se na nich nacházejí, Ležejl nad Brou-
movem, Hronovem a Zbečnfnem.
Kub lov, ves pod horou Veliskou nazvanou, u Točnika v Beroun-
sko. Tato ves pozĎstává ze dvou Částí, totiž: hořejif díl vsi slově flim,
éili Hřlm ivfiímé, Romé), v némž se rolníci i domháfi nalézají, a dolejil
díl VBÍ této slově Knbiov, v némito se také i
vGooi^Ic
SW C. Zibrl: :
zejf ; pod Bráníkem proli Zllchovu, ale na prarém btehu VKav^ od Brá-
níka k Podolí sloTou bodový ves Kublov.
Krapins (ř^tarosloTanská skála). Krapina, skála a mgslo v Hor-
rateku, zagorie (za bory). Povdsli: Zde na sk&le Krapiné (snad od krfi-
péjf, krftpka. krapka, krůpěje vody, krape M skály, krupiny), jest TÍdeti
zříceniny tH trrzl pozAslalfi^h vQdců slovanských. Čecha. Lecfaa a Meoba
(Mega). Tvrz česká j
málo co viděli ; víal
valf fvfldce Moskalí
ze skály krflpéje syrovátky tekoa (nepochybné z opačného kamene). Zde
prf 2enská za Živa do té akaly zazděna byla, prosíc, aby jf díry pro
prsa a okénka ponechati, aby viděla své robálko, ai je bude kojili; již
po celf rok kojila a kdyS je odkojila, umfela a ty díry se zazdily, odtad
ftrý ze skály (mléko) teée a kape podnes na památku zazděné panifiky.
To se také o Skatari vypravuje . . . Kdy2 ta jedna z tvrzí atavěli tednlci
třem bratřím, ona po sobě pry několikráte se aesula, nevěděvli za jakoo
přifiinoa; proAež budovatelé těchto hradfi pravili, ža musejí vzdáti skal-
ním dříve obět bohům, potom te bude stáli, a to sice jednu paniěku
zazdíti ... za tiva, protoS pry se usnesli na tom bratři, oi jedna z ten
pfiaese oběd (pokrmy), aby ji lapili a zazdili. BratH na tom se usnesli.
■dovGooi^Ic
v. Krolmusa Slovník obyCejú, pOTíaU, pov6r a slavnosti lidu českého. U6
že to neméli ienuSkám s*fDi prozradili ; vfiak vírolomní dva bratH to
řekli svfm lenám, aby nenesly pokrmy zedníkům. Za toa pMčinou se
seíli brairi, íenám fkouce : (Kdo ponese dnes pokrmy d6lnfkům?< SlarAf
a prosUednl odepřely, tedy řekla íena nejmladší : >Já jídlo donesu.* Jak
přišla, a<! byla v áestinedeiich, dfl6 jedl6 kojíc, lapili ji zedníci a zazdili
ji, tři okénka, jedno pro tvář a osiatní dvé pro prsa jí ponechali, aby
dltč TÍdét a odkojiti je mohla Když odkojila, umřela t roce a okénka
se zazdila, ze skály krůpěje mléka kapou a se na skále asazujon, odtud
Krapina 9loT4>. Slyíel od S'ovákQ některých a jiní o tom pochybovali.
Jiní df, že tato pověst v Škadaru (Skulary, Škular] se vypravuje a o Kra-
plné třetí, o Kstře Cechové, Lechové a Mechově. Z» pohané žensky za-
zdívali, není pochybno. Viz Leborku na Hladomoři, Jeptifiku (kněžku)
v Skalkách na Březnově Cíli Břevnová a Markéty za Strahovskou bránoa
u Prahy. Buď těmto služkám oheA Boži nhasl, neb se hříchu dopoodtěly,
V rodě pánů Berků otec svou dceru rozkázal zazdíti. V Gelovci £ili T 2a-
lansku (Klakeafurtu) každého roka se draku v pohanském náboženství
dívka obětovala, až jisty rytiř tuto modloslužba zmlil. Sv. Jiří srazil
hlava draku (náboženství pohanskému), v němž se dívky obětovaly. Ne-
pochybujeme, ž-í by pohané ka smířeni bohů neb bobyfi nebyli panno
obětovali. Viz píseň : Hořela lípa, hořela, pod ni panenka kleéela atd.
■dovGooi^Ic
SUtek T CelechoTÍcJch. (Ze StrBSeckn.)
SUlky v Honieich. (Ze Slraiecta )
Diq.lizedovGoOl^Ic
Zdiaé stavbf najSdaSecku.
Ze dvora pHstup do sUtku v Honících (Ze Stralecka.)
vGooi^Ic
aW CZibrt:
Vanda do Wialy skoCila. Gnrtiiu s koněm do obnJTé jimf Tjd i se obé-
toval. U at. Oobrotivr k« cti Maji «ili Bábé Zlaié £ili Lade, lidé neb
Bilé pani každého roka xa pohanstrí t rybofkn panenském ntopilí ka
smiíeol bohyoé, abf nexatapéla polohy, omaí atd Na st. Prokop* (pod-
ložen byl PeranoTÍ) 9 osob ae rnuáslo otopit, 9 povésit a 9 xasypat
neb 9 zastřelit ka smířeni Peruna, aby osení neAkodiL Nepochybné na
skále homf neb pod skálou Krapiny byU xboinice pohanské bohyni Háji
Lade neb Zlaté bábé aasTéeena. Katdá bohyné mčla své 3 složky
(Veatalky) dle povésti slovanské, kteréi a ponnost mély 1. éistota
panenskou al do smrti aaefaonli a 2. neosUlf oheň Bolí na akále neb
u studánky na íaroriSti udrieti ; která se tak nezacborala slnUx, byla
aa žira s pokrmy a lampou saxdéoa, aneb kdyl se néeo u pohanft ana-
meoitého zapofialo dělati, konati, budoTati neb bojovali, vidy se napted
obéf (třeba) bohu neb bohyni Tykooala, aby se podaKla; tudy mohla
bft lenská xde obélovioa skále posvátné, aby se tvrz podařila r budo-
váni, aneb jest-li se jim r bodovioí nedařilo dle vůle jejich, smysliee, te
se bfth neb bohyně hněvá, tedy hledňli ji usmířiti touto obětí livon
žeoskOQ, kdyl občd, pokrmy bohyni slátá Bábé nesla dle pohanského
obyt^eje. Srovnej povést o Krupce (Krupka) o dívce a P. Marii v Teplickém
okoli na Lilomířicku fiili Zářué Marii (dKve sde vzývající sa pohanství
Baby, Maji, Lade čili Zlaty Báby). Vandé kuétné u Krakova Poláci li ke
cti mohylu postavili a každého jara Polkyné vénoe v průvodu do Wisly
jf házejí, nepochybně lo byla bohyně vodní jako Lada, bohyně plodnosti,
jii na Cechách uké dívky věnce do studní házejí, kdyá Moranu, psy,
boCata a j. v. v obyčeji mají lopitL
Zakopání mládence. PÍSfány a Středa, vesnice na Uhrách
na Slovensku v nitranské stolicí na Pováži (okolí na Povaho), občané
nemohli se shodnout o chotare (hranice), soomezf, ledy se usnesli na
lom jeden den, jednu hodinu každy od své vsi jeden mládenec ulikat,
u jak daleko uběhnou, kde se potkají, lam že budou hranice. PidEanecky
jinoch uběhl pod samá humna Středy (ubéhl mládenec), protote běiel
po větru a xe Středy jinoch musel proti větru běleti, jednu hodina
v určitém dnu o přitomnosU oběaoů, tedy tam býti musely prf hranioe
(pomezí) každé vsi mezi těmi (tak se hranice) obcemi ustanovily; proto!
usnesli se na tom, když se tjž mládenec Piifansky dá za iiva zakopati
do země, že budoa s tím občané Stredonítí spokojeni, jest-li je nepod-
vedl, pro spravedlnost Boif, aby pro nespravedlnost boha pohanského spra-
vedlnosti neurazili, neb bfib Vélro to chtěl míti ; pročež jámu vykopali
za humny u Středy a mládence Pidtanského do ni la živa zakopali, na
lom místě, kde se setkali ti mládencL Tak df pověst, Intibos Cekaoovič
Slavomil sdělil Slovák. — Při zraíeni kláštera Doksanského n. Mži r. 1784
nalezly se zazděné lenské kosti, zde byly premonstrátky ; s komisarem
osobně jsem o tom rozmlouval, který to tvrdil.
Pověst Ve Chtelníci (maif. Vitene) na Uhrách na Slovensku, zde,
kdyl zruiili kostel husitsky, nalezli zazděné kostí lidské (nepochybně
■dovGooi^Ic
v. Krolníttsi SlovDlk obríejů, poTftsU, povér a slavnosti lidu feského.
Mlýn v Tuclilovicich (Ze Straieeka.)
BÍPfipijl irniir,'! PRO
igur
ooi^Ic
970 G Zibrt:
zBzdéQf knéz). Robu 1836 l^S kostel tvrzi podobnf zlroskolali, nynf tam
kaple sr. Jana Kf. postavena. Intibus Cekanovič vypravoval.
Házení penízku do třikrálové vody vetier pfed ar.
3 králi po západd pod komínem. Peníz se hodí do ni iikmo, když v mlse
BVécené vody zůstane, znamená, že pfi živote týž rok zĎslane, toma lo
pry bohyní vody oznámí ; jest-li ale z vody ven vyletí, musí prf nmHti,
na pf. kdyby třikrát hodili po dvakráte po nejprv a po druhé peof^ ve
vodg zAstal a po tFetl vyletěl, tak dv6 léta zAstane živ, ale třetí rok
musí umfíti. Devétkrát má hospodář házeti, neb loUkrát, kolik hlav v domi
poCflá. Když po sobe podle stáří, dedek, bába, otec, žena, déti, vfiuky
atd. 'hází, za každého jednou, neb devStkrále, tolik let bude prý jeAté živ,
neb la tolik let umře. Jos. Benda sdělil z Prahy.
Knéz bezhlavý na koni. Dle povésti pradávné v Praze
jezdil knáz na koni bezhlavý z Hradčan na Vydebrad v noci ; jak udeřila
11. hodina, vyjel a po Praze viecky ulice sjezdil do 1 hodiny s půlnoci,
nejvíce ale Poštovskou ulicí starců, okolo Václavské lázné na VySehrad.
Okolo r. 1700 ve mlejné mlynářAtl a kuželuStl a jircbářStí tovaryši uvá-
zali od zem6 na loket vejíky oprátku od Koloredovíc domu ke mlfnům
mosteckým, a ble, onen knéz bezhlavý jich zde 9 pomačkal, jenž z toho
smrt méli. Vypravoval Oliva Jan, méStan Libochovícký n, Ohří, jak to
od praotců slejchával.
Kroj celého svéta. V hlavních městech českých svým staro-
dávním krojem slovanským opovrhli a z celého světa kroj ČeSi někteří
na se přijali jako blázni. HnozI se strojili po francouzsko, mnozf po
anglicku, začali mluvit francouzsky a mnozf německy k za svůj jazyk
£eský za Josefa II. císaře římského se styděli, začali po maďarsku lát,
po Anglicku jezdit, nehty dlouhé nosit po čfosku, župan nosit po persku,
konřit po turecko, klobouk nosit anglický neb čapku po Skotsku, boty
a galioty nosit Trancouzské, pasy přes břicha nosit po maďarsku, kávu
pít po arabsku, čaj pít po čfnsku a roskn a koláče jlsii jenom toliko po
česku i peníze přijímat české. Nápotom koné a psy hladit, na podzim
zajíce honit a v zimě v městech plaait, na jaře se léčit v Karlovarecb
a omejval se v Teplici, sluhy své trýznit a celý den Boží bouřit. Tak
se odstrojil a do cizoty se mnobý přistrojil a jako blázen strakatým se
stal jako haatroě.
Na Krkonoších, pověst. Dlouho a dlouho pozůstatek českých
pohaaů na Cechách potlačených se zdržoval na Krkonoiích od křesEanů
pronásledovaných. Bytířové čeStí táhnouce s křesfany proti nim, mezi
kterými se urozený pan z Rožmberka jako vůdce křesťanů nalézal. Po-
hané pozůstalí silně křesťanům odpírali, až přece křesCané pohany roze-
hnali. Jistý pohanský mlynář, vůdce pohanů, byl by Rožmberka proklál
kopím, kdyby ho nebyl jeho vojín zachránil. Mlynář prchl až k Budějo-
vicům Českým, do okolí nevědomky p. Rožmberských, pod jehož tvrzi
vystavěl si na břehu Vltavy mlýn, který >umrlčf mlejn< slově a to proto,
že když základy k mlejnu kopal, rozličné kostry člověčí na břehu vy-
■dovGooi^Ic
v. Krolmusa Slovnik objčejů, povésU, povír a slavnosU lidu českého. 371
hrabal (nepochybné zde pohíebilté pohanské bylo). Tento mlynář nepro-
zradil sebo, že by oq byl jeden z prchlencA Krkoaofiskfch pohanfl. On
i zde prf boh&m svým obětoval, více potajmo neZ Tefejné, aby nebyl
pronásledoTin od Rožmberských. Div4 žeoy okradly dftd (omnto Rožm-
berkoTÍ a podloživíe mu jídod dcernSkn, pflnealy ji k mlynáH, kterf ji
chtfil bohAm obSLovati ; vlak dceniSha se nafl amála, coi r nčm ontrpnost
zbudilo, nechal ji pH 2Írobytf a tajné za svon dceru ji měl. Dívka rostla
i zalíbila se mladéma Rožmberkovi (bralrn svéma), dcera nevédevSÍ, že
by to bratr byl jejf vlastni, zamiloval se jeden do druhého. Hlynáí
pohan to pobfeiiv, nechtěl pfipostiti lomu strany jinovereclvl a msty,
kterouž byl měl proti otci jeho, že pohany z KrkonodA rozehnat, což pH
sobe tajně choval. Tnf se hádky strany věr stávaly. Hlynáf poban pravil t
• Když vy křesťané z kamení chléb udělali mAžete, u<!i&, jinochu Rožni'^
berskf, z toho kamení město více buď vystav, tedy ji (mou dceru) do-
9tane3.< O to se Rožmberk pokusil a Budějo-rlce vyslavél. Mlynáf
op6t ST^m bohAm obětoval, aby se to nestalo atd. Láska byla vétSf nežli
vira; proto chtěje Rožmberk mladf mlynáře na víru křestanskou obrátiti,
mlynář prchl do leaA. Rožmberk jej stihal a lapil, a k sAatku nikterak
svoliti nechtěl ani k víře křesťanské přistoupiti, řka: >Kd;t ty nemAžei
ji sobě za manželka vzíti, protože to jest tvá vlastní sestra< atd. Za tou
přiěinou, že ji ukradl a nechtěl k víře křestanské přistoupiti, na popra-
viJti ruce, nohy mlynáři usekali a jej upálili. Budějovičtí vypravorali.
Litovice ves, v okresu Unhoětském v kraji pražském (dříve rakov-
nickém) mezi Hoativicemi, Jenéem Velkfm a Břevemi. Tyto vesnice jsoo
paměti hodné, v nichžto za dnA pradávnech slovanětl pohané přebývali ;
vSady se zde iároviílě, obětiětě a brobiSCata pohanská objevujoo, kteráž
patratel V. Krolmus Huseu Českému popsal a což od r. 1843—66 vy-
kopal, také onomu ústavu podal. V Litoviclch, jak ae v pravdé podobá,
bfval brad a kostel templářský, z něhož nyní vrchnostenská sejpka
(ípejchar) obilní. Býval to statek veliký, nyní k Jenči Velkému přmáJežl
panství Tachlovic. Pod tímto hradem jsou velebiuboké a dlouhé sklepy,
jenž se ke dvoru táhnou. Bfval^ ěafář V. kolikráte se pokusil do onoho,
sklepa vstoupiti, ale nikdy nemoha ke konci přijíti, vždy mu světlo zhaslo,
chté se ňákého pokladu tu doraakati templářského. Kosti z mrtvol ta
napadl složené a roěděnoa nádobou, kterou dostal Dr. Brauner od Vléka,
bývalého rychtáře. V onom sklepě byla prý studánka živá, jako kašna
zrobena. V tomto hradu byla hlava sv. Jana Křtitele na mramorové
míse ve zdi zadělaná v druhém poschodí, co nyní sejpka obilní jest,
Tato hlava měla pod sebou velestarý nápis, kterf Vlček neznal éísti.
Litery byly latinské, ale francouzky vykreslíno a pod tímto nápisem
vGooi^Ic
gn A. Blalck: Povísli o pokla<l«cb na Cbnidinisku.
Povésti o pokladech na Chrudimsku.
Podává Aul. Brtiah.
PUD nC Frtnt. Teplf ze Stidnice ídélnje: Jistf ílovek Sel okolo li-
bifiského lomu na átívi, a tu pojednoa z jedné nakapeiifcb ta
hromádek kameni vyHlil se zajíc. Zaiet si k lé hromádce a htel mezi
kamením zalesklo se mnoho lesKtých penéz. I vzal níco jicfa do raky. a
obtéikivaje je v ruce, pravil: >To jsou ty peníze zalracksn6 téžkél*
L«d?a to doFeki, vypadly mu peníze z ruky a i ty na hromádce pro-
padly B« do zemft a vlče jit na povrchu se neobjevily. Bylf sám nálezce
poklad ten zakřikl na vMné časy
Lakomý sedlák ve Svldnici zakopal si mnoho vSelíjak namimonA-
nfch peněz tna haiovce* do zera6. KdyZ penise zakopával, lítal nad jeho
hlavou fiernf ptáňek. Sedlák, kdyí penize zakopal, volal na plačka: >Pfi-
dávati dovol, obírali nedějíc Po čase, když phSel rok neúrodný, zaSel si
sedlák »na hašovku*, chtěje si tu něco vzíti ze zakopaných penéz. Jak
Tiak se dal do kopáni, pfiletél známy mu úerný plácek a klobal jej do
rakoa tak silná, 2e musel od kopW ustáti a domů s nepoHzenou odejili.
Rozklobané ruce se mu rozbolavély a on po deUI ůas byl vábec k práci
neschopen a peněz takopanych také více nenajel. Najde pry je ten, kdu
jmění Bvé rozdá chudým. — Druhdy chodívali pověreíol lidé do rozvalin
starých bradS, kdež se modlili k sv. KorunS a prosili ji, by jim zlata po-
flkylla. Zajímavou zprávu o hledáni pokladů na Kunětické hoře podává
Cereghetti ve své rukopisné kronice měsla Chrudimi, kdež píše: »V roce
1764. sebrala se dohromady jakás pobožná cháska z Chrudimi, Heřman.
Mfistce a od Německého Brodu. Ta chtíc poněkud jinak živa byii než
někteří pracovití lidé, snesla se na tom a zaéala modleni na HiJře Kuně-
tické. To když trvalo nékiory tfhoden, oni zalím u bohaiyeh mlynářů a
a jiných možných sousedů peníze vypůjčovali, tlm je tro$lujÍce, že jak
zlato dostanou, jím za ty peníze třikrát více vyplatí. Toho jsouce někteří
žádostiví, vskutku jim penize půjčovali. Oni zatím dobře jedli a pili.
potom dobrému živolu začali zvykali a nemohouce zlata doptati ke lži
ae utekli. I spravili sobe peCoft a vydali řeč, že již zlato mají, které
jim svatá Koruna v způsobu kusu zdi hodila, kteréž do Prahy Jesuitům
dovezl). Že v hotovosti peníze nemají, že jim jen vechsle dali. Vechsie
faleané napsali a pečoft prilískli na 50000, 100.000 ald. Načež chtéJ
tisíce vypůjčovati. Byli váak prozrazeni, pochytáni a na rok do Prahy do
Ipinliausu zavezeni.!
■dovGooi^Ic
C. Zlbrl: Závody v běhu ien vraUslavskýth. 373
Závody v běhu žen vratislavských.
Podává Dr. («náli ZJbrt. (S I vyobraz.)
Vratislavské ženy mÍTsly zvláštni iertovDou zábavu, vyličenon od
Dan. Goraolcky (Homolka?), v německé knize nazfranou 'Peltz-
laufen."*) Bfvala pořádána pfi ulavnoatech střeleckých. Obyčejně 9 nebo
10 žen ůčaetnilo se béhu o zárod. Cflem byla tyč, opravená nahofe na
zpQsob křlíe. Uprostřed byl ienskf koíich, nahoře čepice, po straně střevíce
Vratislavské ženy béhaji o závod. Bytina z r. 1735,
a punčochy, rukávnih a •bramajzU (drnkačka). Ženy vybrané se rozběhnou^
o překot spéchajf k cíli, SaSek a plácačkou tropí při bOhu íertlky, za
jásotu a smíchu diváka. Po závodu rozdélnjl se ceny: První n tyče —
dostane kožich, drahá — čepici, třetí — rukávník, čtvrtá — EÍřevfce,
pátá — punčochy a Šestá, poslední — >brumajzU, drnkačkut
*) Des turzgefassten Innbe(triffs der TOrnelimsten Merkwůrdigteiten von der
kaiser. und kOnigl. Stajt Breslau in Schlesien. II. Tlieil, darinnen áas
kaUerlícbe Govenio durch alle Aembter. die Publlque. und wetUicbe
Gebau. Bibllotheeen, curiCse Cabinetter. Geisllichen Fundationes und aiidere
merknúrdigA Hachen zu hefinden. nufg-eselzt und zusammen gMragen
Von Daniel Gomolcky. Wralisl. Zum zweiten mahl gedruckt in Březinu.
Im Jahr 1735. Vom Petlzlauffeii. Dieses ist gleichfalla eine uhralle Ge-
trohnheit und Lust-Spiel gewesen. deiiii man findet in Herren Nicolai
Polii Annalibus. dass die Schutzen zu Breslau Anno l-^i-ll. cin gross
Schiessen gťhalten, und dabei einen Weltlauf mit freien Weibern ange-
■Cukf Lid. XIÍÍ 19
■dovGooi^Ic
Velikonoční obyčeje na Mladoboleslavsku.
Podává BtrfcM-a Htbiovi.
V některých obcích okresu mladoboleslavského (r >eernaTách* pod
Chlamem) selky na každou neděli poslui pfipravovaly >piičálkn<
(hrách před tim dnem moien^, na másle amaženf, osolenf a opepřeof);
nékde (na pf. v Řepové) smažily ji toliko na nedéli družebnan, voda
pak, v niž oamáčeD byl hrách, uschovávaly a kropily (>slrojily<) j[ obili
(a také hrách) k seli, aby oebylo snétivé a aby se do nfiho nedávali
ikodUvi hroaci.
Na smrtelnou neděli topili smrt zrobenou ze starého doSku, na
ty6 naraženého, tyč napřič pHvázaná představovala ruce, místo obli£eje
bylo vejce husí do doSku zaslrCené, na ndmž sazemi namalovány oči
a ústa. S touto >smrli<, přikrášlenou barevDfmt klůcky a vejdumky a po-
stavenou na čtyři lyůe pro ítyři nosiče, chodili po vsi slavení od slaveni
a říkali: >Smrt, smrt ze vsi, nedaleko do vsi; buďte, selky, veselý, že sme
vám smrt vodnesli. Co nám léto přineslo, to nám zima vodnesla. Pfte,
pfte, páni, mále plnf čbány; pltě, pfte, paničky, mále plnf skleničky.*
Obefiedfie celou ves (z Kfpova a2 za Dolanskf statek), ubírali se průvodem
k vodě, >kde byla struha nebo voda proudící', až za poslední slaveni
a smrt utopili. Kdyby ji byli hodili do vody před tím stavením, smrt by
vesla do toho domu, l. j. nékdo by tam do roka umřel. Za to pak v onom
posledním stavení doslali svačinu: koláče, chléb, med a sufiené ovoce. Když
smrt utopili, všichni z průvodu rychle utíkali domfl; kdo se opozdil,
toho >8mrl chytib<, dne a roku nedožil.
Jinde (v RejSicích) upravuji smrt ze silného dřeva, hlavu z hadrů
sbalenfch omalujl uhlem, na krk dají smrti řetěz vejdumkfl, rnce urobí
steilet nach einem Pi^llze. Mui:.-\ Ritnel, Panr Slrůmpffen und Scbulien,
dieses ist allemahl im Scliiessivťru. ;■ jíclmllen worden, wie dle Scheibe,
worauf das PcltzIauITen ron Anno lCíSl> ^■em>ililet, andeutot und ist also
gehalten worden : Es sind gewi!:::e Weilies-Per^oiien, an der Žahl etwan
y oder 10 dazu verordnel worden, welche sidi auf den bestimmten Tu^
ins Schíitzwerder b<^gehen, alln-o ein Schrancken gemacht. und ein ge-
wiases Zie) ab),'esleckt getvesen. Oben tieim Scbůlz-Kuuse ist eíne Staiige
wie ein Creutzl formiret aufgeríchtet gen-esen, auf welcher Hilten em
Frauen-Peltz gehant^pn, zu nber^t eine MQlze, rechter Hand Schue und
Strůmiifte, línker Hand ein Pulz-Ermel und Bnimmeisen, bemach sind
die Weibes-Personen lu dem angedeutelen Ziel gefiihret, und iii eíne
^ade Unie gestellet worden. Als nun die Losunp gegeben, haben eie alle
zagleiche angefangen zu laufTen, unler nelche sicb der damabls im Brauch
gewesene Pritsche-Meister eingemischet, und denen Zuscbauern viel Lust,
den alten Weibern aher viel Verdniss und Hindernus gemacht, neiche
nun die erste gewesen, hei der aufgerichteten Stangen. die hal den Pellz
beknmmen. die andere eine Hiitze, die drilte eineu Ermel, die 4te ein
Paar Schu, die Dle ein faar Slrůmpffe, und die letíte ein Brummeísea.
bemach sind sie beim Herm Stůck-Hauptmann gespeiset worden; einea
Abriss kann der geneigte Leser aus beisteliendem Kupffer sebeo.
■dovGoOi^Ic
Velikonoenl obyíeje na Mladoboleslavsku. 875
z lyč«lt, vSe postBvf na máry (díĚ dloahé tyíe), a neaou k vodP, zp(vajfce
toléž, co dříve uvedeno {ai na 6. a 6. vera). V některých obcích (Bezno)
deii strojí >lélo<, OTčSnjfce smrček vejdumky, barevnými papíry a obrázky
svatých.
Snéžl-li na květnatí neděli, padnou brouci na obilí nebo padají
husy. Ze svěcených koíSiček, jakmile se pHnesou z kostela, každý z domu
polkne po Ifech, aby nedostal zimnici nebo bolesti v krku, potom hospodáf
dá po proutku od kočiCek pod krov obytného slavení i stodoly, aby lam
>Bo£[ poseU neuškodil. Ostatní proutky zaslrčl za kfl£ v rohu světnice,
a z těch polom před Filipem a Jakubem zrobené křííky zaslrknje do polí,
aby nepotlouklo. V Iý2 den pod práh domovní dávají kříSek z proulkQ
angreStových, aby čarodějnice neměly přístupu do slavení. Co se v kostele
světily ratolesti, hospodáf prohlížel holubník a vybíral mladé jeStě mokré,
těmi pak potíral domácí v obličeji, aby byli Čisti a slični.
V pašijový týden dělali povřísla, aby myil nežraly obilí. Ten týden
Čarodějnice chodí do stavení něco si vypůjčit, aby tím mohla někoditi.
Když se jí podafí vzíti něco le dvora — nejlépe kousek hnoje — tak
lajně, aby ji nikdo neviděl, snadno si pomfiže, jestliže by domácí později,
poznajíce, že jim někdo Akodf, proti učarování a tedy proli čarodějnici
samé něco podnikali.
Na zelený čtvrtek, velký pátek a bílou aobotu před
slunce východem vfiichni ze slavení modlili se pod širým nebem, klečíce
tváfí k východu, pělkrál Otčenáě, přidávajíce po prvěm OlčenáSi: Pozdra-
vena buď svatá rána ruky pravé, po druhém: . . . nohy pravé, potom:
ruky levé, nohy levé, a naposled: Pozdravena buď nejsv^lějfi rána na
ntjsvělějtím boku Krista Pána. Tylo poslední tři dni svatého léhodne posli
se všichni domácí tak, 2e jedl méně a věci nemaStěné; na velký pátek
hospodář ničeho nejí. až nějaké vejce po slunce západu. V len den i dobytku
i drůbeži 'dávají půsl«, t. j. méně žrádla, až večer jim dávají ode věeho
z úrody, i máku. Hospodář nekouří ani neSňupe; někteíí odříkali se tabáku
po celý pfisl. V ony tři dni hoSí po vesnicí chodíce fehlali rehlaCkami
a klapali klapačkami místo zvonění, a to na zelený čtvrtek třikrát (ráno
po vyzvoněni postu, v poledne a večer), na velký pátek čtyřikrát (laké
ve 3 hodiny odpoledne), na bílou sobotu jen jednou (ráno). Pokaždé se
seěli na návsi před zvonici, pomodlili se >Anděl Páně*, polom seřadivše
se po dvou, nejstarší jako vůdce napřed, ostatní podle hodnosti (sláfl)
za ním, obcházeli celou vesnici, odříkávajíce: 2idi nevěrný jako psi černý
Krista Pána jali a ukřižovali, kopali jámu Ježl£i Pánu, na velký pálek ho
zakopali, (k tomu na bilou sohotu.doložili:) na bílou sobola zas ho vykopali.
V sobotu ráno, když píist byl odzvoněn a chlapci se vraceli z obchůzky,
stavovali se ve staveních. Vůdce Sel napřed s kolíkem a jiný s řehtačkou.
U dveří se zaklepalo nebo zařehtalo a pak vdichni říkali zpěvavým hlasem:
(Klekáni zvoníme, Jidáěe honíme. Co jsi to, Jídáii, co jsi učinil, že jsi
svého mistra židům prozradil. Ty Černý 2idi kopají jámu na Iři sta sáhů,
aby ho jali, ukřižovali, na velký pálek do hrobu dali, na bílou sobotu
ven zas vykopali.* Potom dostávali vejce a peníze a obdrleTSe dárek
1
3,-6 B. Uoblová:
jako na poděkováni zablapali, na konec dárky společné pfijalé si roz-
délili. Jinde clilapci počínali říkáni své siovy : •Jidáíi, Jidáíi, cos lo
učinil, £es naSebo mislra židům prozradil ; teďko ui to miisíá 7 peklu
hořeti, B Lucipereni ďáblem tam prebfvati Zídi nevérnf a(d.< V nékle-
rfeh obcích pak zakoníilí lo říkáni : •Kyrielejson, kyhelejson, peníze
nejsou, dyby byly, nedkodily by; vejce j^ou, panímámo, at vám slepice
hodné vajec nanesou.*
Na seleny čtvrtek óasné ráno matka vejcem čerstvé vařeným
pretirala détem a potom ostatním roce po žilách nahora dolů a přejt-lu
Jim i hlavu a obličej, aby na né 2ádná nečistota (vyrážka) nepřiSlíi
fBezno), i nohy, aby nebolely. Potom jedli na lačaf laludek skfvu
chleba 9 rnsdera, abv je nic neuštkio ; také dobytku dávali medu. aby
mu nic neublížilo- Skoro víude pekli >)idá.^e>, pečivo napodobujíc! sto-
čené provazy, kterými se nevérný Jidáá ubčjil. Někde vařili hrách, aby
se uvedl a nemel mu^ek ; hrách na zelený čtvrtek sety se uvede.
Na velký pálek po modlení venkované myjí se buď v tekoucí vodé,
nabírajíce Ji proti proudu neb u studni, aby byli zdrávi a čerstvi. Na-
posled hospodyné vypiskuje třikrát márnici, také proti proudu nabírajíc,
při Čemž nesmí promluvili, aby jí nikdo neučaroval a aby se má^lu
dobře stloukalo. Po snídaní hospodyné uvařila vejce a ta polom na B líi
bod posvěcená jedli, rozdélivše je tak, aby vždy dvěma a dvéma z ro-
diny dostalo se po polovici. Kdo by toho roku zabloudil, jakmile si
vzpomene, s kým o velikonocích jedl vejce, najde hned, kudy domů.
Hospodyné také koupila hovézí maso a s ním Sla na obřady do kostela,
doma je vložila do mísy, z níž jedli polévku, důkladné je posolila, při-
kryla jinou misou a uložila do sklepa ; na Boži bod slila íCávu z masa
a dala z ni před krmením Ifsali vSemu dobytku, koním, hovézlmu
i vepřům, aby oeméli slintHvku a byli zdrávi ; dávala těž kravám do
>lfzu< vemenik a smetaník, aby hodné dojily a nikdo aby jim mléka
neuškodil. Z té příčiny také toho dne nikomu mléka ani neprodaly ani
nedarovaly. Zatim co konány byly v kostele obřady, doma staréinka
nebo jiná ženská srnejčila a metla novým březovým kostelem vSecko
staveni i kurníky, při lom se nesměla ohlížeti a říkala: >Stehnjte se,
hosti bez ko9ti.< Na konec ko^té spálila. Hospodyně Stétkoa z kočiček
kropila svěcenou vodou vSecky místnosti i slavení kolem do kola. aby
Bůh chránil a zlý člověk neSkodil. Ve sklepě zapálili ovesnou slámu a
zvoníce šVi nahoru (vyzvánéii), aby se nedržela nečistota. Večer modlí
se všichni bolestný růženec. Když na velký pátek v kostele se zpívají
I>aáije, nékdo doma klepe klíčem na stěnu nebo na dvéře, a to mySi se
vystěhují ze staveni. Aby na lukách neryta krtice, hospodář na velký
pálek do slunce východu vybral malá holoubátka, hospodyné je upravila
k jídlu, vybrala z nich kostičky a ty pak hospodář v fiatku zavázané
vzal na velkou neděli do kostela, po službách Božích pak je rozházel
po louce ; lo krlice zahnalo. I do studné dal nékolík téch kostí, aby se
v ní nedrželi hadi a žáby. Také do slunce východu na velký pátek
musil ten, kdo si chtěl zabezpečiti zdar v chovu koní, nabrati bliny
Diq.lizedovGoOl^Ic
Velikonoínl obyCeje na HladoboleElav^fcu. 377
z Irojiho panstvf, ze tři tuk, zahrad nebo polí, polom koupil od lebráka
chléb za pdt peněz; z toho chleba a hifny s domácí moukou udélali
bochnifc, opekli jej t peci a dávali koňfim buď po krajíci nebo v obroku.
Taki^ nellk, jak v skále roste, do slunce vzchodu na velkf pátek nasbí-
raný dávali koňAm s chlebem snisti v len den i potom každou novou
nedélí, t j. koždou prvou nedSli v měsíci.
Na btlou sobotu hospodyně zadělává na mazance a koláie,
těsto vypracuje rukama, polom jde na sad lěma rukHma poplácat stromů,
které schnou, aby znova kvedy. Z oharkfi phnesenfch od páleni Jidáše
{r^ spalováni zbytků av. olejů) dělají se křížky za krovy proti ohni a
do pSenice, aby nebyla snělivá. Když toho dne se zvonf 'Gloria', hospo-
dyně třfse vSemi stromy, aby měly hojnost ovoce. Kdo slySI poprvé
zvonili, má zdvihati něco těžkého, aby byl silnf.
Na Boží hod nic se nepracuje, jen se uvaří a dobytek se nakrmi,
ba ani nádobí se nemyje. Kdo by lobo dne áíl, třeba jen jehlu nebo
žehličku vzal do ruky, tomu se podeberou prsty.
V pondělí velikono<lní rodiče i^lehají děti, bo£i děvěata, hospodář
hospodyni a chasu pomlázkou z proutků upletenou, aby byli čerství a
aby Jich blechy neSlípaly, Dívky dávají hochům pomlázky vajíčka malo-
vaná a rasovaná a za to dostávají od nich o první pouti marcipán.
Čeládka má právo na všecka vejce, která toho dne slepice snesou. Děli
chodí B pomlázkou barevnami klQcky ozdobenou a říkají; Hoši, ho9i,
hoii I Zatočte se v koii, dejte nám po groSi, nebo, nebo po vajíčku, nebo,
nebo po tronlčku. Mimo koledy vSude známé (jako: Hody, hody do prů-
vody) zpívají se také tylo koledy, jeí nápěvem i rozměrem textu připo-
mínají velikonoční písně kostelní. I. 1. Nesem vám nově léto a dobrou
novinu, radujte se, křesfané, vzkříšení Kristovu; barvou se odívejte, siro-
mové kvítejte, tráva, koření svou oorodu dejte. Kyrie elejson. 2. Poně-
vadž naie matka země se otvírá, zima a mráz studen} od nás se ubírá,
zeienaj' se Inka, kdy zezulka kuká, až i srdce okřehá každého dlověka.
Kyrie elejson. — II. 1. Poslechněte, lidé, našeho hlasu, v tomto pře-
radosíném, veselém éasu: Pán Kristus z mrtvfch vsial, radost dal,
víechněm lidem zarmouceném, že z mrtvých vatanem. (Potom se dořekne:
Pochválen Pán JežíA Kristus.) 2. Protož rodičové své dílky mále a
o jejích věci vy se staráte, nejlíp učiníte, co zvíte: OdeSlele je do ákoly.
Pán Kristus velí. (Opět beze zpÉvu: Pochválen Pán Ježíí Kristus.) —
3. Až se naučeji znát Pána Boha, dostanou pochvalu, chvála lajnoha,*)
dojdem s ním radosti s milostí, dojdeme s milém s Kristem Pánem,
na věky. Amen. (Zakončí : Pochválen Pán JeŽlS Kristus,)
*) Zkaženo asi ze slov: chvála ta j' (je) mnohá.
Zábavy a slavnosti lidové.
Eu prOTOzováni upravuje Pfllr Goth.
Lidový ivjt jihořeskj'.
6. Vynášení smrti.
Na smrtnou neděli ustrojí se dlvkjr
n hoSi S-lOleti do svátečnicb Silii.
Upraví si s m r I z dosku neb malé
otýpky slámy, kterou přistrojí do hílýeh
Sálů, Damaluji na hlav£ umrlřl hlavu
(do doSku daji kámen, aby se snadno
potopil). Dívky príslroji si malý smrf-
kový stromeček a okrášli jej pen-
tliíkami a vejdumky (skořápky z va-
iýc). Chlapec ne^ie napřed smrt, za nim
jdou hoSi, za nimi nese dívka strome-
ček a za ní dívky. Všichni mají na
rukách prázdné uzliíky z barevných
Aálků, do kterých ukiadajl dárky, jako
vejce, buchty ald.
Při průvodu zpivaji Btřidavě hoSi a
divky následující píseň: „Smrt nesem
ze vsi, nové lelo do vsi, smrt nesem,
zanesem.nové ieto pHnesem. Bud^e
vSichni veselí, íe jsme se jara doíkali
s červenými vejci, ílutými mazanci.
Smrt nesem ze vsi, nové léto do vsi,
a ty svatá Harkylo, dej nám pozor na
žilo a to vSechno obih, co nám Pán
Bůh nadéh."
Kdyí přijde prilvod do slaveni, zpí-
vají za dveřmi vSichni společné : „Smrt
plave po vodé, noví Ieto k nám jede
s červenými vejci, žlutými mazanci.
Jaký je to mazanec, bez kořeni, bez
vajec. Svatej Petr hřímá, nese flaSku
vina, aby sme se napili. Pána Boha
chválili. Aí to víno vypijem, tak tu
t1a9ku rozhijem. Velíkonočko, vehko-
nofkú, kdes tak dlouho byla. U stu-
dánky, u studánkv bílé nohy myta. Skoč
panenko do vody, přines pánům ja-
hody. Proč bych já lam skákala, t^uk-
ničky si máčela, kde bycb flije suSila Na
vrbovým proutku, za kamny v koutku,
až se proutek votoíf, soudek piva na-
točí, abychom se napili. Pána Boha
chválih."
Hospodyně daruji dřlem vejce,
buchty atd. Průvod ubirá se do sta-
vení drubébo, aí vgecbny obejde, jde
p:ib í rybníku neb k potoku a tam za
veltvbo křiku bodl hoSi smrl do vody
a vSiťbni se rychle od rybníka rozuti-
kaji, aby jich smrt nechytla. — Pak
seřadí se zase průvod, napřed jde
divka se stromečkem, za ni dívky a
za nimi ho^i a zpivaji: .Smrt odnesli
jsme ze vsi. hodili ji do rybníka za
vsí, buďte lidé veseli, ie jsme vám
smrl odnesli, bud^e baby veselý, ie jsme
ji utopily. Vynesli jsme smrt ze vsi,
přinesli jsme máj nový do vsi. BuJle
vSichni veseU. vSak vám Pán Bůh na-
děh, Červené vejce a iluté mazance,"
Na návsi se průvod rozejde.
Z hanáckého braja.
z Přerovska. Podává Fl. Zapletal.
Dycky rikávajó, že z té strany (ukazuje k TovafioTu) bává obyeéné
málo 3 dnes jak príé. Šak podívéle se, lam teeh dédin oni ne-
vidéť. Dyf to ralé I Bože, jaká to zas bude leloí^ úroda, dyž bode pořáď
prSeE. Napřed sme se modlili za d^Sů a vůil se z's neraožeme dočkaf
sucha. Obilí se nemože ani vysypat ani odkvísť, Bnde to lelos bídný
■dovGoOi^Ic
z hanáckýho kraja. 379
Já u2 dobře rfni, jak to dopadne. Dost lidu pomře hlady. (Dyž je socho.
flkáTsjó: Dá pambieko dfsča jak pastéíské bié.)
Dyž nekeré slaré človék vykládá, co nž na těmto avili vystál a
nehdo ho chce potdSiC, to si nedá nic namluvíf a obyCénC řJkává : Ale
déle pokoj, dyC se sotva už Ifepu. Md až lady nic netéáé, nemám ani
velíce ke kemu se utycf, abych nebyl na obtiž. Už je se mnó konec.
Nemám na leroto svdte co dSlaC, Sak tak; sem aa natrápil už dost, pattém
na podchodnifii (hfbitovj, tam si aspoií odpočinu.
Víte, lidi si vJimnó v3eckfho. Jenem se obráilB a už t6 posozujó.
Moséj si dávaf na sebe sarraporské pozor, lebo hněď je néCeho plná
dddina a ty tfeba o ničem ani nevIS. No ale nélepSl je, dyž ae človdk
nedívá ani za sebe, ani v právo, ani v levo, leda před sebe.
Skóp^mu se ffkává sgrbloň, hdo něco ví, hned je mudrcem, ftíká-
vajó o nfim : To je mudrc jeden. Hleďte si ho, jak to umí. To je mudr-
lant. Hdo bonem chodívá, nadávajá mu poplach, hdo pro sebe moc mluví,
je hreča, hdo honem mluví, je zas hrCa (ten by leho nahréel, dyby mohl).
Ten je do vSeckýho hr, hr a hde nic tu nic. Mlsnf mu : Ty si mlsné jak
koza. Už zas ti jede jazyk po n6Cem. Neposednyniu klukovi skokan. To
je kus ancikrista, ani chvilky neposedí. Nevím, co s ním začne p. učitel,
šak ten ho naučí trochu moresom, nemuče chodiC ani do ChropinS. Hdo
honem mluví: temn jede buba jak tragač. Ani áevc zbrCené by mu ne-
postačil. Nedovednýma, aji trochu hlopjmu říká se strk, ty si Miláj,
jistě li kolečko v híavg přeskočilo, neumí ani do pSII napo6élaf, ale čert
je v něm zaiilé, ten je bóchnuté ne měchem, ale celo voznicó. Dyž se
nehdo velice dozlobí, odsekne : Dété mě svaté pokoj. Lebo už teho mám
aí po stařečkovo.
Dyž hospodyň jide třebas ve Žňa do póla, nechá děcka stařence
pud opatrnosf, aby si něco neudělalo nekerf, než pfíndó z póla. Ale kln-
úina leze hněď sem hněď zas tam a néni po něm brzo ani čuchu. A to
stařenka začne: Františku, hde si? Honem sera poď, něco ti povím DyŽ
ale kluka nihde néni, spustí: Pagéinf děcko, nesmi se člověk od něho
ani hnóf. Jenem sem se ohlldla tam na kuřata a jak dyby se nad nim
zakóFiio. Hde jenem trčéS? Sak se nežádé, až přindó z póla.
PH ěkaredfm počasó, dyž néni možná ani z chajdy vyllzt, Skádll-
vajó se jeden druhyho: »Co budeS dnes délaf?« Druhé se velice neroz-
méáll a odsekne: >Co by jinSlho, leda honiC hňupy kole humen (lebo
kole stodoly).!
Dyž se nehdo modle nepobožnč, hněď se mu řekne: No, ta Ivoja
modlitba poletí zrovna pánbičkovi do oken.
iGooi^Ic
Cliboh Zoch r. 1854 A. V. Šemberovi o nářečích
sloven ských.
Podává Dr. Čerik Zlbrl.
V úvode koiby o nářečích československých*) jmenuje A. V. Šembera
vedle jinfcb faráře Ctiboha Zocha v Jasenové (* 1815 — f 1B65),
známého spisovatele slovenského. Posílal Šemberovi lístkový materiál
a zanechal ve s\é literárnf pozfibtalasti bohaton kořist pro studium dialekiQ
slovenských. Zásilku A. V. Šemberovi provázel dopisem, který je nyní
chován v biblíothece Musea království Českého v Praze. Keol snad ne>
zajímavé seznámiti se v nynéjšl dobé, kdy otázka náfečl slovenských
nepozbyla důležitosti, s doslovným jeho obsahem.
V Jasenové 23 Nov. 1854.
Blahorodný Vysokoníený Pane!
Vás velecléný pflpis mne neočekávané a milo překvapil, i pospíchám
■s ochotnosti neliíenou VaSnostíným poíádavkům, nakolik to mé vědomosti
dovoluji, ač budeii moíná, cele vyhovéli, připojuje zde popsané ty listky,
jeito jste mi ráčil poslati.
Studium filologie, zvláSté slovanské, bylo i jest mojim miláčkovým
predmítem, jemuž jsem drahné let i drahné trudu vfinoval. Z té pflCiny
osmélnji se VaSnosli nfihteré resaltaty mého bádáni poznamenati.
1. Nareči slovenské kdekoliv hraničí s jiným nářečím slovanským,
bére toho lormy na sebe a lim tratí svou původnost a samoslalnosL
V stolioech od Moravy bliži se k ČeSliné, od Haliče k polátiné i Malo-
niStiné. Dokud sáhá v Oravě £fra Slovenčina a kde se začina polsko-
slovenCina, pojednal jsem ve Světozoru > Novin Slovenských < na rok 1851,
číslo 39 a 40, ráčlež sobe to vyhledati lam. Jinač ale Epigooej Hodžův
o lom důvodné piíe.
2- Nepočetná a nepravidelná různorečí, jichž se ne jen v kaídeoa
okoli, ale i dle dSdin množství nalézá, jsou aneb zastaralé formy juko
n. p. v Oravě se místy mluví jen si. bohuov, chlapuov, mužnov (v na konci
zní jako f), aneb jsů docela výrodky a karrikatury poSlé z nevzdčlaností
lidu, které naSich dávnéjáícb filologů do Spalného bludu zavedli, ustano-
vujících náreC-i krekácké, votácké a. Id. na posmích a potupu národu!
Jest mnoho dédín v Zvolené, Liptové kde 1 vyslovují v Suda jako n:
hlava ^ huava, suáva. sláva, buedý ^ bledý, piu, piua, piuo ^ pil,
pila, pilo; saduo ^ sádlo a. td. Tulil má být néjaká forma aneb pravidlo
pro Clologa? Nemyslím! Od Jasenové '/, hodiny jest obec Dubová, lam
cele jinač mluvřji než v Jasenové, totiž žádnou literu nezmékčujl, vyslo-
vujíce v Sečko tvrdo! Takových příkladů mohl bych i sto uvésti.
») Základové diíilektolopie íesk o slovenské, ve Vidoi, 1864, str. IX.
■dovGooi^Ic
Cliboh Zoch r. 1854 A, V. Semberovi o náfeeicb. slovenských. 281
3. UfiležiUjál práce jesl slovnická bohatost SlorenCiny, jeSte posud
málo terpaná. Ja mám sesbíraných slov asi do 12. archů z Mastky u2
čisto odepsaDfch, jichžto se t Slovniku Jung^mannové nenalézá, z éastky
porůznu poznačeních. Kdyby to n. p. Matice Česhá vydati chléla aneb
kdo jin} pro Slovnik upotřebiti minii, poslal bych ma to. Důležitá a relico
prospedná práce byla by sestavili slovni^ek takovjch slov a výpovědi,
které v Čedliné jinými slovy a výrazy a v slovenéiné zase jinjmi se
vyjadřuji. 1 v tom očinil jsem pokus, na zkú£ku pošlu z toho do Novin
Slovenských néco časem.
2adate mna o rozdílnost rAznoreéC v Oravě. Prisno pohlédaje k véci,
sůdil bych, že se ani nedají vypočítati vSelijaké odchylky a nuance;
mezitím trojí rozdílnost jest zvlásté patrná v doini, střední a horní Oravě.
V dolní až po lamek Oravský se mluví jako jsem napsal bajku: Slunce
B Stromy. V slredni mluví se všecko krátko t, j. žádná samohláska
se neprodlužuje a užlva se v minul, čase I, n. p. pil, chodil. V horni,
jako sem ho vypísal v Novinách ročník 1851.
Oílatnč mne bude velice IčSili, jestliže í dále v léto neb jiné národní
otázce mne svou laskavou důvěru věnovat ráčile, chci se Vaánosti ochotné
v lom ohledu k službě propůjčili.
Vysokocténému p. profess. Kuzmani račte VaSnost mé neyvrelfjíf
úcty a pozdravení vyřídili.
Poroučeje se s obzvláSlnou úcloa jsem Vašnosli
^ odanÝ ctitel
íHÍRODNl ;- - . ' v r ; '[ -_: -7-» ctib„hz„ch,
Í).Jll. .. v i...C.,....:i^j
O strašidlech na Vyšehradě.
Sebrala Popelka BilÍBUvi.
I,
Na Vyšehradě bývalo slraáidel dost a dost, v každém koutS. V nej-
bližší dob6 bude i staré podhradí Vyšehradu zcela smeteno s povrchu
zemského a Vyšehrad bude k nepoznáni změnšn. Se starými domy na
podhradí zmízejí též vSecka tajemná zákoutí, takměF stvořená, aby v ji-jich
pfítml rozpfádány byly osnovy strašidelných máložin.
Pomíjím známých povčstl a bájt historických, kteréž nejeví ani siopy
T paméli obecné na Vyšehrade, ač ovšem nékteré z nich na prastarý
pAvod ukazují. Hlavni pódii ve strašidelných zjevech na Vyšehrade má
pes, a to černý; pouze jednou vyskytuje se pes bílý a rovněž ji-n
jednou pes ohnivý. Také známe jíž strašidlo pekelného vozu
B koňmi nebo bez nícb, ba i koní bez vozu Často se výskytu, e,
rovněž tak bila paní, nejčasléji pouze ženskou zvaná, straší na
Vyšehrade. Na vltavském břehu pod sluiiB ndtfftl se až do našich dnA
T«daík. o>>c=^ ■bai!riE>D< xr^st. Zaj. staro, te pod ustok
j-r,ec*t»:.í :; *;;ii.<:<. clím.;^:* tfr..r..'j s«ocná:cb.&it«oottícíeik.
o ttzť^ítém Tojico. o pousleTniko. o óosiko. ai«d-
táf:. oh!a(ácL. o Ziité kTOČDés kuřátky, o sadeea,
o piatDl&káC'.. a zuaU o >aéieaa<. Dtrzniméoi a aier.ai:i.zém.
Ijť.tai: i.tpt*. Ze la Vrl^tiradi siraii pes. punameiul již
Krb.tD-js a xipsal ■ Sril^k Praiiké puTŤsí: a í-^ea-li): od ka;<.e st. JUrimk
prt i^r.á ďj..i ke Lňnk '•■::!.• p^ se tr-artm NMiňta. V técfcío núlwh
•l-riQl adríH.z fe« pOTéil. ie od kap.e «, H)n:tu »Tt>éhiie pes — íero f
• oboirtma očima, aézi dj.u. rlečit xa m:. ^a ohairf retéz a ztňcí
»« 'X iancieht napro:! Mci^ace. L |. t ro3a bAlir, kde said^oé j«it
[>ráaa Jcr'jfa.«;'r)«Ká. paUná d^uJ zreDč. brades t koule Dad PřemjsioTkoa-
H-íáiiokí má fa-jkraár^^iu boiEo při b^'.é st. Leopolda, —
tj4 imininé zazdéné LrinT Jeru^aivmaké »ai: « d^iů »« As£ci>
Ttiikt kutoač čerDéDo psa a Ta.í m po síídíc-l ^^I tad* Jisti
oitl a mv«.i s:: til', pjiroro. kam se ra. sTa a neostoupíl e cesty kolooéi
p4i. A k'j'.'mS «e pnra>í « da^^ným trčeu m p>a. pFeraiř se preá mi.cco
iifiíe jasu žiik o.oTa a pjnii-kiii uu D >hy na placka. Hezkv ^i mok
frAniňi. a iiĚ-lí jtílě. í" oeméi kisti roimdOkaně. A kolooč psa mizel
i jinfm směrem. NediiDO jejté ^a paní
a Vyjebrad ^a cb'>di tak skórem denné).
B.lo prář.^ o půi CíCi a vi-icky pražské h-jd:ny odbíjely dranáctoo.
• iÍ'ttL, p>^;k>:jn)e zde. al nékdj pú.de — mně je dnes z lě cesty néjak
nt;volDO.< Mu£ byl srozaiaén a scJl na patnik ve brané pod srílilóou
a podrimof-a.. A mine aoun ctinlka a je slyšet zToněni. >MiiÍi, sly3ť£.
jliu n Panem Bol.ern.* a iena pjieiiiiáTá se krííem k modlitbě xa
uinírajicíKo. A Zťo:i'^rií jd-; od kříže nad schody a najednou rána, jako
k-i-t ie kráva ^va i a liur; lUiiinCium po sch>de.-b do.ú. a íeaa rid! ienif
knioufi re,l-;éri<) ťh.jpítěho p-a, jak se Taii po schodech od kfite, ta
kil'iu'em -ily;; riai:-:ii Ulizii. |ako k^l.í na zon l>:je. kolouii psa třikrát
zailĚkl "jak') lei* a řhi* ni bránu — ž-na ílelé.a na slrážoici k rojákAm
a v-ii;^t'-i. Jik byli na karaloich, ren a nikde nit.- nenjáíi. Maž leknutím
a hrůzou vI-1bI za sloup a b.lo amen — kolouí pía byl ten Um.
I lotr, ijeieni má pokraíofáni dolů na Vyíebrad. Lidé, kteří bydleli
a Šl';:nínů (zbořeno leprř nedávno), naproti sthodům n Přemyslovky,
Tidaii pří ^asto o půl noci. jak se váli černif kotouC psa přes zahrada
od vojf:n-ké íciiielni-i brány do dvora k Slemfnovúm, pomačkal také, co
ne mu T ce-tn namanulo, a zmizel ve sklepe. Tak to bylo, a ve sklepA
to áixtté'.". ;ako když sudy koíí polaíené převaluje.
I.' v if;n-<kú braný pDd zmíněními Hcbody nalezen byl před nfijakfm
£a4em z<b ti muž — spadl se schoJii — a lidé si ieptali, te ho >níco«
Stí schudů >r:iz.lo.
■dovGoOi^Ic
P"
B. Zuna ; Povéry o pfisaze.
Pověry o přísaae.
PodávA Boh. Zant.
'rlsahu chová lid n veliké vážnosti a o svalosli její pln6 jest pfe-
1 svědčen. Proto také s přísahou kfivou zftdka jen ^e setkáváme.
Lid jest přesvědčen, že křivopřísežníka již zde na zemí B&h trestá a stíliá.
Vyprávěl mi dídouSek jeden: >Znal sem jednoho bohatfho sedláka. Váeho
měl dost a peněz taky. Byl svobodnej a jednou sved jedna ženskou. Dyž
66 narodilo dftě, sHbil jí dál Iři stovky, sle nedal. A vona, dyž Inrt n>c
nedostávala, tak Sla dochtorovi. A u soudu jím len sedlák vodpřisáfa, 2e
uí jí vyplatil. Tů la žena s dítětem na rukouch stoupla si pfed néj a po-
vídá: >Ty si taky edlě noumřll a ellě nevíS, jak lě bude. Takovoudle
křivou přísahu Pánbů bez trestu nenechal* A vono se to vyplnilo. Jeden
rok vyhořel, druhej rok mu potlouklo a každej rok néco, až priáel vo
poslední. Potom Sel do svěla a povídali, že jezdi v Praze s eletrikou.
A cbčesti tám taky neměli Někoho přejel a vyhodili ho. Teď to lak
proitouká a na konec přídě na vobec . . .* Po smrti zčerná prf tělo kaž*
dého křivopřísežníka, neb aspoĎ prsty, kleré pozvedl rouhavě k nebi
Než někdy mstivost hdská nebo touha po majetku ponoukají Člověka,
aby za pravdu vydával nepravdu. Ale i tu bázeĎ před křivou pří-
sahou před oči slaví její následky. Aby ledy, zcela dle přísloví: 'vlk se
nažral a koza zůstala celá* ~ člověk vědomě na lež přísahal a přec
břichu se tím nedopustil, tomu slouží tato pověra: Vzláhne-lí přisahající
při přísaze, mezí tím co prsty pravě ruky pozvedá k nebi, zároveň prsty
levé ruky k zemi, věří lid, 2e přísahá nebi i peklu. Bohu i čertu, tyto
přísahy že vzájemně se ruSf, a přísahající že může vypovídati cokoli mu
libo, aniž by se tím hříchu neb něčeho trestného dopouštěl. Zdá se vSak,
te pověra lato došli jest vzácná. MBj otec aspoĎ, zastávaje po 25 rokQ
úřad veřejného žalobce u okres, soudu v Klalovecii, v síni soudn< jen
jedenkráte s ní se setkal: Jednalo se o venkovskou, hospodní rvačku
a měl právě do přísahy vzat bfli svědek — venkovskf synek. Při prvních
slovech přísahy zpozoroval otec, že mladík prsty levé ruky za zády
vztáhl k zemi. Vysvělliv soudci pověru, o níí již dříve slýchal, žádal,
aby mladík přísahal maje levou ruka položenu na stole. Když mu tak
učinili soudce velel, nechtěl přísahati; prý lEo všecko lak, jak to řekl
panu fírovi, nebylo, a takhle že si to na svědomí brát nebude!<
\/ V/ 5)CASovĚZPRÁVY.(i V/ v/
reJE
19C
vGooi^Ic
2S4 Časové zprávy.
k programu, kterého Česk} Lid od zaíáiku hájí v fadé článkiS, jímií na-
vádíme kn praktickému používáni lidového uméni, ornamentiky, vzorů,
v uméletké tvorbě, při vfzdobd roucha, nábytku, budov ald, Srv, str, 238
tohoto ročníku. Spisovatel přimlouvá se za uskutečnéul naSeho stanoviska.
Vybral sí zvláété doklady z článků prof J. KouJy, pí. H. Tyrdové a re-
daktora Č. L. Praví vedle jiného: >. . . mluvím zatím jen o bohosluíeb-
ných paramentech, jejich výrobe a výzdobé, a pravim, ie jest třeba misto
bezduché ornamentiky, jakou shledáváme na nynějších paramentech téméř
pravidelné, zavésti éislé, jemné, lahodné motivy ornameatu lido-
vého, že jest třeba přizpůsobiti ornameotice církevní, bohaté, néíné a
přítulné tvary a okrasy umSlecké tvorby našeho lidu: ruC-nl Inéné látky,
různé způsoby vyflivek, paličkované krajky ald. K náboíenskfm potřebám
palM nejvhodněji práce umelou rukou lidskou ndelané, nikoliv vfrobky
mrtvého stroje továrního. Kdyby se zavedla taková systematická vyioba
a výzdoba potřeb hoslelnich, co pilnfch rukou na£ich vySfvaček ve vla-
stech naáich mélfi by sinanou výživu. Nejpovolanéj£í Cínilel v tomto oboru,
>KřesCanská akademie* v Praze, mela by se uchopit télo vdéCné práce
a dáti iniciativu a direktivu, aby se zaCalo tvořiti nfico svérázného, na-
šeho. Mezi Star jmi památkami církevního unnénf v různých museích
shledáváme překvapující ukázky církevních rouch, kde hdovy ornament
doSel nádherného užití, a kde umélecká pile lidu snesla a souslřidila
nejlepSf výsledky své tvorby. Tam — na tyto motivy starých památek
třeba navázati, je organicky oživiti, rozfiířiti, doplniti a zdokonaliti, a brzy
by bylo O naSich oltářů svérázné umělecké krásno. Moblo-li motivů lido-
vých s plnjm úspěchem bfti použilo v minulosti, tím spíše s úspěchtm
mohou byii zavedeny a vzkřfSeny nyní, kdy ve všech vrstvách národních
volá se po emancipaci od cizích, nám nezvyklých a nesloužících živlA
a po hledání a návratu k sobí, k svému nitru, ke své duSi. Pokusy po-
užiti národního ornamentu k výzdobě rouch církevních daly se už častuji,
bohužel jen ojediněle a se skrovným výsledkem. Ne že by se motivy
národní nehodily — jediný pohled na podobný výtvor nás uchvátí a pře-
svědčí o vysoké umělecké ceně a absolutní kráse jejich — hodí se i do
souladu slohového, zvláště ke slohu románskému, barokovému a renais-
sančnimu (ostatně, kde pak najdeme v kostelích slohovou shodu a pro-
pracovanost do vSech podrobností), — nýbrZ íe nebylo porozumění. Ne-
máme smyslu, nemáme citu, nemáme vkusu — nebyli jsme k tomn od-
chováni. Začíti věak i v obrodu naSeho církevního umění a průmyslu jest
nutno, abychom se vyvlekli a zbavili jha cizoty a bezcenných výrobků
továrních.
Překrásně píěe R. Tyršova v článku: >0 obrození lidového vyšívánf<
v -C. L.<, roC. IX., str. 126—130. MŮže-Iiž býti pfesvédčivějáicb, dů-
tklivéjáich a dojímavčjSích slov, nežli Jsou tato, jimiž nadšená, neúnavná
a povolaná pěstitelka národního umění se obrací na naše kněžstvo, žá-
dajíc o pomoc a podporu povinnou naSemu lidu. Připojuji dŮtklivého
hlasu a snaíné prosby své í já volaje vdecky kněze dobré vůle, lásky
vlastenecké a soucitu k lidu, aby se přičinili o obrod a použiti národního
■dovGooi^Ic
Časově zpT&vy. ita
um£nl lidového při polfebácb cfrkevních. A abych sestoupil na pole
praktické Činnosti a naznaCil cesty, jimiž by se brali bylo, poukáži ke
konci na nSkteré prameny, u nichž bychom mohli čerpat poučeni, pod-
pory aneb realisaci arfch snah a úmyslů r tomto směru: zavésti do
naSich chrámň v3ecko uméni svérázné naSe, domácf, ná-
rodní, české. Krásné umélecké kopie a reprodukce obrazů a soch nábo-
žen''k}ch od českých uraélců i českjch zévodQ pro chrám i příbytek lze
objednati u českých firem knihkupeckých í uměleckých v Praze i na
Moravě. Bohatý výbér lze nalézti v insertech denních listů i v seznamech
závodových. Dotazy o >Ceských jeslích uměleckých* zodpovědí ochotná
pp. ak. malíř K. Stapíer a ak. sochař V. Cvekl v Karlíne (Královská
ifldi č. 56). O výšivkácb národních na kostelních paramentech poradí
odborní znalci, jako dp. farář Hájek, pp. arch. J. Šíma v Jaroměři, prof.
j. Kouta, pf. R- TyrSová, dr. C. Zíbrt, redaktor »Če9kého Lidu<, jehož
odbfrúrif naSemu kněžstvu vřele doporučuji, nebof jest to sborník neoceni-
telně vzácných pokladů z duševního životu naSeho lidu. Bohoslužebná
roucha na zakázku přesně (a to jest důležilo, aby nepovstala bezc(?nná
imitace!) může vyšívati Městská pokračovací Škola pro dívky v Prazf;
rovněž může poradit Výrobní spolek, Zádruha. Protože pak ženské klá-
štery a ústavy zavinily mnoho, že se ujala cizola v naSem umění cír-
kevním, měli by povoláni činitelé vlivem svým působiti též k tomu, aby
z kláilerů, kde sa vyrábějí paramenta, vycházely výrobky umělecké
a svérázně naSe, české. Paličkované krajky, překrásných vzorů, zvláště
stráíovské, doslali lze v pjšumavské Jednotě v Praze, v krajkářské Škole
ve Sirážově (téZ ve Vamberku), u dámského odboru N. J. PoSumavské
v Čekaniclch, p Sedlice . . . JeSlĚ jiných pramenů je hojnost, kleré znají
inleressentí sami. Tolik asi chtěl jsem našemu kněžstvu připomenouti, aby
přestaly již jednou smutné ty úkazy, že předměty bohoslužebné zrovna
hříšné se opatřují bez péče a uměleckého vkusu a že se berou výrobky
tovární a cizí na úkor tvorbě domácí. Dejž Bůh, aby tolo upozornění při
neslo hojného zájmu a zdaru, a aby český kněz pečoval přlaiě o vý-
zdobu chrámu i domu uměním jen českým!' Jted.
* Výstavka v Hradci Králové moderních tkanin, zhotovených dle
návrhů malířů R. Schlatlauera a H. Švajgra, spojená s výstavkou konkur-
reněních prací krajkářských, byla pořádána ve dnech 20. — 22- února.
Kuratorium Průmyslového musea pro severovýchodní část království Če-
ského ukázalo v této výstavce výsledky dvou snah za stejným cílem,
za zvelebením domácího průmyslu. První skupina obsahovala tkané práce
zhotovené domácím lidem z okolí ValaSského Meziříěl, provedené na způsob
norvélských gobelínů, na stavu scberrebeckém. Výrobu tuto zavedl u taměj-
Slho valašského lidu akademický malíř p. R. Schlaltauer, rodilý z Mor.
Hranic. Veškeré návrhy na tyli
dle známého obrazu Hanuie Ši
i lid na stavu tomto tkáti naui
zhotoviti dává. Druhou skupini
na zvelebení domácího průmys
■dovGooi^Ic
386 Oláiky a oOpoTédi.
tálo s ŮBpéchem pomocf oěkolilta rážnfch pracovníků vyvolal okresní
hejtman v Zamberka pan K. Vojáfiek. DalSl práci převzalo nyní prámy-
elové mOBeam v Hradci Králové, které hlavné zvfSenlm uoiélecbé úrovně
domácího tohoto prflmysla, dodávajíc mn nové, svérázné domácí vzory,
zjednávajfc odbyt a poFádajCc karay ku dalaima vzdSlánf pracovních sil,
dojíti hodlá cíle rytAenébo. — Také tato výstavka týká se programu Če-
ského Lidu, L j. těženi praktického z lidového améaí, a proto neváháme
3 aznáním o výstavce té se zmíniti Jíed.
* Moderní pověra : předevěst smrti. Zvláfllnl povéra koloje v okolf
zámka Vorifka nad Vltavou. Lid věří, jakmile vyjede pohřební vůz kní-
iecí, aby odvezl mrtvola ke hrobu, znamená prf to. že v zápéti pojede
v nejkratší době jeftté dvakráte. Pak zase na dlouho je pokoj — ale vAz
vidy do třetice pochovává. Nikdo to nevymluvf a také podepsaný marné
dokazoval J. Smrtovi ze Zdákova, Že je to vybájená smyšlenka.
Č. Zíbrf.
^ ^_g> OTÁZKY A ODPOVĚDI. ( ^ ^ <p
* Vyobraeeni panovníků českých t r.l7d2 (F. Link). Zaslanf lisí
vytržen jest z litografované pubhbace, vydané v Praze; Bdhmische Ge*
schichte in fiildern. Vom eralen Herzog Pržemisl, bis K&nig Wenzel III..
gezeichnel und radírt von Lndwig Kohl, verlegt beim Verfasser, Prag,
1782. Obsahuje: Přemysl Oráč od ptubn povolán (to je Vá$ list). Dále
jeStě: Zakládá Prahu. Křest Bořivojův. První kostel na Levém Hradci.
Zavraždění sv. Václava. Smrt kněžny Drahomíry. Břetislavův zákon o ná-
sle niclvI. Korunovace Vratislava L Vladislav a Přemysl I. r. 1197. Pře-
myslovi Otakarovi II. nabízena císařská koruna. Václav II. Zavražděni
Václava IIL v Olomouci. Kresby jsou provedeny neuměle; pokud se tffie
krojů a podrobností, působily lu hlavně dřevorytiny z Hájkovy kroniky.
Zbt,
* „Dějiny liáovědného zkoumáni v zemích ěeshých" (Přemysl Ot.
Plaíek). Jen přehled literatury přlsluSné vyžadoval by několik stránek
a opakovaly by se věci, již několikráte v Českém Lidu uveřejněné. Snad
lépe se dohodneme ústně, když mne navštívíte v Museu království Če-
ského, denně od 8 — 1 hod., v bibliothece. Zbt.
* Hubený ^esl' v povídce V. Beneše- Třebíeského ,Bludné
duáe". >Četl jsem BeneSe-Třebízského román ,Bludné duSe', kde vystupuje
osoba hut>ené postavy, hotový kostlivec dle líčení: kdysi ěel po ulici jed-
noho měateCka a tu ho jeden podnapilj obían oslovil; .Hleáte ho, není-li
on jako ,resl', kterého jsem před lety viděl na Kvflické zvonici.' Obracím
se s prosbou za laskavé vysvětlení.* Karel Sedláěek. — >Fesl« nebo
• geíroren* nazfval se ěto věk, kterf kouzlem, zapsáním ďábla a pod. učinil
■dovGooi^Ic
Otázky a odpovědi. 387
86 nezranilelnftn. Cechové upravili si názvy tyto ve 'fexU nebo i ifesto
nebo laké tzmrzifkt. Kdo byl opalFen limto kouzlem, neshnil pr^ po
smrti. Ďábelská áatba trvala dále. Tělo seschlo, kůíe neshnila, bosli bara-
díly ve vyzábléni obalu jako ořechy v pytli. Ve Vamberku na pf. posud
chovají v kostelní hrobce podobného tfesla« i jinde, v kostnicich a ve
zvonicích. Přenesené fiká se pak >resl« Člověku hubenému, vyzáblému a
patrné v tom smyslu psáno u Tfebfzského. Podrobnosti, doklady z litera-
tury staročeské i cizí viz Zibrt, Myslivecké pověry a éáry za starfch čaaů
T Cechách, v Pisku, 1889, str. 61; tj*, Myslivecká obyčeje a povSry dle
Šesti rukopisů staročeských, nákladem Kr. C. Spol. Nauk, v Praze, 1897,
str. 10—12, Srv. též A. Blažek, O testech, Ceskj Východ, Chrudim, 1896.
14. bfezna, i. 11. Také v Českém Lidu byla řada zpráv o Textech. Za
dalAf povésti a zprávy mfstnl prosíme. Budou v C L. otiskovány.
C. Zlbrt.
* Potopené zvony. V okoH MnlSku vypravuje se, ie blízká zaniklá
obec Korutany se propadla, a Že bývá ob£as hlahol zvonů propadlého
korutanského kostelíka slySeti. Jan Hradecký.
* Dětská počitadla í okolí Blaníka. 1. Antanlýny, slavéli jsme
diny, za Prahou, za Prahou najdefi bábu Smatlavou. 2. Antantyč adia madla
pryč. 3. Anduilky dva rulíky liks bncha ven, dám ti zlatým kamenem.
Dom. Vád. Brázda, učitel.
• O potopených (propadlých) evonech na HoleSovsku (Mor.).
K doplĎku literatury o potopených zvonech podávám z dfla přítele svého
p. Eduarda Pecka >Okresní hejtmanství Hole£ovské< (v HoleSové 1892)
dvé drobné zprávy: Roku 1389, kdy ponejprv ves Drlkova v listinách se
jmenuje, byly tu dvě osady léhoŽ jména: Horní Držková, Dolní Držková,
ale r. 1437 byla tu už jenom jedna ves DrZkova. Zdá se, že zanikla
Hornf Držková. O lom, kde se rozkládala, zachovala se v úslnim podání
povést (Nad Hufama (zaniklá sklená huf) stávala dédina, a ta sa pro-
padla. Byl lam kostel a len sa také propadl aj se zvonama. Sak jich tam
Čut jednúc za rok na svatého Marka břáĎat! A tom místu praví sa ,Na
Zvonoch' I« K pastvisku obce Přílep u HoleSova, Břovnísko zvanému,
víže se pověst, že tu svinč vyryla zvon, jenž dovezen byv do Lipníka,
odtud zvučným hlasem hlásá ; >Sviné mne vyryla, panna mne nafila.i
Rudolf Janovský, mčstský tajemník v HoIeSové.
• Dětské počtíadlo. V Jindřichově Hradci počítali takto: Enty (Inty)
lynty, kde jsou flinty, n pikamochra, není doma, je na poli, okopává lam
brambory. — Potopený zvon. Přítel můj, p. prof. A. Martínek, zmiňuje
se o potopeném zvonu na Chlumeckn (v Mlékosrbech). Jak známo, napsal
rodák Chlumecký V. Kl. Klicpera hru divadelní: Jan za chrta dán. Věnuje
hru tuto méaranům Chlumce nad Cidlinou, svým milým krajanům. *Mnoiio
(píSe) jsem obrazů z Chlumeckých okolností ve svých básních sem lam
nas
jak
vGooi^Ic
Í88 Otázky ft odpovědi.
neb eiárlieni, svatého Jana kapličku? I když jsem se svfnii veselfmi
druhy na pouC k Matce Boíf tam tudy chodíval, poTídy Jsme taní za-
slavili a sohé s hrůzou porldali, jak v tom hlubokém jezírku zvon od-
poiiví, klerfílo byv před věky ženou pfízi máchající vytažen, ve strach
té selky se straSnym hlasem zavznél : >Jan, Janl za chrta dáni* Ale proč
byl a jaký to byl Jan za chrta dán? Toho jsem vySetfiti nemohl, nž mi
to před 3 lety fiCastná Mfiza mého váženého přítele, p. Karla Šnaidra,
Smidárského právního ředitele, pověděla. Pan Šnaidr sice ve své roztomilé
báini panství dymokurské za místo lé příhody udává; ale zajisté mi od-
pustí, Že jsem u Mlíkosrb zůstal, an mu to vSickni dosvědčiti můžete, že
sobě panství chlumecké tuto památku od starodávna přivlaslíiuje. (Pozn.
dopisovatele: Jde tu o balladu Snaidrovu: tPoapěíle sem pacholátka s dév-
éaty* ) • - - TakéC soudím, že povéditi zbytečná tu nebude, Že hrad, v němž
děj len se koná, na tom místě stál, kde nyní císařské konírny postaveny
jsou. (Pozn, dop.: T. j. kasárna, v kterýchžto místech stával původní hi-
storicky .starý zámekf, jak ae dosud říká.) Ten pak včelny kopec, o nflmi
mluvím, že jest ten, na kterém nyní novy, sličný, hohatyrsky a utěíeny
zámek stojí, kterýžto svými vznesenými obyvately vlast, svou pak tvář-
ností cizím cestujícím krajinu na mnoho míl kul a kolem ozdobuje a
zvelebuje.' (Pozn. dop.; Zámek >Kar1ova koruna<.) K tomu poznamenávám,
že kaplička a tůň, v které se zvon potopeny pry nalézá, dosud jsou
v lese t, zv. >Luhy< mezi Chlumcem n. Cidl. a Mlékosrby, a Že pověst
ta stále se zde udržuje. Před dlouhou dohou pry jednou chtěl majitel
panství tfini vyčerpati a zvon vyzdvihnouti, nepodařilo se to vSak, nebot
tůíi je skutečně velmi hluboká a naplňuje se vodou lak rychle, íe asi
obyčejná derpadla, jakých se použilo, nemohla stály přítok vody zmoci,
což ovSem mezi lidem se posud vykládá, že zvon na věky vékú musí již
potopen zůstati. V Chlumci n. Cidl.
Rudolf Augenthaler, městsky tajemník.
. • Snědek, nemoc. Mám ve třídě čiperného chlapce 9letébo. Pozoroval
jsem, že bledne, ta tam živosti Domníval jsem se, že asi .přechodí*
chřipku. Když ani sobota a neděle volná nezahnaly stísněnost chlapcovu,
ptám se, jak hoch trávil neděli. .Maminka má slrach, abych nedostat
Houchotiny, a proto mne poslala k babičce, ahy mng zasekala snědek. c
Ukazuje mi na zadní straně každého boltce 3 jizvičky, jež mu babička
• nasekla* nožíčkem, zvláště pry k tomu zhotoveným. Jizvičkami snědek
odejde. Má-li kdo neobyčejnou chuC k jídlu, mnoho jí a neobvyklé množ-
ství výživy nejde mu poměrně k duhu, >má snědek*. Je to zly host,
přivádí jiné nemoci, hlavně ouplavici. Kde se v tichách výrazu išnědek*
uživá, v jakém smyslu a jak ho lid vypuzuje?
J. Zeman v Náchodě.
■dovGooi^Ic
isiOÍ-L,; V OLOívUuGl.
Sfarodá'
Pro „Ce:
5. Ofíff
-oCiatách jsou
a o Q&iaté Toc
o o6iste Žele:
z konce XII.
Conradi). R
íhavfch radil
mluTÍ se o o
vodou. Podl
>ielezo« ze s
vCel, z chroi
z lesa porubí
jsú pokúSeli
lubách na to
něklerfch pal
A pan (
jest dríáno, i
obyCej stál L
Arnoáta prvét
Avdak '
obřad fi zacho
ftád Práva z
žaloby pro m
hnaufm pólo:
sáhl za STÚ :
by přísahy m
Kniha Roínil
Tinu dávajú,
napřed nvú t
potnocníkór |
O ofiist
o právech pol
má žalovaný,
Cetkf IM. X
■dovGooi^Ic
990 H. Jireíek : Starodávné zvyky v právu feBkomoravském.
biti nemflže nebo nechce: tedy mas! podDÍknoati očialu íelezem, která jest
dvojí: Buďto íe se thavá želess pololl na krob vzdiU, aby se po nich
kráčelo, a ta železa zdělána byla podle nohy, od paty do prostfedka
chodidla, toho pak kdo mCl kráčeti, dva muži (patrně po jednom z každé
strany) museli vésti. (Tot jsou ony radlice — vomeres — Českého práva.)
Drub^ spůsob jest, že žhavé železo položili na kamen nebo na jin^ kus
železa, by mohlo bfti vzato do ruky, a ten, komuž tak usouzeno, musel
néati je tři kroky vzdált. Hodil-Ii nfm dříve, byt tím samým překonán
ze své viny. Pamálka na očistu žhavým železem zacbovala se podnes
v pořekadle: >Dobiébo nepál[.< O očisté vodou vfme. Že. byla dvojí:
Očista vodOQ vřelou a očista vodou studenou. Již pak Kniha Rožmberská
pfSe (235), že >Toda seala mezi nimi z toho, ale ledno za vodu vrci
brebe.i O obřadech neví se nic bližSlho, leda že měl-li kdo podstoupili
očistu vodou, kněz proponátěl ho do vody (Jus Conr. 8). Šlltnf i páu
z Dube připomínají, že očista vodou studenou záležela v uvrženi nebo
metnoti na vodu, aby voda ukázala, jest-li vinen nebo nenie O vodé
vařící není zpráv. Jeden spAsob průkazů skrze vodu zaznamenán jest
v ftádu Práva zemského, a sice v těchto slovích (§ 68.): >PBkli by
(v rozepřích o dědiny) obojí svědci přísahou proíli, tehdy pévod má do
vody břiesti a pohnaný za ním, tří kročeje vzdálí. A když by póvod
Dtonnl v těch třech kročejích před nfm, tehdy pohnaný má sé zase vrá-
titi a lobo, z čehož viněn, nevinen býti. Pakli póvod přebrde, tehdy po-
hnaný má za ním bfiesli, a přebrde-li také, tehdy jest původa prázden ř
pakli utone, tehdy ty dědiny i život zlratf •
Prvního máje na Blafenshu.
Podává lan Hille.
Na počátku 18. stoleli oslavován byl 1. květen na panství blatenskéiD
hudbou a slavením tak čelných >májů<, ie nncen byl hrabě Josef
Sereny, pán na Blatné a Skvořeticfch, vydati přísný rozkaz, taby stromy
májové káceny nehylyc, neboC se tím velká ěkoda jak v panských, lak
i obecních lesíth Činila. Zákaz ten opakoval r. 1722 a spolu pohrozil,
>u koho by takový strom postaven byl, že musí zaplatili pokuty zajeden
každý kus 15 kr. a dřevo že mu odejmulo bude*. Služebníkům zámeckým
i na dále dovolil stavěli máje, věak >pouze 6 kusůc a víc nic a pro každého
ol&cfra hospodářského Jeden strom. Muzikantům. kleM >vyhrávali< prvního
roá]e, dávala obec blatenská >majálného< nejprve po kope, později (177U)
po půl kopě. V Rožmilále dostávali r. 1748 měsistf synkové na prvniho
května z obecního důchodu 15 krejcarů. Na prvního května vyvolával
také v Blatné posel právní >lelnl ěkodyi, začež mu dávala obec 35 krej-
carů. (Z archivu zámeckého blatenského a rožmitálského.)
■dovGooi^Ic
J. Hruška: Kerak Pán Bůh má rád ev} nejmenfi.
Kerak Pán Bůh má rád svý nejmenči
Chodáka starožitná zkazka legendárná.
Zapsal J. F. Hroiki.
Tak byl jednou jeden sirotek a byl dělinskyj. Nebylo teky divu;
nemíl íádnybo, byl jako kůl v plolě a rošt jako dřeío t lese.
RudičA nebylo a cízf lidi — hdo pak se zeptá takovfho: >Máa hlad?
HumM se modlit, nehamfa?* Tlouk se tak po sifide chalupu vod chalupy,
kaídyj den jinf domovo nebo eSlě |[p — žádny. Necitové eélé se mu
posmívali a postrkovali s nim váelijak. A tak se jednou slálo — ~ len
sirotek pfiSel tehy do kostela, knéz zrovna kázal: iHdo pude rovnou
cestou, pride do nebe.« A polom vykládal kněz vo nebi, hdo tám pfide
2e se zbavi .váeho trápení a váí nouzí, tam že bude jenom radost a ra-
dost. >Nu,< myslil si ten sirotek, tdybych já se tak moh zbavit ly
vopuSténosU, ty bfdy a tich houstrků a do nebe bych se dostál, jen jíl
rovnou cestou: to já se tám můiu vydat hned.' A hdyž hudělal kněz
Amen, pospíchal chlapec ven a nedbá! na nic a na 2ádnyho, Sel a Sel —
Sel rovnou cestou. Hale brzy vidsi, íe to neni snadly, jit rovnou cestou.
Hdyí chul jít rovnou cestou, muSel brzy sejil ze silnici, kury Sichni chodí,
muSel maním pres roudy a přes bahna, pfes Skály a přes mofiáry, přes
trní a bodláéf. přes doly, hory a vody. Ubožák détina zkusil dost; nohy
uSlf samá krev, teky ruce dost poranÉnyi Ale nedbal nic. Hdyž si zpomil,
Ze rnvnoQ cestou přídě do nebe a zpomíl na to svý trápení vod malič-
kosti, Sechen se pokaždý poslníl a pospíchal s kuráží dál, rovnou cestou —
do nebe. Šel, Sel dlouho a nebe se nevokazovalo. PřiSel až někam do
cizího kraje, nevedél ani kde je. Naposled dostál se do lesa a hdyž vySel
z toho lesa, rovně před nim na kopci slálo velký stavení. — Huž se
šíralo, hale na kopec na to slaveni pěkně svítilo slunce. >Tu je jistě to
nebs,< myslil si len sirotek. >5udyž se Sirá ha jak tám pSkně sviti
slunce! Tám je jistě nebe.« A jak byl zmořenyj a nSlyj, chutě tám! No,
pfide von lám — stavení vercvreny, ale níhdež žádnyj. Líbilo se mu
tám vopravdu. Vejde dovnitř, přídě na velkf, dlouhý chodby a lám samy
velkf vobrazy. chlapec je eSlě nihdá neviděl. >Trefa,< myslil si sirotek,
>tu huž sem na kraji v nebi.< Sel potom po chodbách, až přiSel, kde
visíl na křl2i velkyj Kristus Pán. Von nebofayj ani nevěděl, hdo to tu
visí, ale hdyž se tak na Pána Krista podíval, bylo mu ho líto. Povídá:
>Cfaudáku, lak tu lak muSíS visll a si tak bledyj a suchyj, na tebe lu asi
aickf zapomínají.! Ha lak
dobrotivě na něho podiví
žádnyj nepodíval. Sed si
na kříž a povídá zas: >l
já na tebe nezaporalm, já
:.vGooi^Ic
39j J. Bruska : Kerak Píd Bůb má rád svy ncjmcníl.
Jeífi laskavě se oa ného podívat, Se se sirolkori zdálo, ie hni je r pnvf m
nebi Hale ta zaslechne cinUnf klíúfi a hned se tu veme AlovÉk ■ tima
klíči, T eemfin Šatě a rovní k _sirolkovi a poWdi: rChlap^ pHAla
hodina, já moSfm zavFít — tod to byl Ďákyj klášter — já inaíím zavrit
a ty mnsfi veo.i Povídá chlapec: 'Já nepudn!< A povídá tamten: >Ty
musO, tu je klášter, klášter se maif v iiránf zarril a nibdo cisi ta nesmi
byjt!< >Já nepanil' řek chlapec znova rozhodné, já sem v nebil Konkoite
na mí nohy a race, co sem vystál, neí sem se sem dostáli* Nd, tato
slyíet, mnzskej s klffii podíval se, podíval a kroDtil hlavou. Potom chlapc«
nechal a voreSel. Hale pFiJel drahyj a to byl knís, byl to představenyj
toho klájlera. Vyptal se laskavě chlapce na Sečko a Hyi slytel, co a jak,
povídá: 'Neboj se, chlapfte, nic, raůŽeS tn vostát. dokavad se tě bnde Ubit;
doslaned jist i budeí mit hde spát.> Myslil si: »Copak takovyj dětina, von
pude za dva, za tri dni zas. Ale chlapec se nehyjbul a bylo áechnim
divný, dyž ma dali něco jist, chlapec snid půl a s druhuu polojcl dycky
se někam vytratil. Kdyí hui to trvalo dloaho, Sel von itrn kněz za tim
chlapcem a Sel ho zkoumal, kam chodí s tím jidlem. Chlapec zaSel sa
roh na chodbu, hde byl ten Pán JežíS, a bylo slyšet mluvit. Myslil si
knéz: >Koho pak tám asi roá?< Počkal sí polom na cblapse a hdyí se
vracel s prázdnem, povídá: »S kym pak si tám rozpráííl?t Povídá
chlapec: >S tira. co lám visí.* Kněz se ěechen hůlek a povídá: >Cák to
povídáš?* Povídá chlapec: >Ano,i porfdá, >já mu slíbil, dyž sem se sem
doslal, že mu dycky dám něco vod svyho. Bylo mi ho lito, že byl tak
hubldněnyj, povídal sem hned: Na tebe asi ^icky zapomínají a von kyjbal.
Dyí sem ma povídal, že já nezapomim, podíval se na mé tak laskavé,
já vedél hned, že sem v nebi.< Ten knéz to výslech a byl Secben bez
sebe. Hdyž se zpomaloval, ptal se ešté chlapse: tA bere lo vod tebe?*
>8ere!< kyjbal chlapec. >Ha dite se podívat na něho, že huí není lak
hubfdnĚnyj; líce má zas jako růžel« Knřz zase slál řecben prvé. Estě se
potom zeptal: >A cák lé povídal?' Povídá chlapec: 'No, dnes mi povídal,
dyž se s nim tuk d&lím vo to jidlo, zyjlra abych už mu nic nenosil,
zyjtra že mě pozve k vobídu von.» Povídá ten knéz: iProsfm lě, chlapečka,
řekni mu, aby(h smíl jit teky s tebouN Sirotek běží hned zpátky, hale
knéz padá na kolena. Chlapec pride zpáiky: iMi'iž«le jít teky, dyž pryj
teky jinyjm dáváte, ale poručil, že se miisíme napřed vyzpovídat a přlmnont
Télo Páně, ba já nevím, co lo je." »To já té nahučfml* sliboval kněz
plnyj radosti. Vzel polom chlapse stranou, připravil ho na sv. svátostě,
sám se tekj vyzpovídal a když jim druhyj den podal kněz Tělo Páně,
vosláli klečít jen ztuhlí těla — duše vodeSly k slolu Křísla Pána v ne-
besích.
■dovGooi^Ic
C, Zlbrt : AlBe Enoblocha z Pirnsdorfu r. 1561 návoil ovíákům proti fárům. 293
Alše Knoblocha z Pirnsdorfu r. 1561 návod
ovčáhům proti čárům a ttouslúm.
Podává Dr. Čtnék Zlbrt.
Návody proti niarovánf dobytka. zrláštS ovčího, z v«ku XVIII. a za-
hálka XIX., nejsou aic vzácného. Byly opisovány z herbáfů
tiaténých, z >&ernycb< knlZek >mialrA ostrého meče*, pohoďnfch a pod.
Za to souBlavoý návod podobny z r 1561, z péra spisovatele zvláMnI
knihy o chovu ovúlho dobytka, dlužno pokládati za zajfmavj příspěvek
k déjinám povéry hospodářské d nás.
Pan Aled Knobloch z Pirnsdorfu sepsal vedle dvou plsnl o trunko-
boldstvi (pijanslvf), je2 jinde uvefejnfme, zvláSlnf kniha o chovu ovec,
V pfedmluv6 vykládá, že se osvédCil výborným znalcem ovčího hospodářství.
Pobyl v cizině, působil jako úředník hospodářský ve Slezska, pak u pana
Jiříka Slejnice na panství Rumberském, SlnknoTském, Lovosickém, až si
koupil Btalek Kostelecky od pánů bralrA HolánS a sám hospodařil. Svoje
zkuienosli vyllfiil v knize, vydané r. 1561, a konec její věnoval povérám
a kouzifim. Kniha jest neobyčejně vzácná a pokud známo, jedinf exemplář
chová se v bibliotbece Musea království Českého jako důležitá památka
z tohoto obora písemnictví staročeského.
Kniha má název: Regiment zprávy ovčího dobytku ve dvoje knihy
rozdělený. První, kterak jej hospodář novy a nezvykly roziafnfi spravoval
i v dobrém zdraví zachovali má. Druhé, při3ly-lí by na něj jaké nemoci
nebo mor, iím jej má a jakfm způsobem hojiti. Vydané k poctivosti
a k potřebě urozenému a stalečnémn rytíři panu Oldřichovi Dabanskémn
z Duban a na LibiSicích, králové Její Milosli slavné paměti podkomoříma
měst v království Českém etc. od urozeného AlSe Knoblocha z Pirnsdorfu
a v Litoměřicích léta 1561. Vytiaiěno v Meněim Mě.ste Pražském u Bartolo-
měje Netolického ten úlery po početí Panny Marie léta Páně 1561 ....
• Naposledy pak pro zavíráni této knihy obojí, toho artikule pilného
a hospodářům mnoho potřebného, což se čárův a kouzel i věech
překážek a účinkův ziych dobytku ovčimu nebo jinému kterémuž-
koliv rozličnými příhodami, čarami n účinky dábelskfmi dotyce, i toho
nemíním pra tak důležitou potřebu, kterak by m£lo proti tomu porazeno
býti, před vielikym hospodářem, ovčákem nebo Šafářem lékařským ano
vSem známým během přátelským lajna činili o dvojím rady rozdílu.
Nejprve vezmi andělský trank, čertkus, čistec, zvonček — jinak
svatého Jana bylina, latině perforata — vraliČ, Černobýl, pivoňkové koření,
podražec. Kravám pak přidej opichu a libečku, udélejž ze vSeho prach
8 dávej ovcím se soli jisti na noc do žlábkův jich.
Druhé, vezmi svatého Petra koření, ipericon latině, pětiprstici, dera-
(erník. vratič, devělsil, verbenu, bylinu pivoňkovou, hefn.ánek,
, Google
1
894 C. Zj>rt:
kové i dobové, t^erlkos: ftt lo TÍechno spo\a i divejt otcíid z tubo pfli
pHdada soli peb lekořiee.
Někteří jiak liospodiforé STjklej^i tak déUjí ^o bemi. Dioskondes
plSei, te beroote nyní jmeoo»ané byliay a kořeai kropáčen oree, net
z ov£ÍDD Ten TTJdcD, poklopují; a jinf beroaca Tnti£. teniobtl, terikoa,
verbeno, pétíprstici, mflí oboje, nadélajíce t tobo prachu, pftdadoace
maličko myrby i kooN tím v ovčíaé, aal ovce na pastro i nibo vaa
Tyjdofl (o lom Roaerinoa pf^).
A poníradl tyto véci, byliny totii i kofaní. jedním dílem k loma
od Boba strotané a dnbfm ďilero pHroxeoé, lékafíké a ne Aarodřjoé
nebo koDZelnické jsou, aé bodei-U míli prrotné TÍru síloos a nadéji na-
omylooD k Bohu rtomoho očima a SlTofileli tich t£cí. ktertt portóél,
t« bes TAIe jeho vlas ■ biavy élovéba necejde: PoaQᣠmoc Boii, UX
riíi lebe, T&ebo domu Irého. spol o i vSeho d-jbylka skne moc sroa
biižakoo i andéU k ostKháaf sfízcného, J^k oslríbati. sacbofali ode virck
eárůr a kouzel i zifch úďiokÚT lid$k«cb, Uk Uké i Tíecb TJudy tM
trfch (e Tíech stran ochrániti i potelmati, ie proti némo ani pekelné
brány nebodoo moci aústati.
I lobo také nejposléce — místo xáTory — dobrfm avédomim a po-
Tinnou rlron kresboskon pted v$«iiklerakfm hospodářem kHěnfm a ph'-
lelero Témfm nemoha pro veliké a přilit nebezpe&ié dnif lidskfch ne-
bezpečenství i nerafním lajna lobo QČiniti, kterak leo hHch earodAjnietTÍ
a koDzelnictTÍ. kdož jedoi drubfm zapomenouce se nad svaloQ TÍroa
kfeflfaoskou. nad pFísahoo duchornl na křlu uúindooo, dobylky ov6(,
anobrí i kravské, n c ménd i jiní čarojí a koaxií s pouhé sivisli. siobi-
vosti, nepřízní, i nešlechetnosti srdce i povdry modlářské a dibelskd.
Tak te jim mltka a smetany lim prokletým Cnrodéjniclvim a alofetenfm
modlářským kouzelnictvfm odjímají, má^ia tlouci vdeliklerak bránf (ooi
nejvíce lo polouhlaví íťngké, povémé, čarodějné, modlářské, obzvlaůlé pak
lo selské a zhovadilé, beie vieho sludu i svědomí obyčejně působí)
a v hromadu svésti k oíitku nedopouštějí. Mnohdykrát ai do pláče lidi
upřlmnVťli ardečnélio i nstáni násilného (nač sem sám osobně, dosti
líiosliré oCima svýma patřívab, že dojili i llonei bndon beze víebo
užitečného prospěchu, ano se jim jediné v bečce místo másla jakoby
drtiny nebo kroupy délajl,
2e lakový hrozný hřích kouzelnici a čarodějnický jest modláfaký,
zlořečený a pnkletf, nejvĚlil, nejznamenitěji!, nejvyéií i nejakratnějál
nade věechny jiné hříchy, mrzkosti, ohavnosti i hanebnosti, kter^ jen
mohou pod nebem poznamenány býti. Nebo jest to hřích pověrný. mo-
dlářský a némoďábeigký, proti Boho všemohoucímu, proti Kristo JetlSi,
Synu jelio milému, a nejvýše proti Duchu Svatému, kterýžto ani na tomto,
ani na onom svélé nijakž odpnSlěn nebude, leč by srdečné a převeliké
pokání za to slále činil.
Jest také proti bližnímu, jako2to stvoření a vykoupeni Bolfrou, jaki prve
dotčeno ováem bratra svému, proti svaté víře křesťanské, proti pNsase na křtn
-Gooi^Ic
Alie Knoblocha z Pirnsdortu r. 1561 návod ovfákilm proli fár&m. 295
Qfiinené, proti církvi apoštolské, anobrž prvolnéji protí STatfm přikázáním
boíakým: >NebudeA míti boh^v jinoch ;Nflveznie3 jména Bo2f ho povérné a 6aro-
déjná nadarmo; NepokradeS statku bližního, nad to rf^ 2e aniž po2ádáS
Tgcf jeho.< Proti andélaom sralfm, nebi i zemi, proti vSem STatým,
proti vaem a vBetijakfm práruom i fáduom, dachovnfm i s7Atskfm.
Nebo jakoi práva světská, zemská, i méatská největší a nejtěžií
pokutu smrti na kouzedlnfkf ukazují, tak také práva duchovní, i ten
Star^ Zákon obzvláSlé na mnoha místech, i vSichni uCitelé písem svatech,
nejznamenitější a nejukrutnéjsl pokuta na hrdlo éarodějnik&v, kteráž
jen nfj tyranštější maže vymySlena bfli, vymérujt i odsuzují v tato slova:
Quod maleOcis & incautatoribus, atque: gravissima & crudelissima poena
excogilari potest, ultra omaes flagiciosos mundi, illis corporatifer inferri
dehet.
A kdož lomu z čarodějníkův nebo tčch a takovfch kouzedlnlkOv
Téfili nechce, ten £ti sobě Práva duchovní, totiž velikf a malf Dekret
o koazedlníclch a čarodějnících. Anobrž Starf zákon ukazuje v drnhfch
knihách MojlíSovfch v Vil. kapitole, v třelfcli MojilSovích v XVIJI. i v XX.,
T ůtvrtfch MojžiSovfch v XXV., v pátfch pak v XVIU. kapitole. První
Paralipomenon v X., Augustin sv. o méslé Božím v XVll. ksp. Nad to
*fSe čti sobe knihu Halleum Maleficarum Hendfícha Instytcra a Jakuba
Sprengera, řádu jinak řeholy kazatelův: >0 vSelikterakfch čarodějnících
a kouzedlnlcích.' Tolikéž Alberta velikého knihu Senlenliarum. i jinfch
QčitelOv písem duchovních i světských, jako Zrcadlo Lejkovské Udal>
ryc-ha Tenglera.
A když v ně livě nahlédneS a pfeéta zdravě toho vSefao rozsoudíš,
tu přezvíj i skutečnd poznáS (ač bade-li v tobě. Čarodějnice neb kouzel-
nice, nejmenší žíla jakého svědomí), jak přehrozné, ukrutné a tyranské
se pokuty na takové lidi pověrné a modlářská vyměřují, vztahuji i od-
anznjl, Žet se od té chvíle koniedlnictvi a čarodějnictví zstraSIS a zhrozíB
>e toho hříchu pověmébo, přehrozného, modlářského i zlořečeného,
věčné na veky vékúv více ovSem odechce. Kronika pak česká nejmenSÍ
dobré paměti kněze Václava HájkazUbočan etc vypisujíc, zavírá, kterak
jest slavné paměti kníže a král Břetislav rozkázal vSechny Čarodějníky
a kouzedlnlky ven z země české pryč vyhnali, a kteří dobrovolné jít!
nechtěli, rozkázal jich díl ve vodé ztopiti a drubf díl ohněm spáliti.
Kem biskup pak tíebhart, jinak Jaromír, s knížetem českf m a bratrem
svfm vlastním, jménem Vratislavem, rozkázal i přinutit léta 1080 čaro-
dějníkův i kouzedlníkflv, obojího pohlaví, sto a sedm zmučiti, ztopiti
i ohnSm spáliti a zhola ze zemS české, jakožlo povérniky a přehrozné
iDodláfe i nejjedovatější traviče víecky vypleniti.
O by nyní v těchto letech poslednějších a časích nejnebezpečnějších
takový biikup Jaromír před rukama byli A potentátúm, vrchnostem
i všem radám ve vSI říSi i ve viem křesfanstva, obzvláilč pak v této
zemi české, dnem ani noci pokoje nedal. Ale Žehral, mlavlt, kázal, učil
i napomínal a jako trouby hlatu svého biskupského povfěil, to hanebné
mr-^ tf^-ť. Ti»=, rizt^ TT-íTi^t. A^ ii> uti _it; unm iír-Tf k^-icaí
» *iri-:i fc:u-_f-i Ki,:i.Tf.s » lil. ti:;;jf, sle i.:.
t',!-,*::-!. =vi-iň:ii {»--•;-_-, íkř;;
: > Tirr
M c
-.:« s««eir::*.
£ =:-.ó;
m:
o iá UKJ
ř*i*7.
-■■'■ ' -■' ř'
k: z
- »c^Ť«tii:-
a »«-
U
:t i:ccy
ij«i?
áT»i«_(r*
^ ■«
s -.«lÁ«s ■
» T1|«
-<i: T OCT
ů_:t
X X ^ivi'^^* řasT.
ř . i-.i :c
'ř*
&:.U »c*íT«-
i::t»
i T7>.: . id
^i^ - T*; > : z
9oi<r.
■tiíz-.y j
;-. »T
:^ t-:ó.Lí> Boií
a *.í* í*±. ícrr.rn -tri: _,-.s_*=a^_
prá*»a c^^raT. a. -í-s^t w \yA\-. i
A 'jC. f*----,i--. a z -ří-H:-; :^iÍ_iŤ..
a t,".',^'* '. s.-.tf! Kfi.ira 1 U(% íiř^;*; : ia;^_ -^ ;-;:rii-í* t^ cíit* eř*-
■'^::ti«. OLZT iŤi* ;,n I* WíL. í>iři*, ;u;í'í) t r.'í.^ tri^ i : sctí a t ol',
»iíi »7P *-. .,. t :. *: ..- A =:'Jí^ ;*".'V tL~.-.-i'c in.:TiE* c^ndx ; ;«-"o
Ta ;«t e^j :^id<^,« i \WÁ ■iíré.tKsl k B ha Tfř^.:bí::.r jta. í* fer
M br.íT Bjí; pr--í uk pí;.i.-X3 p-^i-ja a kf.Tij ít;o B-.l^kcB jí c*-
tt.řrtt a JiKtí y* rczbis*Taný, :«::;•?: á en; z'i^e=.-.í3; a:íti se !cdT
jy íť/;.íi i jíLo it .ci ; *Talf,a foilotr^,: C-'*', ;;, Z^rr* pak fcski w
ti-lj 6»:.;i i drii.tro d-.em k j-:íc;er.í i.rr.tva:i itcr >, a s lotok s«w-
A snad br po t^rh pr.čir.ich iM^mycí kracT-:^: i«£k«ina i T^m
otyra"'r Ňm jirr.i. ]a*'jz".o (r,;.-",Tr.-»Í2i prjvě ;»-<.ly Eoistě a f^prarcdinosti
jtho íTié rá 1. ddi: f',ií'a'r.é tíi^ií-.tí nad t-frite.. i^k lak. kdyl by
\\kf.i.*:m a r.^r.irre t^řřá^ě B.ii i v-i ztn^ 6-?f:c Tv^^ioi. ryhiedán)
a a-iiz.:f!u p-avtrn r.d^.-aTtni l-íí. ;akož:o f^oTírí;-; a ii:i.d.áři, odřmani
c.ViC.e k.'*:- '-i :,*«•:. A k l'^a.•l ráč.. ty IakÍ d_:i .»-:?! sicrroi.*. tepái láska
i jir^r.'/..;, a f.ad to vi« í-j^n-řt TÍ*ch úrcd z^-r.ikyoh. Diťmén4 dobre
iAt-ůtí a ffii.-A.i.^ íiř-'.'. i f.dnéi.m n.r.oi.tcb nem-.ci sLtoícb, hlolokýcli
i D^z:.'.,.- r.f':;.. sfr.rieiln-rt.í nšb.íeh. ne nnobo za Tíi pamětí lidsktch
kíJ/ Ljva:-.'-!;. l'ríj'.o2 ;lí ť>'i'o řečí a Tíitrah.i u kre^íar.skoa i taté přá-
ti:. ^ic^a ltn'o I:-^irri-:r.l ovC-^f.o ď,šy;kii i lu TJ-n-hnj kniha aa len jas
fji;/,' í.k^it a práz'lrío:li a poKo;e jdki k ťinr.u hodné náleží" ne mnobo
mají?, il',Lfíin, Dpř.mr.íni i přá:e!íkým úmvsirm oTíi^m zaTÍrám.
A';kfj.nék r.áieře.o by i mr.f,r.o p^ilri-bné tylo o nyní jmenoTaném
ÍHr;<l'-^:,\'::\í a koiize-iln.Cii z i,ř,i}if.y, íe velnii vei:kt, pfebroxnf i uia-
DjtrniĚ p'j!.Of:,ivf liř.ch je-t m',d.ár-ký drahré a mncho Typuti, ale
p-.r.íTiDí n;i Un fas ani cliviie (,ro jedna nasiuiá a i případná tanepršzd-
iiĚ:,]' ai.i t^kmé prázdfi'iili neLíi pniiojri.isli lk'eráž k tomu náleží) srolnS
nfeti.áti), ri-L-iřn toho Víei.o k jir.ě t::riii [laoO.fižili.
■dovGoOi^Ic
Al3e Knobhcha z Pirnsdorlii r. 1561 návod ovíákúm proti éárfim. £97
VSak bud&-li Buob všemohoucí ráčiti, a budu-li dosavád žít i zdráv,
Uk, jakž jsem aoU t mysli své coocept již sloíil, a přllia pilnou
i pfeznamenitě důležitou potfebu býti toho uznávám, chci já fiasem jiným
o tom pfehrozDém hffchu čarodějnictví a kouzelnictri pro výstrahu věrnon
koíhn jednu obzvláštní sepsati a na svitlo ji k imprimovánl vydati, čemuž
se bude moci rozumný a věrný křesťan jedním dílem znamenité diviti
a druhým dílem, kdyí již tomu gruntovně vyrozumí, čeho se slraiiti
i hroziti netoliko rozíafně vystfíhati. Amen,<
;WfiODNl .'^^^:^Ti PRP m m\ MOBAVU"
SIDLLi.: v OLOMOUCI.
Popdvhv slezshé z okolí opavského.
Sebral Franta Matler.*)
O svadlivych manictach.
Rozhnívala se Svecka rauiiS ty rai sukiiu éit
na svého manžela; z tvĚtu makového
po svoji vůli, po moji vůli.
že ji néchtét bůtky Sit
z komarovej sku™'* Rnrfu.li m 1i snkňii Sif
po její vůli.
Budu-li ja ti but
z komarovej sku
po tvoji vůli
mošis ty mi dral
z jaímenej slam;
po moji vůli
Budu-li ja ti dra
z jaCmenej slam;
po tvoji vůli
Ta Venina Btah.
vSecek rozum pt
Kaj') co mela, (j
a panu Francovi
A dy ui mfl ma
kázal solié obid
A ^ak B)>a)em pc
k íítěhořicam') s
•) Vypravila stai
') kůže. ') kaj -
•) piznat — uhoditi.
vGooi^Ic
o lidových pořekadlech se sfránby chronologictió.
Pojednává BehNsliv Srauner.*)
Staré lidové pořekadlo >SrBti Lucie noci upije< zoaCt, jak vfieobecnS
známo : Na svátek svaté Lucie začne ae nejkralil zimaf den opét
prodlužovati.
O tomto pořekadle pojednal prof. Zfbrt v několika článcích, sejména
ale ve svém spise: Staro<!eBké obyčeje ald. V Praze 1889 na sir. 238.
Zibrl dokazuje, že pofnkadlo lo je pfivodu starodávného, a 2e je rozSIfeno
v celé Evropě, i uvádí rftzné jeho verse v jazyku českém, polském, ně-
meckém i francouzském, i jest viděti, ie i v literatuře jest pořekadlo to
uváděno jii v první polovici sedmnáctého století.
Jest všeobecně známo dále, ie svátek svaté panny Lucie připadá na
den 13. prosince, tedy na 8 až 9 dni před zimním solsticiem i stačí po-
hlédnouti do kalendáře, abychom se přesvědčili, ie o sv. Lucii trvá noc
15 hod. 5tí min., kdeíto nejkratší noc v zimním solsticin trvá 16 hod. 1 mm.
Čili o sv. Lucii jeal den jeSté o pět minul deUÍ a noc o pět minut
krataf, nežli o Vánocích, noc pak je o svaté Lucii o 1 minutu deUf,
ne2li dne předešlého a noc se prodlužuje do Vánoc skoro o minuta
denně k ránu, vzhledem k tomu, ie následkem posice země v periheliu,
slunce zapadá od 9. neb 10. pnisince kaidy den o něco později.
Se stránky přesně astronomické jeví ae tedy lidové pořekadlo ne-
správným, i nalézáme v jíném pojednání páně Zíbrtově, jaksi na omluvu
chyby, již se lid tuto dopustil, citováno modifikované přísloví : •Lucie
noci upije, ale dne nepřidá *
Jak si vysvětlíme tento omyl? Víme přec, ie ve druhém tisíciletí
po Kristu byli stah Čechové, Němci, Poláci i Francouzi právem čítáni
mezi nejosvícenější národy evropské. Neměli snad dosti pozorovatelského
talentu, aby byli seznali omyl luk nápadný. A proč zvolili ku pořekadlu
právě svátek, tak vzdáleny od počátku zimy?
Víme přec velmi dobře, jak přesné astronomické vědomostí měli
staří národové dávno před Kristem, a zejména jejich vědomosti chrono-
logické, získané skoro bez přístrojí) na základe pozorování běhu slunce
a hvězd, překvapuji nás svou důkladnosti.
Z bádání, jež podnikli zejména Flinders Petrie, Lockyer i jiní,
víme, ie chrámy starořecké jsou určitým zpQsobem orientovány podle
slunce a totéi platí o mnohem slarSIch chrámech, hrobech i pyramidách
egyptských. Vím dohře, že to souvisí s velmi starou kulturou Egyptanů
a proto uvedu jinj případ z Evropy.
Ve střední Anglii nalézá se dávnověká památka nazvaná >Stone-
hengei. Dle novějšího bádání jest loto kruhovité, na jednu stranu
■) Poin. red. Pan prof. Dr B. Brauner uveřejnil ve Vístniku České Aka-
demie XIII. 1901., t. 3., Etr. 119—123 tuto Ziijimavou sludii o pořekadle
„Lucie noci upije." Meváhánie ji otisknouti v C. L., aby známosl o ni
pronikla do nejílirSlch vi-stev, hlavně do kruhů odboni}ch.
■dovGooi^Ic
o lidoT^ch pořekadlech se stránkf chronnlogické. 299
olerřené seslareni inonolithA, aprostFed nčhož se nalézají zbytky oltife,
zbylkera pohanského chrámu, posvéceného Sluncí. Flinders Petrie a
Lockyer seznali, 2e tento starý pohanskf chrám byl přesni orientorán
dle slunce. Den, kdy bylo slunce z celého roku nejdéle nad horizontem
na obloze, zasvícen byl Slunci, i bylo slunce, přivé když vycházelo,
vftáno náboženským obřadem ve chrámu, jemu zasvěceném. Knéz stál
u oltáfe, obrácen k východu a slunce vySlo v bodu harizontu, ve kterém
horizont protínala hlavní osa chrámu. Tímto způsobem byl chrám proti
slunci přesné orientován. To byl nejvélšl svátek praobyvatele Anglie i je
z toho také vidéti vysoký slnpeft jejich kultury.
Následkem zrniny sklonu zemské osy k ekliptice nevychází dnes
slunce 21. fervna na onom místé, na kterém vycházelo, když byl chrám
Slunce, Stonehenge, zbudován, nfbrž vychází ponékud více k východu.
Této okoliiosli použili Flinders Petrie i Lockyer k tomu, aby vyáetfili
dobu, kdy onen chrám Slunce byl zbudován. Zméhli mislo horizontu, na
literém dne 21. óenna slunce vychází, urůili odchylku od bodu, ve kterém
hlavní osa chrámu horizont protíná i nalezli, íe chrám Slunce byl vy-
staven asi 1700 let před Kristem.
Mohli-li pohanůlf obyvatelé Anglie pfed 3600 léty uréiti pfesné,
Jclery den v roce je nejdeUí a v souvislosti s nejvySél severní deklinaci
slunce i chrám svAj vystavéli a jej přesné oricnlovsli, nastává otázka:
Jak mohli vysoce vzdélanl křesfanélf obyvatelé stfednf Evropy dopustiti
se tak velibé chyby, jaká vysvitá z nesprávného pořekadla iLucie noci
upije?< Bylo by posiafiilo opukování jednoduchého pozorování starých
obyvatelů Anglie, kde vychází slunce nejscvprnéji a stejné tak zapadá,
a byli by pfipufilenfm 182 neb ÍH3 dni, to jest o tolik dní pozdéji,
nalezli nejkratíí den celého roku, anebo mohli tento stanoviti přímým
pozorováním.
Povaluji za úplné nemoíné, aby naSi osvíceni ptedkové byli méli
(ak Spatné védomosli aslronomické, i provedu důkaz, že se pořekadlem
>Lucie noci upije< předkové naái chyby nahoře uvedené nedopustili.
Pořekadlo: >LucÍe noci upije*, jest nesprávné, ale jen dle
kalendáře Gregorianského, jest véak úplné správné dle starSIho kalen-
dáře Julianského.
Když papež ftehoř XIII. roku 1582 nařídil, aby byl nesprávný
Juliansky kalendář nahrazen kalendářem novým, jelikož tehdejSI astrono-
mové dokázali, že délka roku tropického neobnáSÍ přesné 365V4 dní,
nýbrž 365 dní 49 min. 16 sek., bylo z kalendáře vypuštčno 10 dní a
po 4. Njnu následoval 15. Hjen. Tím byly ale přeskočeny nejen dny,
njbrž i svátky a proto vidíme, že vfchodnl křeaCané, kteří dosnd užívají
■dovGooi^Ic
300 B. Branoer:
13. prosince. Tam jest uvedeno při datum tom >Oresta i Lnkiji> jakotto
svátek vedlejší.
Poněvadž ale ruskf 13. prosinec je téhož dne, kdy m; máme dne
26. prosince, mají Husové jeSli nynf pravdu, kdyi tvrdi, ie na sv. Lucii
noc se znatelné Ekrátf, neboC svátek ten připadá 4 až 5 dni po zimním
solsticin.
Aviakinadi předkové mdli pravdu, když před zavedením kalen-
dáře Gregoríanskébo tvrdili, že Lucie noci upije, jak je vidíli z násle-
dující úvahy.
Dle sděleni, jež uCinil slavnf americkf astronom Simon Newcomb
panu Hendělejevovi roku 1900, obnáSl interval mezi dvéma návraty
k ekvinokciu pro lAzné epocby následující poOet dnh
Epocha po Kr. O 1900 4000
Mezi ekvinokcemi jarními dní 3652+2147 365-242367 36624*513
. „ podzimními „ 365-3421í«» 365-2420*4 965-241625
Dílka slunečního roku (tropického) „ 365-342316 36524tíl99 365':24ď090
DifTerence mezi délkou roku Julianakého, kter^ předpokládal Julius
Caesar rovnfm 365*26 dnům a mezi nycéjůlm slunednim rokem obnááf
0007801 dne čili '/,j8.,b8j dní^- Musí se ledy vždy za 128-1887 let
jeden přestupný den vypustiti. Kdybychom se vSak chtíli vrátiti vždy
k jarní rovnodennosti, jak to chlél papež Aehoř X., bylo by uvedené
Číslo 13101. Je známo, že dle ftehoře vypoužtime 3 přestupné roky za
400 let, čímž vlastnd užíváme nesprávného čfsla 133 83 . . lei.*) Dle
téhož papeže muselo roku 1583 přijíti jarní ekvlnokcium na 21. března,
jak bylo lomu za doby velkého koncilu Nicejského r. 325.
Máme tedy celou véc vyjádřenou násiedujfclm přehledem, když od
doby prvního koncilu Nicejského v roce 325 za každých okrouhle 128 let
rozdíl mezi Julianekým a Oregorianakým kalendářem se posune o 1 den,
tím, že se v druhém kalendáři vždy jeden přestupní den vynechá.
+ 1-28 + 128 4- 128 -I- las 4- U8 + 128
Rok : 325 = ViS — JSI = 709 = 837 = 965 — 1093
opřest:;í'dny 12 3 4 5 6
Datum rovnod.: !' JJl -fi J*- .^ -T' V..
XII -.Xir XII XII XII XII XII"
') Rusové projevili v principu ochotu, přijmouti správnou opravu kalendáře,
kilyliy ji přijali i národové zúpnilni. 1. j. vypouSténí přestupného roku za
každých 128 let, nc^hll^ji vfiak přijmouti nesprávný kalendář Gregorianský.
Ale sláhi, pro vSei-ky ía>iy správná korrekce vůhec neexistuje, nebol ohnáSi
tato korrekce pro epochu A. I). O. — 1301* lei, pro epochu A. D. 1900 —
128-19 let a pro epochu A. D. 4000 — 126-42 let. Odchyluje se tedy ka-
lendář (Jrejforianský stále více a vice od přesné korrekce.
■dovGoOi^Ic
o lidovjcb pořekadlech se stránky chronologické.
128+128+ 128+128 + 128 + 128 + 1!
1321 ^ 1349-U77<= 1605—1733^1861-
Datum rovnod. :
XU XU XII "Xil "XII "XII XII
Na tato nale data připadne sr. Lucie dle kalendáře Jalianskébo vo
znalnétťfch epochách.
Na základě uvedené tabnlky vidíme nejprve, 2e t zemích, majících
kalendář pravoslavný, pořekadlo »Lucie, noci upije* jesl správné, i upije
tím více Docí, čím vySdl je absolutní hodnota letopoítn dle kalendáře
Jul janského.
Tabulka ta dovoluje nám přibližně vyšetřiti dobu, ve které pořekadlo
tu, jež bylo kdyaiiu nás správné, jakožto takové povstalo. My
můžeme, jak to historikové Činí, vySetřili i terminus ad qnem
i terminus a quo.
a) Terminus ad quem. Je známo, 2e v Čechách, zemi to
kd)-si převahou protestantské, nebyl kalendář Gregoriansky přijat hned
roku 1583, nfbrž teprve pozdéji, posloupné aí do atolell sedmnáctého.
O lom bylo u nás mnoho psáno, i uvádím jen na přiklad slánek pana
Dvorského v Č. Č. M. z r. 1902 o účastenství TadeáSe z Hájku při pře-
máhání obtíži, jež se zavedením nového kalendáře spojeny byly. Múíeme
ale smčle tvrdili, že naSe přísloví není mladil, nožli ze století
Šestnáctého
b) Terminus a quo. Časový bod zimního sohlicia posune se
každý rok o 0*242 dne, to jest o 6 hadin 48 m. a 45 sekund. Podle
toho padá zimní solstictum na 21. neb 22. prosince. Ruku 1003 vSak
byl počátek zimy až 23. prosince časné ráno a to proto, íe po přestupném
roce 1896 následovalo sedm let nepresliipných i nemohl po tu dobu být
žádný den vypuštěn. Přijmeme-li tedy za základ, že se noc zimní začíná
pravé znatelně skracovaii dne 22. prosince, padne na tento gregorianí^ký
den julianské datum svaté Lucie (13 prosince) v epoSe 1349—1477.
Terminus a quo jest tedy století čtrnácté.
Z loho tedy následuje: Pořekadlo: >LucÍe, noci upije* jest dle
Julianského kalendáře správné a jest staré nejméně tři sta let, nej-
výSe ale áes t set let.
V tomto světle pochopíme i správnost jinýth přísloví. Tak ku př.
je přirozenější, přijede-li "svatý Mariin na bílém ' '
nějSiho 20. listopadu, jak to činil dle Julianskél
století, npž-li když čekáme dnes, aby napadl př
■dovGooi^Ic
K. Braxatoris o slovenských nářečích r. 1854.
Podává Dr. Čanik Zlbrl.
Ze Slovenska posílali A. V. Seniberovi pro jeho Základy dialekto-
logie čaakoalovenské zajímavé příspěvky. K. Braxatoria z HoDtské
alolice provázel r. 1854 svou zásilku IIm(o dopisem:
Vysoce uéeuf pane I
Předuvífin za d&véru, kterou mne Vaznost poctíti ráfiila, uznalé d(ky
éiúiat; potom pak ihned prosím, aby, jestli to málo, co na žádost VaSnosIt
podávám, v skutku pří málo jest; to né mé lenosti, anebo právft neSetr-
□osti, ale pfemnohjm práčem jimii sem přes postní 6as a ted pfed svátky
velikonočními jako evanjelický kndz obtížen a cele zaujat sem, připsati
řádila. —
Vytknul ste sobg zajisté v3f pozornosti, uznalosli, než i viebo pod-
niknutf hodný cíl a ůCel — podafíli se Vám, o éemi 2áden nepochybuje;
tedy zasloužíte Cest i jméno slovanského Linea grammatika. — HQzno-
FeCf zajisté na3e jest podobné pefesltí, krásné, ale neklassífikované pFi-
rodé, do které kdo pořádek uvede — a ji podlé jejích království, plemen,
rodů a pokolení etc. podílí, erit mibi maximus Apollol
Když tedy, Velecléný pane, ráčíte ve své skromnosti zpomfnati po-
jednánféko, které sobe o růinoFečI jazyka Česko slovenského sestavujete,
tedy rozumíme, ie lo má bft dilo nékolík dílů, které hodné bude tak
slavného jména. PojednáníCka pak vám poSleme my karnlci.
Denn wenn ein grosser baut, haben die KSmer zu thun, poznamenal
Schiller
Než již k véci.
RQznořeéí aneb jak to Kollár pokrstil viděkomluva, o kteří ode
mne poučeni žádati ráéíte, je v skutku důležitá a může se Bzovskou od
hradu Bzovík — ku kterému nikdy nejvíláí íástka téch obcí, které mluva
tuto užívají, palfils, (jmenovati). Jsou pak obce tyto: Moravce, šudince,
Sodovce, LiSov, DraSovce, Šipice, Báčovce, Tesáfe, Dvornlky, Bykynčice
dvoje — Medovarce, Drenovo, trojí Vrbovek, troje Mladunice — UĎalfn —
Litava, Cerovo, Sucháů, Dačo — Lom, Senohráz, Trpín, Bzovtk a jiné
menSI — vSecky v Honté dolním od vjchodu.
1. Hlavní charakteristika tohoto nářečí zálell v tom, že ono tam, kde
se v dobropísebnosti y užívá, e potřebuje — a patrnou harmonii a řeckým
epsilon t] kleré my jako i vyslovujeme a v kterém ohledu se, jako
známe, i řecká řeč dílila na etistu a itislu. —
Tak Bzovský slovák mluví, anebo vravi takto: te místo ty; pile
krave, místo pily krávy; přišle Žene — místo priSly ženy — rebe —
místo ryby — kose — vidle etc.
n,ri'r.drvG00líIC
K. Braxatorís o slovenských náfeíich r. 1854. 303
2. Mlslo e óasto uHvi o, k. p. hod místo ked, českého když —
kobe, místo keby, (eského kdyby; tode, míalo tedy, tak i kode = kedy,
kdy? atd.
3. Místo o klade a, k. p. razum = rozum, rástoke místo roztoky,
raven ^ roven, rázvora atd.
4. V stovách apa a roaina uilvá pravý Český rocatÍTUs apo a mamo,
který nikde jinde neuživa — tak když jiní Slováci mlavf chytili
fangen — nás Slovák ažlvá jati — jemí ho^chyí bol lůá8ti = há-
zeti kamením.
K lep£imu přehledu polollm tu pár fádků spolu: >Kobe se te
Marsenko bou k Dám pri9ou, kod náie íene dohnale tje náSe krave
domou, bou be si sa zaóudovan, ako sů le dovje do nich lú6ali kameĎlm,
ako be nemalé raznm — A kóde bude tode bude — me za těch do
Skode pridémel*
Ostatně poznamenávám: Že se tato vidjekomluva ze dne na den trati a
všeobecné slovenské teii, která se zvlášté a nás Evanjelikou skrze Biblickou
feč vzdělává, film dal tím víc ustupuje. Nejp&vodněji se ona zdržuje
a posavad zachovala v čisto Katolických Obcecfa jako jsou Rekiníice,
Senohráz, Uňatln, Litava a Mladunice. — Bohužel, že katolické ducho-
venstvo až posavad o literaturu slovenskú a o napraveni tohoto plaleiasmu
velmi málo dbalo — ale se nyní nám lepSl výhledy otvírají — ač i na
mračnech nezcházt. —
Bajku a plseb sem vám v skutku lak přellDmočil jako by ji náS lid
rozprávěl a zpíval — nebo v rozprávkách a baanech neužívá sve kóde
a kobe a kdyby se vzdělaný člověk takto přimluvil — ledy by se mu
vysmál. — Jináfe by sem i ja mel bajku Vaěi takto započati.
• Edoraz sa strome v hoře honosovale — atd. Na ten čas račtež
byli s podaným spokojen — budoucně až si to sám uspořádám, vlče — I
. Dopis tento můj pFínáSt Vainosti múj vlastni bratr Petr, kterého
sem těíce do Vidné na Facultu theologickou vypraviti mohl — Velice
by sem se VaS(no)sti zavázaným bytí cítil, kdybyste tomuto mladému
muži — rodičů tak málo jako jmění majícímu, ráčil radou i pomoci při-
spěU —
Přijmetež, Vysoce Učený Pane, upřímné osvědčení mé úcty váeliké,
v kteréž se Vám i dále poručena Čině, zúslávám
V Tesáreeh v Hontě
dne 12''» Apr. 1854.
upřímný ctitel
Karel Braxaloris
ev. farář v Tesáreeh.
Pp. dne 20. Apr. mQj brat se bezpochyby pro nedostatek peněz
jeS16 tohoto semestru nebude moci do Vydně vystrojiti.
304 V. fteinífek:
Čechové v ciziné.
1. Ignacio Křeček v Tucumanu.
Sděluje Dr. Váuliv fieinlfek. (Se 3 vyobr.)
— ~~ "7^ mf ch chlapeckých let mSli t naAf vsi
/ j SkaliCce nejvíce détl u VáclavQ KrečkA.
Samé hochy. Byli Václav, Karel, Vincek, Hy-
nek, Francek a Pepek. Šesti Otec Václav
Křeček byl bratranec mé matky, prolo jsme
si slrýdkovali. U6l ve SkaliSce chalupa a
musil se za abohfch pomarQ pfed čtyřiceti
lety safraportsky ohánět, aby houf zdravách
a čilfch hochů nasytil a oiatil. Prolo byl
I mu po celý rok deo krátkf. V léte chodil
po kraji zedničit a v zima délal za siavem.
Pole, z nichl vétSinu mél >od pánů* naja-
tou, obstarávala teta Křečková fl hochy, kteří
byl od malička honíni do tuhé polní práce
I(ciiReio Kfefek * P''**'^ zvykli si tvrdému živobytí. Bea
práce nejedli ani chleba, neřka-li koláčů. —
Hfmi rostenci byli Hynek, Francek a Pepek, z nichž mél jsem
ncjradsi Hynka, o jehož osudech chci zde vypravovali. Nejenom z naii
vsi, ale snad z celého naSeho královéhradeckého kraje podíval se nejdále
do svéla a náleží mezi nejzajlmavéjsi typy moderních českách emigranti.
Di^myslnf byl již jako hoch a pamatuju se. Že roku 1866
u Skalice, když byla do naSt v^i posádkou vtožen-i s^lnina prus
braný, Pruíáky po dédinS do vykázaajch "jim bylů rosvádél a k i
úZaau a překvapení s nimi hned horlivé, ač ngmecky tehdáí
hovořil Bfti to pozi^anití Poláci, což Hynek ihned postřehl a
se 3 nimi dorozumOl.
Vtipný a 3elma byl také. Jednou pozdéji rozesmál celou
skalickému kominíkovi, který veSel kamsi do slaveni, vápnem
záspi ponechaný černý řebřik, což kominíka ku vSeobeené veselost
dohnáviilo.
S Hynkem Křečkem přátelil jsem se po chlapectví také
jinošských, a zejména když v Hradci Králové jako četař odsl
u tamní péchoty iKonslantin* svá vojenská léta a já lam di
gymnasijní studia. Hynek vyučil se ve Skalici zámečnictvl a dl
byl odveden na vojnu, pracoval dvé léta jako slrojník v Hambu
Po odslouiení tří let na vojng odeSel do světa, do Ameriky
s bratry udržoval stálé písemní styky a koneč.ié usadil se trvale
Jižní Ameriky, ve slálě Argentina ve masitá Tucumanu, odkud se r
přijel podívat do vlasti a v Praze rané svou milou návátévou
vGooi^Ic
Cechové v cizině. SOB
Z domora odrandroval jako chudf zároeSnick^ tovaryS a za dvacet
iet vrátil se sem jako bohalf' pán. Asi tři neděle pobyl ve drahé otCinS,
zadamal se na zapadlých hrobech svých rodičů, potMil se s bratry, rostenci
a pfátely, chodil do Rlkova na výtečné homolky, puchntnal si na láčehých
olnirkách, coZ t Argentině nemá, proZil v jfbeznfch vzpomínkách znoVti
lomý sen své mladosti a potom slze, rozlončil se se viemi svými drahými
a milými a vrátil se zpátky do svého nového domova, ke svá rodině. —
Skladiště z&vodů Ignacia Kfa;lf^^^'[^i4cu^Miu-'''
2ivol tohoto vroucně českého člověka Jest nanejvýš zajímavý, a
Ignacio Křeček vypsal mně to ve strnčnosli limlo způsobem:
>Net1i jsem se dostal na ten stupeň, na něm2 se nacházím dnes,
redlo ae mní v mém životě, Jak si dovedeS představit, dobře i také
velice xle.
Před shledáním se i. 1902 viděli jsme se naposled r. 1881 v Hradci
Crtiorá. Kdyl jswn byl z vojny propuštěn, hledal jsem ve vlastí nějaké
portannt ■ jako vyaioutílý četař 2ádal jsem o různá místa, ale n*>
poMActilo H mně dostali nic. Prolv vyivedl jsem si své dědictví po otci,
bylo to sto zlatých, a jel Jsem do Hamburku, kde jsem již dvě léta před
SVOD vojenskou službou pracoval. Jako třMf itrajoffc fň»i jsem výhodné
•flad4 ud. xm. ' "
306 V. Aeiaiíek:
a dobře placené místo na lodi, a n!ž jaem jel do Severní Ameriky, jit
JBem potom celou projezdil. iByl jsem t Novém Yorku, Chicagu, S«d
Louisů,. Novém Orleansu a ve viech vétSIch severoamerických méslech.
Když mne peníze doSly, pracoval jsem tři mfislce v Pitisbnrka a dva
mésíce ve Filadelfii v tov&rnách na lokomotivy. Ala musím říci, že
iehdy se mně pořád zdálo, že se dovednému a pfidinlivémn dělntku vede
v Rakousku lépe, nelli v Americe. Proto jel jsem zase zpátky domů, kde
jsem pobyl 14 dni, a když jsem opét nic vhodného pro sebe nenalezl,
odcestoval jsem s uspořeními v Americe penézi zase do Hamburku,
odkud jsem -se znovu jako Iřetf strojnlk dal najati na loď, s niž odjel
jsem do Buenos Aires, kamž jsem vSak zavítal a prázdnýma rukama.
Krajanů nenalezl jsem tam ladných, a Némci radéji svůj pAvod
' zapřeli, aby Evropanu nemnsili pomoci. Jsa beze vSech prostředkA i přátel
odebral jsem se z Buenos Aires jako emigrant do argentinské provincie
Parany. Táhl nás tam celf zástup, také asi 20 Židů s rodinami. Když
jsme dorazili na uréené pro nás místo, dostali jsme každf pár volfi,
ruchadlo, étyH plachty na stan a 20 hektarA pfidy. Místo to, kolem
něhož na 16 mil byla samá liduprázdná pustina, jmenovalo se colooia
carilo, z nfž jest dnes již značné město. Kdo tam z emigrantů vydrželi
a pěstovali obilí, ze věech jsou dnes zámožní lidé.
Já jsem tam vSak vydrlel zrovna cely jeden den a nechav vSebo
cesloval jsem zase zpárky směrem na východ. Pfi tom viak musil jsetn
přejíti řeku Paranu, která jest velice iiroká a přes niž tehdy nebylo
žádných přepravních prostředkft. Abych se ptes ni doslal, pomáhal jsem
jednomu obchodníku dřívím, který mél na ni plachtovou loď, nakládati
dříví a s ním jel jsem do Rosana, odkudž se právě zaSala stavéti dráha
do provincie Mendozy.
Přijal jsem práci při této stavbě a v krátkosti stal jsem se dílo-
vedoucím a zaéalo se mné dosti dobře vésti. Když pak se dráha ta za-
dala stavěti dále z Tucumanu do Solta a Jujuj, byl jsem jako přednosta
dílen poslán do Buenos Aires, kde jsem musil složit zkouSku jako sta-
vební inženýr. Napolom jsem na základe toho pfi stavbě této trati řídil
práce 400 i vlče dělníků rozliěných řemesel. Když byla r. 1886 stavba
dráhy té ukončena, byl mně plat snížen, a proto zařídil jsem si samo-
statný kupeckÝ obchod a přiSel jsem s podnikem tím do příznivé' doby.
Za dvě léta vydělal jsem více nežli 12 000 pesos,*) s nimiž jsem sa
hodlal navrátiti do vlasti,
AvSak osud m5j chtěl jinakl Na místě cesty domů oieoil jsem se
zde a koupil jsem si v Tucumanu menSí továrnu na vjrobu roacaroafl
a později postavil jsem si k ní menSÍ mlfn, y němž mohu od 6' hodin
ráno do 6 hodin odpoledne semleti 3000 kl. mouky a krspice, cq2 víechno
sdělám zase na nudle, zaměstnávaje .^5 dělníků. Výrobky své prodávám
ve zvláštním obchodě ve velkém. Štěkli mně stále přálo, luk ia jsem m6|
•) 100 argenUnskJcb pesos — K ill-IiO.
■dovGoOi^Ic
Cechové T cizině. 307
jit pfes 100.000 pesoa pendz, ale poslední dvě léta nebyla rýhodni,
proto mám nyní snad méné. — Český mluvit jsem píes 20 let růbec
nesly Sel.* — —
K tomato dopisu přiloiít mni tgnacio Kfefiek vedle jiných obraz
skladu svého závodu v Tocumanu, jejž zde vedle podobizny oliskajeme.
Život a úspScfay tohoto českďho emigranta skvěle svfidCÍ o tuhé
povaze, vytrvalosti a při^inlivosti českého človéka, jemuž v dálné ciziné
nejsladiim atédeníni Jsou vzpomínky na vlast a na nadi milou Skaličku.
Lidové pranosfiky o dubnu v Táborsku.
Sebrat Jei. B«há<.
Bfezen suchý, duben mokrf naplňuje sud a pytly. Zelené vánoce, bílé
velkonoce. Černé vánoce, bílá velkonoc. Duben, zajíc huben. Je-Ii
suchf duben, malá naděje na úrodnf rok. Na Bo2Í-li hroby prdf (na Vel.
pátek a bfloti sobolu), sucho úrodu poruSí. V dubnu 6as a panský kvas
(nejistý, nestálý). Duben hojný vodou, fíjen pivem. Kdyí vlaátovice letí,
jest znamení podleti. Větrný a suchý duben zastaví veSkerý vzrůst. Dobrý
duben, ápatný kváten. Mokrý duben pfislibuje hojnou sklizeň. Suchý půst,
úrodný rok. Kdyí záhy trn rozkvétá, záhy se žito zametá. Záhy-li kosa
slySeti, mQiei se, rolníku, tSůiti. Jaro přlzed, léto trýzeĎ. Zp(vá-li pénice
pfed pučením révy, bývá mnoho vína. BouFky v dubnu zvěstují mokré
léto. Když duben (apríl) nehne hlavou, tak hne ocasem. Nechf si duben
lepěí bývá, ovčákfl pfec hfil zasněíívá. Jasný svit mésice v dubnu Skodf
květu stromA studenými nocemi. Kvetou-li stromy hojně koncem dubna,
bývá mnoho ovoce. Sníh dubnový, jako mrva pobnojl. Cim kvete trní
později, tím méně se urodí sena a obilí. Když na svatýho JiH (24.) mráz,
bude i pod kfovim oves. Svatej Jifí a teplem přichází. Svatej Jiří kravám
píci dává. Jiříček, dá trávy koSíček. O svatým Jiří vylízají z díry hadi
a atífí. Na svatýho Marka (25.) má se skovat do pole vranka. Bfezen
bez vody, duben bez trávy. Velký pálek deitivý, bývá rok žíznivý. Na
svatýiio Vojtěcha (23- dubna) kolik kapiček, tolik odmladiček. Hokrý duben
vždy dobře iňaSl lučinám, polím a vinicím, pak-li i v ostatních měsících
počasí náležité. Hokrý duben a pak květen chladný, k sejpkám á senu
přístup řádný. V ůnora-li kočka na výsluní si lehne, zaleze v dubnu
opčt za kamna. Je-li v březnu a dubnu tuze sucho a jasno, bývá málo
krmiva. Březen, za kamna vlezeni; duben, jeátě lam budem; máj, půj-
deme v háj. Pfed Jiřím nejní léta, před porodem nejni bratra. JiH
(24. dubna) a Harek (25. dubna) mrazem nás zalek.
J^B.,=, Google ^
NáltoHk pohádek z Čuba.
Fodůvi Dr. VáelKV Vndráti.
Xí. Dobronka a Zloska.
Byla jedna malka, milá dré cery, ty se meno?aly Dobrenka
a Zloska. Zloska chodila z matkoo do lew. Dobroaka byla doma, pfadla
BÍ na sDkni. V tom jel jeden král, ptal se cestáře, proč tak siln6 délá.
Vod rodpovědel: iJá muafm, dyž chci zavopalřit détim a sobe chleb.*
Král mu dal dnkát a pravil, aby mu poredél o nákej slnSnej dlrCině,
tfebaa byla chudá. >Pane králi, tady v tej chatrči je slofiná dlvSioa, ale
chudobná.* Von mn poděkoval. Jel, přijel k chatrči, přivázal kooé k lípě,
reSel do chatrče, dal vřelf pozdravení, žádal vo ruka její. Vona vodpo-
věděla, ta nejni žádnfmu pro blázny. Von ae ptal, kde je matka. Matka
ila ze sestrou mlačf do lesa na dřlvI. Von f dal prsten, aby f matka
uTéřila. Pravil, zejtra aby byla matka doma. Podal f roku, jel. V tom
přiaia matka ze Zloakou domu. Dobronka I vyprávěla, oo se i přihodilo.
Zloska z matkou se 1 daly do smícho, Že si z ní ten jisté] dAlal blázny.
Dobronka ukázala prsten, aby 1 uvěřily. Na to dmbej den matka se vy-
pravovala do lesa. V tom tu přijel král, veSel do sedničky, dal vřelf po-
zdravení, sklonil se k matce, políbil f ruce a žádal 1 o dívčinu. >Pane
králi, co se vopovaZujou říkat vo chudobnou dívko, kerá nemá peněi ani
roblekuli >To já mám v mym království peněz a voblek& dosl.< Matka
pravila: >DyŽ jinač si nedají říct, takjáim dívčina dávám.* Von f sluSnfi
poděkoval. (Matko, vy ta chalrč prodejte eátě dnes. Zejtra já si pro vás
přijedu, voblekfi, peněz vám dost přiveza.* Na to druhej den král přijel
z Toskou, přivez mnoho peněz a voblekil. Dobronka ze- Zloskou se stro-
jily. Král dal mace mČ3ec peněz. Matka vostala doma. Rozloučili se, jeli
do království. Král dal Dobronce dva měSce dukátů, Zlosce taky tolik,
aby mohly, až pude komonstvo na proti, dukáty rozdávat. Dyi pHSli do
království, tak komonstvo královnu vítalo a deklamánky předříkávalo.
Dyž se v království svadba skončila, královny sestra mlačí Zloska se
k mace zas navrátila. Vyprávěla to mace, záviddls to Dobronce, Se mohla
matka í dát, Dobronku doma nechat. Zloska se zas do království vod matky
vypravila. Král byl just na honu. Dobronka Zlosku přivítala, komonstvo
zvěřinu strojil poslala. Zluska zavřela dveře a do milá královny sestry
se dala. Vyndala nú2 a uřízla f hlava a ruce a nohy, to věechno zato-
čila do plátna a dala to do pokoje pod prkna. Tělo donesla za královstvf
do bllzkyho lesa, tam ho zahrabala. Zpátky pospíšila do království, zvě-
řinu měla připravenou, tak se najedla, v zábavních knížkách čtla. V tom
lese, oe to tělo zahrabala, v (oro byl poustevník, to tělo tam ucítil, t^
hrabal, a2 přiSel na (o tělo a ho vyhrabal A vod všechno věděl, co se
bylo přihodilo B královnou, že mlačí sestra í zavraždila. Tak nevédél,
klerak by vod Zlosky mlačí vydobyl královny Dobronky hlavu. Tak si
zpomněl, že má zlalej kolovrat, královny sestra mlačl Zloska ie ráda
Diq.lizedovGoOl^Ic
Několik poháďek z Duba. 309
přede, tak tň i tam poBle po svým chlapci ten kolovrat. Že snad vobdržl
la blarn kráioTny. Tak ponsternik dal srfma chlapci kolorrat, praril
mu, aby Sel do králoTstTí ke královně, ie se í zaHbf kolovrat a te snad
za lo hlavu vobdrtl. 1 akorát, chlapec áel s kolovrátkem ke královně do
království. Královně se kolovrat zalíbil, plata se chlapce, co za něj, vod
pravil, nfcjinfho nei hlavu. Královna ila a dala chlapci hlavo Dobronky.
Chlapec poděkoval a běžel s nf k poustevníkovi. Poustevník ni čekal na
chlapce, esli ai nese hlavo královny Dobronky. Dyž pfines chlapec hlavo,
tak poastevnfk f vza! a nad ni řfkal a masti namazal a se pomodlil
k Pánu Boha a hlavu k tělu dal. Vona se chytla, Dobronka viděla a mla-
vila, ponatevnlkovi dekovala. Poustevník zas vzal zlatou přeslici a dal i
opět chlapci a poslal ho a ni do Vyšehradu a pravil: *Nic jinýha za ní
neber ne2 nohy.* Chlapec vzal zlaton přeslici a běžel s ni ke královně.
Královna dyt zlatou přeslici uhlídala, lak se i zalíbila, ptala ae chlapce,
co za ni chce. Von vodpovedel: iNfc jinfho než nohy.< Vona dyž se f
přeslice zalíbila, tak mu nohy přinesla a přeslici si vzala. Chlapec si vzal
nohy a běžel. Poostevnik až zase Cekal. Vzal vod chlapce nohy, naříkal
nad nima a namazal a přilepil, pomodlil se, nohy se zatím chytly. Do-
bronka ma zas poděkovala, 2e už m&le zas chodit. Nejčko už jen ruce
f scházely. Poustevník ěel a vzal zlatej enolec a dal ho chlapci a pravil:
>-Tak už posledně pudeS ke královně se zlalfm ánolcem a bnded žádat
ruce.* Chlapec vzal zlatej dnolec a nes ho ke královně. Královně se
zlatej ěnolec zalíbil. Ptala se ho, co za něj žádá, von že nic jiného než
roce. Královna mu je nechtěla dál, už se bála, že nž něco je v tom, ale
Inolec zlatej se í Ifbi), lak přeci dla a dala mu ruce a Šnolec si vodnesla.
Chlapec vzal ruce, poděkoval a běžel. Poustevník už zase Cekal. Chlapec
příběh a podal mu ruce. Poustevník vzal roce, naříkal nad nima a je
namazal a ruce se zas chylly. Dobronka mu zaa poděkovala, Ze může se
i nalaL Královna jen pořád předla. Král přijel z honu, královna ho při-
vítala a hned mu vyprávěla, že má novej kolovrat, přeslici a Snolec, jak
se f to na tom pěkně přede. Král povídal: >Tak lo přines, af to taky
váechno vidím.* Královna to vfiechno přinesla. Von pravil: >Tak taky
přeď, jak ae te to na tom přede.* Královna aedla a předla. Kolovrátek
zaěal zpívat Vona přestala. Von 1 porudil, aby předla dál. Dyž začala
příst, kolovrátek zatial zpívat:
Nevěř, králi, aeveí 1,
vona lel)e voSidi.
Vona tebe vo£idilH,
vlaslní sestru zavraždila.
Sedni, pane, na vranika
a uháii^j do lesika.
Tam pod skalou šedi
kořínky se íivi.
Kril dyž výslech kolovrátek, neřek nic a áel, sed na vranika a jet
do lealka. EStě jim porodil, aby dali na královnu pozor. Zloska věděla,
že 02 je s ni zle, sebrala kolovrátek, přeslici a Snolec, k tomu V9C pe-
gmm' -CoGgic^hd
310 P. Pla««k: Udové tsDce na Pacorsku.
nfiz a utekla ze zámku královo k mace. Král pHjel do lesíka pod skálo
a. Tidé1 tam jeho prrof Dobronku, skofii! s koné, pad i k nohoam, Ifbal
f a dfikoval poustevnlkov, íe ma 1 zachránil. Cbtčl ni vzft Dobronku do
zámku a rona s nim nechtěla ject, že bude pH poastevnikov. Von praril,
poustevnik, Ite pude opět a nim. Poustevník vypravil Dobronku a králem
a sám vostal a chlapcem v lese. Tak král Jel a královnou do královslvt
Plál se 1 po cestě, co má mlačf sestře za to udělal, dyž f vzala íivoL
Královna pravila, aby f nic nedgial, že vona 1 věe vodpoufiti. tTo ae f
vie vodpuslit nemůže, trestu je hodna.< Královna pořád prosila krále,
aby I to vodpustil. Tak na tu proibu tto král vodpuslil. Přijeli do zámku,
Zloska \xi tam nebyla, už ze zámku utekla. Král byl rád, že ut tam
Zloska nejni. Chtel ject k mace a f lo povedít, královna mu vfiak ne-
dala. Potom každodenně posílali pouatevnfkov polravu. Král si přeci dojet
pro matku Dobronky královny. A o Zlosce nebylo ani pohádky, kde je.
Král s Dobronkon a matkou žili, na Zlosku si ani nevzpomněli.
Lidové tance na Pacovsbu.
Podává Pfamyil Otakar Plaíak.
Tanec lidový z okresu hlineckého >Trnkyt, uveřejněný od Dr. K. V.
Adámka v 6. 4. Č. L, znám jest i na Pacovsku pod názvem tSvec,
ale jak se změnou textovou, tak i se změnou hudební. JeStě do nedáv-
ných dob byla to polka a lidu obivláátě venkovského velice oblíbená.
Polka. Švec. ZPacMika.
šly devča-la do hospo-dy, lonco-va-ly »iev-ce«, jedna druhpj
po- vl-(ia-la, íc ji í.ádnej ne-chce; tan-co-va-ly ho, a ne-U- mí-ly
pH-5Iy do-mO, u-íi-lyse tan-co-va-ti, při-ěly do-
Tuto polku zpívávala mi moje babička, což důkazem, te tanec byl
asi drive znám i v městě ; bylat má babička ze staré mefiCanská rodiny,
pacovské.
■dovGooi^Ic
Ze Slezska.
DalSf fada vrobraieal (5 vyobrazeni).
N9. Blr. 312 a 313 podárároe dalSF krojové studie J. Vyhlídala ze
Slezska: 1. Manželé z Opavaka t letním úboru a 2, Manželé
z Dc^moradovic. Chrám Páné t JalctaFi zajímá již tím, že tam byl autor
kDÍhý >Na§e Slezska<, vážený spoluprscovnlk dÚ J. Vyhlídal (viz str. 314).
Na Mr. 315 zahlédneme ráz krajinky slezské a Frydeckfm zámkem
z T.A866 a na sir. 317 zobrazen kostel st. JoSta na starém hřbitovĚ
re Frýdku. Frýdek zaujímá vynikající místo v tradici lidové, v písních,
pověstech a pohádkách lidu slezského, jak vedle jiného ukazuje povést
o JnVjSovi a OndráAovi, avefejněná v 1. č. tohoto ročníku. R.
V. Krolmusa Slovník obyčejů, povásfí, povér,
zábav a slavností lidu českého.
Podává Dr. Čanlk Zlbrt ■
Lípy dvé na Boleslavsku □esmlrná velikosti a vékostí, 4 mn2i
mají jednu co obejmouti. Dt& lípy starobylé nad Vescem ke Kosti vedle
silnice. Mezi nimi je soSka sv. Jana Nepomuckého ; sloji na povrSÍ, pod
nimi jest rybník, slově v Lavičkách (lávky bývaly), zde pres rybník po
ve£er chodí u toho rybníka černý pes, z očí a z huby mu Slebá plamen
a lid prý sLrafif, a v tomto rybníku té£ haslrman pfebývá, jednou to melo
odpočívajícího člověka do vody strhnout a atopit. Z této povésti vy-
svítá, že zde někdy hožiňté pohanské bývalo, Černobohu se zde obétoval
pes ierný. Sv. Jana Nepomnckého soSka jest zde později bohu pohan-
skémiu podložena, nepochybně zde sv. Jan Kftitel stával a ;o něm teprv
sv. J^n Nepomacký za dnů jesuitských na to místo pfijíti mohl a týž
Jan Kftitel byl na mfslě Vodana podkládán.
Lucka jinak Lncie. Pfed sv. Lucií ten vefier chodí bílá
velikfi ženská, celá bílá, bíle zaobalena obálkou bílou, po domlch s nožem
velikým, kde jsoa děti, klerým chce párat břicha, jesl-li se v advenlě
nepoctily, střídmě živy nebyly v len fias okolo Křesejna, Zvikovee, Prahy,
Zpiroha ald, jako Perchta o Štědrý večer tu samou povinnost vykonává.
Kaídej velikej ženskej říkáme Lucka. Sv. Lucie bude některé bohyni
podložena v křesťanství. Pohané na posty v prosinci velmi vehkou cenu
kladli, protož chodí po domfch ta b&žka se přesvědčiti, jest-li se půst za-
chovává. Pohané po celý prosinec (advent) se postili, obalovali a modlili.
Lužice horní a dolní. 1815. Zde jest pozůstatek bývalých
Srbovéndů slovanských ve leskrovný počet okolo BaJrtJÍiii jeji jsem r.lŠlĎ
v. Krolmus jako bohoslorec s Fr. Veselfm, utit^k^ mlidenccai otooTým
nsTltiril, abych sesaal jejich polohy, mftsta, obyčeje, mnTy, spisy lód.
V Jatrbockn (L j. Jntroboga) Jilrobob, Jitfnf bŮh, SrCUoboíi, BéUxA m
vzfval za dnů poh. JutrniCkaKJulniCka) slově Jitrnice,* Denioe, bvétda
Jitřní (Mor|{enstern), Murina hvézda (Mariastern), Slelld naatutina. Nyní tam
kláater Egypliíek. Nékdy zde služky, kiičíky poh. slouíily bohyni Bflá_Paol
■dovGooi^Ic
v. Krolmusa Slovník obyCeJů, poTSsU, povfr a slavnosti lidu íeského. 313
neb LtdS Sili Ostré neb raději Zoři (Auroře) v pohanstvu a do kreabnitrl
se Tle pFevedlo. Jatrnfi sIotb jilfnl (slavnost, inie) bohyně >Ostra< t Ostríci
■e Tzfrals, odtad Ostern po loticku velkonočnl svátky, Osterfeat zde slově
Hnníelé z Domoradot
Jntmiaka neb JutronSka, O^lerrest. Koladi. Koleda bude tu samou bohyni
Jitrnici znamenat, neb se po Koledě chodí a zpívá na Čecháoh mládež
ke cti její; vSak u Indů a u Slovanů altuies svAtloboh se s měsícem skryl
t i. bia s bo=Tti; 9f/^tt J:2T>br.ii fidh ■ j:*Jíi:« o VísocíÍ i^<:^i»
znuE^CBaL Xa j^ře Lada i-^^zjak *ti-a }£K0 Vesai. Vcbb^«. 2if4aa ald.
i:hr.-.m PjTié y Jaklafi.
a v lété Piilada. odlud poledne, pyiadnifek, PoladDice, Polednice ald.
C«rDabog siůve hcira 2 hod. ce^ly vzdálí od Budvíina, na nf se Cernobohu
nepochybně obélovalo.
LitoméMce Ludo ^ mirice, od lidu mířeni s bohem polotené
■dovGooi^Ic
v. Krolmusa Slovník obfčejů, povistí, pověr a slaTiiosU lidu íeského, 315
nad Labem pravého břehu. Od Litoméfic na západ asi '/, hod. česly
k Radobyln hoře, t pftli ceete mezi Radobylem (Rothebeule) a Litoměřicemi
jest kaplička kamecá . . . a a uf rybnfi^ek mezi polmi, sady a vinicemi,
kde slařf ai posud Bvé pbyfieje pob. vykonávají a pravéjl, že na tomto
mfste nCkdy slav. mésto stávalo, jenž se propadlo, ztratilo, zapadlo, t. j.
někdy pohanské a n převratu pohanského se od křesťanů troskotalo, jako
jiných více na Cechách. Viz Ztraceny zámek nad Kouřimcem a Bránova
na Křivokládsku n. Mží a j, v.
Pohled na Frýdeckj lámek a meato z
Lihuía (LubuSa) byla vSátkyně jako Sybíla prorokyně, kteráž
chybila, že knihy (6 rukopisů) spálila a jen 3 knihy pod Tarquiniem
Superbem pozůstavila.
Labe, lat. Albis, což Bílé, bělé, značí nSm. Elbe. původ svůj bére
od bílé vody; odtud vSady, kde ae prameny čisté prejfiléjl ze země potoci,
řeky. Bily, Běly šlovou n. p. Běla v Krkonoších (Weisswasser), v Bolesl.
nad pramenem bílfm, pod Vrchběly (Oitrlberg), protože byla tato hora
Aibenici je3t4 okolo r. 1780 a ortele nad lidmi se na nf vykonávaly. Béla,
převrat slova la Bě máS, zvláátě lid v Béii (ie) nevyslovuje, nobri Bela.
,Jdu do Bely pro meky housky,' říká. Běla také na Plazku v Plzeňsku,
(aké BíHn od bilé vody řeky Bily pochodí. 2e Slované zamotávali a písmeny,
316 C Zibrt:
slabiky prohazovali, viz vlastní jména, viz Damil horn a mlfn Tonmáfal
n Doks, rybníku a horu nad Berounem, coi Mi-lada znaif. Ladt^a ^ Ko-Iada.
Vybob zzz Vohyb. Mtba, mhla, mha. Mze atd.
L i b o c b, LibicboT, oa pravém bfebu Labe a nad potokem a ailnf m
livym pramenem, kterj' pod polohou Hubeny, Hnbenov zt slráné, kde se
Dynf lizua nacházejí, leíí. Zde se dle povéali r. 1826 za alarébo f Veila
Otce t Václava a Antonína vykopal v skále vytesal ksmenf roíeů. Nad
pramenem jeal iarovisté a pohFebídté pob. hned nad lázní a baráky aai
V4 hod. česly od Libocba. Též od Slráánic pfes Vysokou sž Bosiny. Též
v Sifeduicfcb a j. v. v onom okolí.
Lichoceves bod. od Okoto vzdálená. Zde se nesmírné velikosti
mohyla (homole) nalézá, na ní bylo kopáno r. 1830. na zemóata, chndym
lidem od Soačka Pražana držilete toho statku ku aázenl ponechána. Na
vrcholu vykopali: Knih bronzový veliký, přilbici, 2 kruhy ruční, mefi
a popelnici, ostatky v nádobě toho bývalého poh. velikána. Hrad starý
býval ve vsi, základy se zde nalézají. Proti lomulo bradu na východ,
v mésíci éervnu vychází přes tulo Homoli (mohylu) slunce, takže držitel
poh, této dědiny onu mohylu co žároviáté, co olláf na východ slunce při
ranní modlitbé míval.
Lad v i, nejvySSÍ hora u Prahy n Vit nad Ďáblicemi vaí, ovfiinem
a royslivnou ďáblickou, leží na sever od Prahy, jest lolo Ladvl háj dábtický,
habrovím, jedlovím, borovím, lískovím atd. nízkými zakraélými obrostla
hora kamenitá. Zde na hoře před lety byla rovina; vSak okolo r. 1826 na
silnici se vydobývala sfll kamenná na silnici, odtud t;tojamy zde a v nich
deSCová voda. Též se zde sanitr dobýval. Trojhran zde stával. Tento háj
dali Křižovnlci dokola posekati a v role (pole) orná obrátili, tak že jen
lohko z celého háje dokola koruna £i vrchol Ladvi lesem porostlý pozQstal
1840. Dobrá pastva zde pro ovce. Časlo vyschne tráva na tomto ladví.
Jahody zde nerostou, jen toliko malinoví' zde roste. V tomto háji několik
lidi ae povésito na stromech a tulo zahrabalo. Ladvl lež hora nad Babicí
v^ nedaleko Dnespek.
Minci, peníze na Čechách od starodávna naSi praotcové slovanSti
znali. Naíi otcové pohanátl znali kovy slévati, to poznáváme na grafito-
vých (tužkových) nádobách, které jsem na poh. pohřebištích vykopal pod
Kování a Kovancem, na 2árkách, v Makotřasich, na Moučiné nad file-
vicemi a j. v. Sám jsem vykopal na pohřebišti na Žárkách v popelnici
maliéký elříbrný peniz. Libuáa juž okazovala zlaté a stříbrné hory Českým
rodákům, v nich se zlatá a střibrná ruda nalézá. V hroblch pohanskýtib
na Levém Hradci, v BudCi, na Reporfji, na Hrádku Sudoméřském, na
Tetině a j, v. skroucené dráty, kroužky kovové malé prostřední a vétál
jako haklice éi pratinky jedny na druhých navléknuté neb vétSl kroužky.
Okolo roku 1830. nechal zprávCi Tuchoméřický na Okoři, pustém hrade,
žádný neví kdo stavěl ten nejprvnéjai hrad (jako roztocký zámek dle
slunce slavený dokola), vždy ale slejchával. Že se v néro veliký poklad
ukrývá; proče2 po celý rok nechal v něm a okolo ného kopati. Jednoho
času mu napadlo, aby v stráni, v skále, hledal tulo skrejS, vida skrzo
■dovGooi^Ic
T. Krolmusa Slovník ob^fejA, povísti, por£r a sUthosU lidu Eeského. 317
kfOTÍ sloj do skály, idá h mn tam néco datého, hledal pHstupu do Ulo
•ině skalné, nttlezna skolečné slupne do skály, rstoupl tam. napadl tam
felikoQ sfA T skále a vedle vejslnpek. V skále této siní nslext ryta slora:
Kostel sv. Joíta na starém hřbitove^ ve Frřdku.
■Letha Panie 1456 kopali jsme zde< pH tom vyrytá stfela ■"- a Slapéje
V koute byl kámen ku třeni barev a třiteo naň a při něm brubf střfbr.
peníz, který nepochybné tam nálezci toho pokladu r. 1466b1|U^^ kterf
■dovGooi^Ic
s
L
318 Č. Zibrt:
dostal gymnasialnf katecheta litoméíickf neb Krejbych 2itDDÍckf a od néhd
dostal Fr. HořtSička, malíř pražsky, klerf posud má jeho syn Na jedné
strané jest vyobrazen rytíř na koni, dril vénec T pravé mce. Na druhé
atrané je hlava lenská vyobrazena, klerá má vínek okolo hlavy a jehlici
ve vlasech sv^ch. Snad je to podoba LibuSe, hlavy LibaSiny neb Šárky
dfvky neb Vlasty nékteré dívky, kněžky Libodiny. Líchoceveská Mohyla
(homole) bude nepochybné aékterému vQdci poh. nanosená, kterému Okoř
přináležel. Hájek dle povňsti sám vypravuje: te se zemřelým peníze do
mohyl do nádob přikládaly.
Hinci z křesťanské doby na Cechách. Stříbrnou minci
od knížete Bořivoje má p. Kilián c. k. kasfr ve své sbírce nejznameniléjSf
v Čechách, kterou za 6000 zl. prodali mohl. On má 4 mincí od knížete
sv. Václava, na jedné straně sv. Václav vyobrazea a na druhé strané
(Venceslaus dux Prageae>. P. Vád. Hanka má m'nci stHb. od knížete
Vratislava otce sv. Václava. Já jsem nalezl r. 1820. nékolik slřib. mincí
od Boleslava na Hrodsku na pohřebišti pohanském na poli okolo kostela
sv. Jiřího: též Q Nieméfic a u Stranová. R. 1830. několik brakteálů
okolo hrádku nad Libusy n. Ohří a okolo Peruce nad potokem Boženou,
na Karbanech od Olakara a j. v. a r. 1846 na 2árkách médénf brakleál
a <<eskfch grošů velkých a malfch bez počtu. Na Cechách bfvata sama
stříbrná mincí biía, až za Karta VI. méděná se ukázala. Na Čechách kníže,
vfvoda, král, císař, kaídf Šlechtic razil peníze sřé, panský, rytířský
i městský stav bil pro sebe peníze stříbrné ; proto tolik privátných rodin
minci na Čechách nejvíce, snad po celé Evropě jich tolik nenalézáme jako
na Cechách svých penéz mělo. Město svou minci, svobodný pán, rytíř,
hrabě svou mincírnu měli. Hrabala ze Šliků měla stříbrné bory. Jílové
město Zlaté doly, Kutná Hora slřfb. horv atd. Hrabě z Valstejnu Vád.
Euseb Albert kníže friedlandaký, který přes 300 statků na Cechách, Horavé
a j. v. maje, z kterých dSvodů (přijmu) denně tolik měl. Že si' mohl za
ně každodené statek koupit On bil peníze a měl jích tolik, že když dal
hostinu ve svém dome (z 72 doma pozůstávajícím) na Malé Straně na
velké síni, když prostíradlo se stolu sílali sloužící, přes sto pytlů stříb.
a zlatých hosté spatřili, na kterých pokrmi poilvali. TrĎka hrabě jeho
ávakr, který nr>el sestru ValdSlejnovn za manželku, polítal na 30 velkých
panství na Cechách jako je Náchodsko, což na MoravĚ, v Slezsku a j. v.
statků měl, mohlo se také na 30 počítati, tedy do hromady na 60 sUtkft
malých a velkých měl. I on svou mincírnu měl. Trčkova paní, sestra
ValdSlejnova, mstila smrt svého bratra na vrahu, který ValdStejna V Chebn
probodl . . .
Sypání pastýři. Na den av. Martina d. 1 1. listopadn na Zvikovci
sypají obilí každého druhu rolníci. On jim ustrojí za to hostinu. Polívku,
hovězí maso, hrách, prase upeče, husy atd. na pivo si dají. Sv. Martin,
Vendelín, Roch a j. v. patronové skotu, bravu a havčtě na místě Svantovíta
v křesCanství vstoupili.
■dovGooi^Ic
v, Krolmuaa Slovník ob;iejA, povésti, povĚr a slavnosti lidu ieského. 319
Maria se zjeviU u sludánky živé, kdež se fiká u Boží vody
u Benedova na Berounsku. Na tomto mfsté nepochybné se vykonávala
slDíba poh. Ladd bohyni plodnosti a zdravoty.
Pomocnice. P. Maria Kd^ická v Kočičích na Prachensku,
panství Černohorské (t. j. Schwarze nberské) nedaleko Vodflan, 2Vb hod.
vzdáli od Pídku ha PovrSI stoji kostelík okolo ngho staré Ifpy a stcomofadf
lipové vede k nému. P. Maria Sebekovská prostovlaaá soába
u Tejna Moldavského na místě Kolady neb Bílé Paníi P. Maria Pod*
srpenská a Strakonic Bílé Paní čilí Ladě podložená. Na statku Libě-
jickém nyní Cernohorskóm na Prachensku '/t ^'^- °^ Vodůan vzdálena
jest P. Maria Lomecká v Lomci, dfevěná soAka 6 palců velikosti,
v skleněně akHai, pochodí dle pověsti ze země Mouřenínské, z které oroz.
p. Bouqoi pry přes moře jí přinesl do Čech na svůj statek před staletý
a j'í se zasHbil, když ěCaslně domů se vrátt, na svém stalku že ji slánek
Boží vyslav!, coí on pry na tomto vrchu lesem porostlým vyplnil a stánek
kulatý dle slohu slovanského ji postavil a skrze les od církvičky na čtyry
strany průseky nadělal, aby lid poutničky ze vSech síran na horu putovati
mohl. Soika p. Marie drží na levé ruce SynáCka Božího. Obraz ollářnl
na ětyrech řetézích visí pozlacených ve vzduchu a na 4 stranách pod
obrazem jsou 4 olláře. Studna jest zde zazděna, do kleré ženská padla
R se v ní utopila.
Maria odejiti chtěla z hory. Pověst na Slovensku. Když
Sel zvoník na věž kostelní na horu Lubiónou do kostela klekání ze vsi
LubiCné nazvané pod horon ležící na Slovensku zvonit, potkal pry P. Marii
z onoho koalelíka odcházeti, ptaje se jí na příčinu, odvěce mu: že jf málo
obětí lidé pry okolní do kostelíka přinájejf. On ji poprosil, aby se navrátila
do církvičky zpět, že se lid přičiní, jí slíbil, hojngjších ji oběti přinésti
a časlěji ji navštěvovati. Od lé doby pry lid pilněji tato horu Lubičnou
navštěvuje a P. Maria posud se tam ctí horlivě. Franci jinak Jarnej
Franič z Slovenska (lépe Slovenska) vypravoval. 1850.
Pomlázka z Táborská.
Ze sblrty prof, J. Vycpilka.
1. Ma-lý ko-led-níSek, mi-j;i le- ti-čko,du si k vám probí-lé va-jf-íko.
2 Ne-dá-le-li bi-lé, dej-Ie Ccr-ve-né. slp-pi-íka vám snese ji-né.
8 Jen kus mazance, jen kus mazance na ty- to ve-Ii-ko-no-ce.
ovGooi^Ic
J. Oseíanskt : Muiikant Pnvora.
Musikaaf Přívora.
Podává J. V. J
Vairéro okoli nebylo nad PFiTora. Bydlil r nejvxdálenéjil usedlosti
Dablovieké osady, žrané iJezvintui* jinak >U Kal«!&* z» SU>
te6kem meBÍ UeCkoTskfmi lesy položené, nyní panu Pscholtoví patHcf.
Zil na aafiátkn minalého slolell. Koncertoval po vesnickfch masikich
na flétné. JeSte nyní jmenuji karbanicí v Dublovicich a okolf wleaého
apodka, kterf^ zobraien jaat, jak na flétnn hraje — Přfrorou. Proč se stal
obytejnf takto £loT6k pfíslovečnfm t tomto kraji? Byl prf soamenitf
hnmorista, ČloTék >od legrace*.
Mnoho vaseifch pfibéhů se o ném vyprávi.
Sel jedaoa na Sr. Horu. V Oborskfch lesích dohonil několik bab
1 Bokenora (resaice t okr. DobHSskéni). Báby práré se o nAčem ra-
dily; kdyt spatfily PFiroru, rozjasnila se jim tráf. >Kam jdete PHroraP*
•I na Sraton Horo.* — >Posloachejte, PHvoro, my tam jdeme taky,
nendélal bysle nám néco k Tftli?* žadonily baby. — »l proč ne.« -^
>Nechlél byste nám pfedHkivat a my bychom ipfraly?* Přirora se na
chvilku zamyslil, uiklfbl a přikfd hlavou. V jeho oCfch mu jii Selmor-
stvl zajiskřilo, A jii spustil: CísaFovno z Hostovnice *;, ty jsi naie spo-
mocnice. Císařovno z Hojiína '), pros za nás svého Syna, Cfaafovno a Červe-
ného*), přimluv se n Syna svého, O královno z Podháje '), o pfijmi nát
do ráje, O královno z roviné '), o přijmi nás mezi ně, O krilovnú z Hraeho-
viínf '), pros za nás lidi hřfSnf, O královno z Kunlčka*), ty jsi naie ma-
tička, O královno z Celina '). lys naSe matka milá, O královno i Blat<
nice '), naie orodovnice, O královno z Dobřfae '), pros d Pána JeilSe,
O královno Dublovická '), tys jistá brána nebeská, O královno ze Lhoty'),
pomoz nim od roboty. Baby náboinA zpívaly, když pak koneCnS pFed-
povBdél: >0 královno z Hubenova '), (odkud byly), poznaly, ie si z nieh
tropí íerí. Veliká jejich náboinosl proměnila se v nejfiernéjdl zloba. Spus-
tily na celé kolo, nadávky na rozmarného Prívoru jen se sypaly, kdyt
však také kameni se počalo sypali z rukou rozezleních bab, vzal milý^
Přlvora do zaječích.
Na Sv. Hoře sedl prf si do zpovédnice, zahalil se do svého pliité
a zpovídal prý pořád. Jednou se zlomila poutníkům h&l a korouhvičky,
Přívora hned jím půjčil svou poutničkou hfll, na kterouž uvázali prapo-
reček a 9li dále ve v3l parádí. Posud, když se néco zláme, fiká se: >Vy-
ftfljčle si od PHvory hůl!')
') Jména vesnic a míst v otřesech Sedleanském a DobřUtkém, které mají
usedlosti, kde se fiká „U Králů" a „U Clsařú, kde se TTskílujI rodová
jména Císař a Král.
=) Tento íajlmavjr příspěvek zaslal na vfivu redakce Rolnických Listů
okr. Sedlíanského horlivý ítenář Českého Lidu p. VÍL Smetana, rolník
a předseda bosp. spolku v Dublovicich.
■dovGoOi^Ic
Hlava sedlákova, sloiená z hospodáfského náříni a plodin.
Dfevor7lÍDa 16. stol. Kreslil Zd Laítovka.
Hlava sedlákova, složená z hospodářského náčiní
a plodin.
VGermanshém moseu v NorJmberce zahlédl jsem zajfmaToa dřevo-
rylinn ze 16. slolelí, znázorAajfi '
spodářského náčiní a plodin. Jest ta 1
o tebdejil práci zemídélské.
Cwkf ud. xni.
■dovGooi^Ic
333 T. Naváeek: Ceskf fád litomérickf o slutebnfch děvkách.
Český řád lifoméřický o služebných děvkách, jich
chodu a platu r. 1651.
Podává Dr. V. J. NovAíek.
Nftcházl ae v obci léto mezi služebnfmi dčveSkami jak v chodu
i plata jich vulikf nespflsob a zobyíeJDélá svoboda, kleréito, co
se dolejfitt chodu hlavy, pfiSerné penllenl, též čela černého opífilho po-
vázáni a Sparkův jich přflid zohaveních, lak Že již jedna každá téméf,
i ta učtvardaná, avinská neb kravská děvka co jen bud na samé pani
nebo na nékteré nuznéjfif městské dcefi za stroj a muster uhlídá, musí
ona ihned také jak Btfevíce dobře, tak obzvláštně a nejvíce hlavu aobě
tak vypentlitl, vyfermežovati a jako téměf zvonQ navéSeti, vrkftdky pak
8 zavěšením némeckfm jako panenka v pěti letech, sama pak jsouce
hrubá panna, bude více k opici nežli k člověku rovnati, byf měla na lo
polovici služby vynaložili. A aékoliv v hoapodáfalvi velmi málo a snad
dokonce nic, ba ani z vody polívku, buď trochu hrachu uvařiti, nercili
koSili a sukničku vyprali neumí, vSak na velkf a nezasloužily plat da-
leko táhouti se umějí po 6. 8 i desíti zlatých, ježto sotva za kus chleba
stojí. Prolož, aby lomu obojímu nespflsobu pomoženo a to tfm dřív pře-
trženo býti mohlo, jeden kaídy hospodář anebo hospodyné domu takovou
čeleď mající při ní lo nařídí, aby po dneSní den takového pentlení a po-
tvoření zanechajfce, starého stroje prve zachovávalého se přidržela, pentle,
zvonce, střapce a Černidla zanechala, muslru paní své a panně klerékoliv
nepřijímala, éfm není, lim se dříve Času nedělala, a lak na svém stavu
a kroji přestávala. Jinak, pokud takového pentlenf nepřestane, necht jest
lim Jista, Že Ji posel právní na potkání třebas i uprostřed rynku pentlili
a z hlavy jí strhna, až se ji zteskne, tak čepili bude. Ilem. Jedenkaždf
z pánův sousedův, který manželku, malé dítky, buď také dobytek rohatf,
svinsky anebo jinf má, na kostech bývá a největšího hospodářství při
domě má, tedy děvečce nebo kuchařce do celého roku jen do 10 zl.,
více dávati nemá. Který na opatření domovním ménéji má, ten do ce-
lého roku 8 zl. Kléry pak vždy roénéji, ani dělí ani dobytku nemá a díla
tak zvláštního při dome se nenachází, ten toliko do celého roku 6 zl.
dávati bade. A páni ouředníci důchodní na to pozor dají, aby z Udí pod-
daných obvzláětné sirotky děvky zahálečné pánům měsňinínům k podob-
ným službám a pracím propouštěli a jinam jim vandrovali nedopouStéli,
jako i městsky dcerky bez ohláSenl a povolení pánův starSfch obecních
od města nikam se nepodávaly. (ProcoUum m. Litoměřic 1646—1652,
f. 201'— 20:í'. Předneseno obcí shromážděné 23. ledna 1651.)
■dovGooi^Ic
„Ziíkov;" a .feské" zbraně v selském povsUnl dol nora kouskem r. 1G36. 333
„ŽlžkotfV" a „české" zbraně v selském povstání
dolnorakouském r. 1626.
VGothé byl vydán leták s názvem: iGluckstbaTen des vor ein hnndfrt
Jahrn voi^angenen Baurenkriegs, sambt eigendlicher Contrefactur
der gewehr und WafTBn, deren sich ilzo die Rebellischen Bauren im
LSndletn ob der Ensa in diesem hinlauffenden 1626 Jahr bei ihrer . . .
Kriegi Expedition gebrauchen ' Vyobrazení zbrani otiskujeme z tobolo
vzácného lišku na sir. 323. Palmo, jak se v tradici lidové udržovaly
■dovGooi^Ic
3U P. BUitmovi:
když jdoQ jeptišky z hodinek, vidíme Um na sahradé modré pla-
mínky lanCit a poskakovat.' Ale majetoik přece dAm koupil, plamíolij
ho právS lákaly: lo tam hoM jislé peníze. V noci TsUl majelnfk a nebál
se, tzbI motyku a lopatu, a Sel na plaminky. Přijde na zahradu po pla-
mínkách — kolem plamínkA obchází Cernf pes a oJi má jako dra žhavé
abllky. Ale touha po penězích zle pálila domácího na duši, xvedne mo-
tyka a prásk po psu, a ui letél domácí ke zdi a mfil vSecky kosti jako
přetlačené. A pes cenil zuby proti němu a x tlamy sráel mu oheň.
A darmo domácí ve dne překopával zahradu kříiem křižem, pokladu
nenaáel.
Jednou prosila jeho maníelka, kdyí Sel do hospody: >Huii, nechoď
do hospody, velikf pes tlačí se mi a mačká do okna a funí a dfchá
přes vyplazen} jazyk.< 'Spi, máfi tu Ninu s tetou,* odpovédél muž
a Bel do hospody. — Když třeli i čtvrlf den fena probila, aby zůstal
doma, mui sestál. Sedl si ke stolu, rozsvítil lampu a připravil si k ruce
kus Železa: >Jen af pes přijde a dfchá do okna!< 2ena pojednou v úzkosti
lepce, že pes již je zde. >I prachsetsak — — < zaklel muž a utíkal ze
dveří se železem v ruce. A zvenčí slydeti bolestnf kvíl — to po za-
klení mužovi. Huž vrátil se z venka a byl zamlkl}. Když se ho léna
tázala, co viděl, řekl: *Dej mi pokoj a nechiěj (o v6dél.< A neřekl [o
nikdy.
Jednou iel jist} muž pozdě v noci okolo kostela na Slupi, a tu
proti nfimu pes jako jalovice, čem} jako ďábel s vyplazeném jazykem
a d}cbá jako lokomotiva a bup na muže — jak muž psa setřásl a utekl,
to nevěděl sám. Vrátil se a hledal jiné cesty k domovu.
Též jiní viděli černého psa v těchto místech, jak běží star}m poto-
ěiatěm vinného potoka a ěentchá po zemi, něco hledaje a roizi vzadu za
domy ve VySehradské třídě proti >pěti krá1Cim<. Tam třikrál zaštěká
a zmiz! za klapotu mlfoa.
Podivná shoda okolností: poločistě vinného potoka (náhon Botiče)
6lo zrovna pod krámem nyníjSlfao řezníka Karabce, a klapot ml}na zbyl
len ve strašidelném zjevu, o mlfnS samém nevěděl jíž nikdo. A ejhle!
Když kopali základy pro dům, v němž bydlí kupec Marek, přišli ve
hloubce as dvou sáhů na staré vantroky — tedy neklamnou stopu ml fna.
I dějiště strašidelných zjevení psa právě Ifčenfch jest zajlmavo, ač
o něm vypravovalelé ničeho nevěděli. Rovněž tak znal každ} vypravo-
vatel pouze jedno, své zjevení a nevěděl nic o jiném.
Strašidlo psa objevuje se po celém VySehradě a poněvadž pr} hlídá
pokladiJ, bude jich asi hodně na VySehradě i r podhradí.
Pod Volfovic na proíějSí straně v jednom ze slarfch domů straSl
laké pes, ale b f I }. Jednou Sta holka pro něco do sklepa a bylo snad
již na půlnoc. Vejde do sklepa, tam svítí na hromadě bílé peníze modrfm
plamínkem a u nich sedl b í I } p e s a z každého chloupku svítí
bilé světlo, oči má bílé, tlapky bílé, vSecko hllé. Holku obešla hrůza.
Diq.lizedovGoOl^Ic
o slraSidlerb na Vjjehradé. 335
práshiie dTcřmi a lelf po schodech. Ze skiepa slySI, jakoby se kameof
sypalo — a kdyí lam ráno lidé áli, nic tam nebylo, ani pěa ani peníze
ani kameni.
Dole na náméali jii (Vratislavova ni.) sedával prf černf pes tD i onde,
i na skále za domy. U Jodlů je vQbec zaslíbené místo slraSidel. Kromé
jinfch je zde i pes — jiiky, nikdo neví. K lidem dobfval se do dvefí
idychHl přes jazyk< (vyplazeny) olevfenou tlamou a Itfikával USe brzo
zde a brzo tam po dome Judnou stonalo jíslé z nájemnic díté, a ona
v úzkosli své v noci sebrala se r ůla k sousedce pro radu nebo pomoc.
Vyjde na chodbu a stoupne na néco račkkého a chJupatébo, udělá krok,
stoji na tom zas, hrůzou se ubohé malce vlasy jeíl, ale úzkost o dfté
ji pohání — zas krok — chlupatá mékkota valí se jí pod nohama dál —
kunedne nalezla dvéře sousedčiny a bouchá na nÓ i lomcuje jimi, nic
plátno, sousedka neotevřela, a nebohá matka vracela se s nepoflzenoa
domů, ale již >po cihlách'. A ráno matka vyčítá sousedce, že ji v noci
neotevřela. >MÍIá matko, neotevřu v noci nikomu, darmo jste klepala,
já vás dobře slyáela. I vdak já vím, po Sem jste Šlapala — pes válel se
vám pod nohama.*
Cerny pes sedává prf i na dvorku vedle u Dubů nebo ve sklepe
v sousedním dome. A v bývalém sídle kanovnickém (u Paslrů) ve stráni
blíž k přívozu sedí ve stráni také černý pes s očima ohnivýma a hlídá
hromadu penéz. A když je pAInoc, obchází kolem dokola a mJzf
ve stráni.
I z druhé strany od Podola béhá černý pes, atos bílým duchem.
Jdou ze hřbitova podolského na stráů vyáehradskou, tam zmizejí oba.
Kdysi iel z Podola voják — najednou ze sírany vidi a sebe velikého
psa černého. Voják las( poboční zbraň, ustoupl o krok a z druhé strany
bílý duch v krátkém rubáSi. A jak voják mávne zbrani po psu, protne
vzduch a jen studený vítr zafučel. Kde nic, tu nic, pes i duch ten tam,
a voják polomrlev doslal se na VySehrad.
Zelinářka jednou popletla si hodiny a gla o půlnoci z domova.
Přijde k iNajmonce< (vinice vyšehradská) a tu jí néco skočí na nůái
jako pes a tíží to ženu až k zemi. Zena sotva že dovlekla se ke kříži
(konec >Najmonky<) a pflíerný náklad a nfiSe byl pryč, a žena Sla jako
jindy se zeleninou.
2e kol dokola bývalého hradiSté paláce (nynéjal zbrojnice) pobíhá
pes černý s ohnivýma očima, to dosvědčují vojáci, kleří často utíkají
se stráže.
Krom líchlo psů vídán jest na Vyšehrade pes ohnivý a bez
hlavy. Béžl podle >pekelného< kočáru, kde na kozlíku sedl bezhlavý kočí.
vGooi^Ic
P. Gath :
Zábavy a slavnosti lidové.
Ku prOTOzoTŠQi aprainje PtlT GML
7. Véačeiu kříže a hospody o Letnicícli.
dotoi o 4. hodiné od[jo1edni dévíata za
dmííčkT oblečená, majici Te tlasech
bilé a na prsou pestrobarevné kvétiDy.
a junáci za mladeace uEtrojení. majíce
Da leíé strané prsou np^vníné biW
pealliekf s knitkon. Průvodu ke khži
mohou M zúřaslnili i malé dnilifky
a mládenec kove, okrá^leDi bU^řmi Sat-
pamL Den pfed ^Uvno^ti upleloo dru-
tidky dva »elké vénce, jeden z peslrřch
k«élin na kfií a druhy pouze zeleny na
hospudu. mimo tyto vénce opatři se
malý věneček na tac. do jehoí stfedu
postaví se skleniřka na rosolku.
Průvod. Muzikanti. la nimi malé
druíifky a mládeneíkoTé řtyrs tupém,
pak dníiiíka s věnečkem na tácu s mlá-
dencem nesou láhev s rosolkou. za
nimi jde prvni druiička nesoucí
věnec na kfií. ji po levé straně
kráíl prvni mládenec, za nimi jde S dru-
íiřek tlyrstupem. Za družičkami jde
drahá druiiíka svíncem na
hospodu s druhým mládencem pi>
levé slrané, za nimi ostatní družičky a
dívky, průvod uzavírají mládenci, z niciiž
jeden nese žebfik. Průvod ubírá se za
zvuků veselé hudbv celou oíadou ke
kříži, kdťi ulvofi družifky kolem kříže
kruh, hudba postaví >e zíranou, mládenci
postav] se v polokruh před ktit. Všichni
pokleknou a poznamenají se křížem,
načež povstanou. První družička pfeil-
stoupi přeil křiž, obrácena jíouc k obe-
censtvu mluví zvolna na lilas: „Kilyž
jsem Ma sadem skrz pěknou zahradu,
spatťila jsem tam mnoho krásných
andělů. Nedaleko stál khž. na ném pněl
Pán Ježi9. Pod nim Uaría Panna klečela.
krev Krista Pána na ni kapala. Pán
Jeíií ukáíe na mládence Šlechetného,
který by byl hoden věnce zeleného.
Věnce zeleného nedám, groSe slfibriieho
nemám; Šáteček bych mu darovala, ale
ten jsem doma zanechala." Hudba hraje
jednu sloku nábožné piíně. První
druží č k a obrácena k svému mládenci
pokračuje: Prolož vv. mládmČcpHstupie
a len to krásný věnec na hUvn Pina
JeiiSe dejte. Vivat páni muzikanti !
iMuzikanti spustí tuS.) Prvnf mlá-
denec vezme od drutičky vénec a
fiká obrácen k droiičkám: .Děkují vint.
vy krásně. ílecbetné panny, le jsle vy
mně ten krásný věnec do rukou daly.
Já vám přeji Štěstí, zdraví, věnec od
vas přijímám a na tento kfií ode-
vzdávám.' Hoch přistaví tebfik ke khži
a mUdenec zavěsí věnec na křiž. načei
všichni pokleknou a modli se. (Ot£ená3
a Zdrávas Maria.) Pak sestaví se zase
průvod a uhirají se při hudbě k hospodě.
Mládenci a družičky utvoří polokruh
před vchodem do hostince. Pf e d-
sloupí druhá družiřka afiká:
,.Sa zdar celé společnosti ! Já vám přeji
s ocholnoslj. Iiy vy. milf mládenci, s námi
jste tančili a veseU byli pod věnečkem
zeleným. Nemohlo by nás lěSit. když
bvsle. mládenci necbtéJi tančit pod vě-
nečkem zeleným. Vás prosít budeme,
kdybyste nám vy, míli mládenci, chtěli
zavě?it ten věnec zelený. Neb lo máte
lepSi, nežli hrát v karty, kuželky nekou-
lejte, faly neroztrháte, raděj sí v sále
s námi zatancujte, aby nás báby ne-
pomlouvaly, ie jsme se s vámi málo
vytancovaly.'* Družiíka pozdvihne věnec
a pokračuje : ^KdvŽ jsme tento zelený
věnec vily. pHletělý k nám dvě holubice
bily a tak rkdoslně lítaly, jakoby nám
říci chtěly : ^Ten viS věnec je krásně
zelený." My sice zelený věnec máme,
ten my ale neprodáme, na sta kupců
jsme na něj měly, ale za celý živý svět
by jsme ho neprodaly. Vivat páni muzi-
kanti !** Hudba hraje veselý pochod. Pak
družička mluví dále, obrácena k svěma
mládenci : „Protož vy, mládenče Svamý,
přistupte a tenlo zelený věnec zavějte
a hostinec tento okrášlete." Druhý mlá-
denec ptijme věnec a fiká : „Děkuji vám
vy spanilé panny, že jste mně zelený
věnec do rukou daly. Já vám přeji
ítěslí, zdraví, abyste se dobře vdaly a
■dovGooi^Ic
Zábavy a slavnoBti lidové
hecké mládence doataly. Honem podejte
mi lebnk, abrch mohl ten věnec zelený
na hospodu pHblt a jí okrášlit (Závisí
vĚnec.) Vivat páni muzikanti." Hudba
hraje a průvod ubírá se do hostince.
Hudba UBadi se na kůr. Doproslfed
sálu postavi ae druiilku s vfineíkem
na tácu a mládenec nalívá rosolku.
Hudha hraje polku a družifky voli si
mládence, které, neí zářnou lančit, pfi-
vedou k družiece a pf'ipiji si rosolky,
zafei sloíi penize na tác, a pak se
taníl. Peníze za pFipijent stríené dají
se na úíel slavnosti. Ufmo ta vjblrá
se vstupné na hudbu. Veselá tanefnl
zábava trvá pak do rána.
Jaro na Habersku.
Sebral Ol ifvobllla.
Kdo na Hromnice se Flzne, po celf rok ae neřízne. Kdo na Hro*
mnice Šije, toho hrom při první bouřce zabije. Kdo z jara vidf
první >koCtfiky<, má 3 apolknouli a nebude po celf rok kaSlatí. Na ze-
lenf eivrteh roaif si lidé nohy medem, aby je nfico neBlíplo. Na velkf
pátek konjf si lidé vaFenfm vejcem po obličeji, aby je mouchy neStfpaly.
Kdo chce pole, na němž hodlá len seli, od krlkA uchrániti, dá prvního
kvfttna áít hnni(> z lovnllin strními nn>imnlpní kmlnpk s hnnipm t.fm nnlp
.ds.Goo>^Ic
CasoTí správ?.
\í/ Sf í)CASOVĚ ZPRÁVY. (í V ^
* Osobní: Správní Tfbor okresní Spolefioosti mosejní v Humpolci
jmeDova) STfmi čestnfmi dleny pi. Reoata TyrSovou a p. Sk. rada
FranL BartoSe pro záalahy, Jichž si získali svfmi Tynihajfďini a smě-
rodatnými pracemi o národopis Českoslovanskf.
* t Marie Šmolková, bfr. aditelka paliČkoT&nl krajek na Hístské
průmyslové Škole pokradovacf pro dfvky a odboroi spisovatelka o nmeDÍ
krajkářském. České krajkářstvf ztratilo v Marii Šmolkové první tivédo-
mdlou péslitelkn. Hela jsem po mnoho let příležitost stopovati jeji čin-
nost i snaženi a vyžádala j»em si proto místo v >Českém Lidu<, abych
nékolik slov o její práci zaznamenala. Mařte Šmolková narodila se
r. 1861 ve Svratce, a věnovala se zprvu dráze induslriální ufiitelky. N^'
bodá zavedla ji do Rožmílálii a tam nauCila se paličkováni od krajkářky,
která znala některé dmhy krajek péstované v Sedlici. PHAla do Prahy
a dostalo se ji místa v útulku Holešovickém. Bylo to v té dobé, kdy
nakolik pfálel lidového umčnf spolu s několika učitelkami pražskfch ikol
se sestoupilo v kroužek, kterf si za úkol obral Síření národnfho vySívání.
Uipofádali jsme tehdy dvé výstavy lidového vySíváni v místnostech musea
Náprstkova a r- 1889 následovala výstavka sloíenskfch vySivek. Tato
zejména otevřela slč. Šmolkové o6i na originalita krajek k výzdobé krojo-
vých součástí i jiných výáivek užitých. Od té chWle slč. Šmolková se
zabrala s vášnivou vytrvalosti do studia Českoslovanské lidové krajky.
Šla za svým cílem správnou celtou. Zprvu si loho hleděla vzorek po
vzorku, jeden způsob zpracováni po drahém s paličkami v ruee pocho-
piti a napodobiti. Tak jala se shody a zvláSlnoslí naěich krajek a kraj-
kami jinde obvyklými stopovati. Čím více a vSestranněji takto naSe lidové
umění krajkářské poznávala a pochopovala, tím hlouběji si uvědomovala
jeho vysokou cenu a značnou míru jeho svéráznosli. Její touha se nesla
dvojím směrem: Udržeti, co v zemi zbylo samorostlé umělosti dávných
naSich krajkářek, pozvednouti a oživiti tento domácký průmysl znovu-
avedenfm dobrých, slarých lidových vzorů a druhů — z drahé strany
pak ji čím dále tím více vábila tlieorelická stránka véci. Chtěla ze vSech
stránek důkladně poznali veěkeré domácí krajkářské uměni zaSlé i dosud
živoucí, chtěla jíti po stopách nejstarěich jeho projevil, srovnáváním a roz-
dražovánlm se dopíditi původu československého krajkářství. Neznám tak
hned někoho, kdo hy s lakovou houževnatou vytrvalostí byl Sel za svojí
ideou. Pěstounka útulku a industriálnt učitelka nalezla při svém skrov-
ném příjmu prostředků, aby cesty konala, nákladná odborná díla si opa-
třila; nalezla času, aby učila, sama bez únavy s paličkami v ruce se
pídila po tajemství zapomenutých zvláštností práce a při tom třem cizím
jazykům se naučila tak, aby odborné spisy mohla studovati. Ve své přl-
vGooi^Ic
Časové zprávr.* 339
felkyai sliS. Reginé Bfboré *) n&lezla spolapracoTnici, která víechny jej(
snahy za své pHjala. Putovaly spolu dvakráte do Rudoboff, aby mo-
derní výrobu krajkářskou poznaly, proSly PoSomavím, zaály aa sever
k Vamberku, po Elopách starého českého krajkáfslvf vydaly se na Moravu,
do Slezska a pobyly na Slovensku, kde nalezly Četné doklady o starých
domácích a zdomácnělých způsobech práce a sem tam čipkářky jeSté při
díle sledovali mohly. VSude fotc^rafovaly, kreslily, sbíraly řzorky, zapi-
sovaly názvosloví a peClivé zaznamenávaly vSechny místní parnčti o vý-
robě krajek. Tak nahromadily bohatý materiál, který hodlaly v souborném
odborném díle publikovati. Zlomky tohoto materiálu uveřejnila slč. Šmol-
ková v néklerych článcích v rfiinych Časopisech. Svfch obsáhlých zku-
lenosU u2ily obé spolupracovnice při srovnáváni krajkářského oddílem' aa
N. V. C. r. 1895. Slč. Šmolková dovedla své uméDl theoreticky analyso-
vati; je to zfejmo též z výborných výsledků, jichž při svém vyučováni
docilovala ^ ■ " ' ...........
kám pHléha
na cizích
z nichž ni
z krajkářští
nych. Škola
jejím dílem
vedeno její
krajek, z ni
co provádél
efTekly, v ni
v lom srny
se sou tuže
a byla ji
bránila plm
kterých by
* Vm
8. dubna 1
(přečte Jari
zrodila a z)
stařec, hoc
4. Scéna:
do osaměl f
deček. 5. M
>^1 život
po nt touž
Petr, selsk'
Bosák.
•) Sie. B
pslick
Diq.lizedovGoOl^Ic
330 Časové zprávy. — Otázky a odpOTĚdi.
* Slovnosii a eábavy podle vtorú lidových. Karel Procházka,
Národopisné rozhledy. >Vla8f. XX., 1904, t. 6, sir. 555—556 píse:
'V době pfltomné časieji so ozfvajl hlasové (Dr. Zfbrt, TyrSori a(d),
abychom v umSnl, hudbs, průmyslu a jinfch oborech zachovávali origl-
nelní fieskost, ve stilu českém dále pracovali. Nenf divu, íe oa p&dg
České, kudy proudí s lakovou intensitou nejrozraanilčjSf sméry od severu
i jihu, od západu i východu, hlasy ly často zaléhají, na prázdno vy-
znívajf. Lei^ Často nicménč nalézají pAdu kyprou, úrodnou. V té příčině
registrujeme z poslední doby . . . pokus v >Českém Ltdui moderně insce-
novat lidové slavnosti... Štastnou byla myšlénka neúnavného
badatele prof. Dr. Zibrlu s injekci modernnsli oživiti nékleré obyči- e
staročeské * >Č. Lidu< pod záblavim: Zábavy a slavnosli lidové, ku pro-
vozováni upravuje Petr Gulh. Počátek byl učiněn: Saliúkoi), masopuslním
zvykem z Kolínska. Kdo žije mezi lidem, ví, jak lid si libuje v lahovfcli
věcech. Takového něco lidu dávat do rukou je zdravá myšlénka. Jinak
buď trpí nedoslatkem zúbavy, nebo sahá k zábavám nesludnfm, nemaje
nic lepSího. Žiji mezi lidem, a vím, že právě lidové zvyky ponékud jen
upravené rád obnovuje, dychtivě po nich sahá a z gruntu srdce při nich
se veselí. Hluboko to koření v srdci lidu českého. Vždyť po tolika sto-
letích Jid náě rád dosud na př. v masopustě slropl si žertík s maškarami —
a sám jsem vidél. Že při jedné maškarádě 15 z1. dali kolovrátkáři, jen
aby jim flašinet prodal, aby s ním mohli tropiti, co by chtěli. Zuílechtili
takové zábavy, podpírati je lidovými přežitky jadrnými n dobrými. Sířiti
tak vlaslenectvf i vSdomostí, do sluSnfch kolejí sváděti radovánky: loC
není práce marná, je to práce úctyhodná!*
_f:_i) OTÁZKY A ODPOVĚDI, g ^
• Snědek, neumc. V obci Tvarožné vyr&slalo hochu asi čtyřletému
oko, jež musilo býlí vyňalo Lékaři pravili, íe mu zasadí oko skleněné,
až se rána zahojí. Než. z důlku očního vyrůstá mu nyní černé maso jako
liSej, a zaujalo již značný objem kolem oka Lidé říkají, že hoch má
»snědka«. — V LíSni říkají »3nĚdťk« nebezpečné nemoci v Životě
ženském Žena z Javorníce u líychnova v Cechách: iSnědek jest
lakový bocháúek, asi jako pÚl housky, barvy pužioutlé. Bývá naiezeu
v kostře človéka — kde býval žaloudek — jenž za živa byl llustým.<
Vdova po hrobníku v Javornici, jež zastávala úřad hrobnike, prý jf
• snědek' z kostry vyňatý ukázala. Usiípne-li prý kousek snědku a prsty
rozetre, jest práSek jako z vinného kaménku. Hrobnice prý jí také řekla,
že prodává snědek do Rychnova do lékárny.
Pav. Pavelka z Lfěně.
• Dětská řev. (Dr. S. P, v P.) Nejlépe článek Taineův, Notě sur
racquisilion du largnge chez les enranis el dans Tespéce humaine. Revue
phílosophii|tie L I87t), sir. 5. ZbL
:vGooi^Ic
C. Zibil: Lileialura tulturně-historická a elhnograficki 19a!-1»04. 331
Literatura bulfumáhistoricliá a efhnografícká
1903-1904.
Reieruje Dr. Čanik Zibrl.
* AÍSovij Pohádky, s textem V. Řihy,
Praha [Spisů Dédictvi komenského t. 33),
IVm, S'. Mistr Mik. AleS spoji! se
s oavědfeným jii vyprávĚťem a nejlepsiin
TítAim znalcem lidov^tli pohádek Drem.
V, Tillem (= V. ftiha) a podávají úhled-
tioii kniiefku s pekiij'mi, rázovitjmJ
obrázky a s textem, vérné v duchu
tradice lidové upraveným. Obsah : Táto9.
ZviF&tka a PelrovStl. Jan. Lidojed. O
vĚrnétn koníkovi. Hastrman.
* Eduard Wiepen, Palmsonnfgn-
prmesaion tind Palmeiel, Bonn, 11)03,
8', 3tr. G8. Od V1I[. století bylo zvykem
na k vrtnou nedSli znázoiniti vjezd
Krialílv napodobením lifeni evangelic-
kého. Býval taíen o^el df-evéný s dře-
venou sochou Kristovou nebo sedéla na
ním osoba, představujíc! Krista. Spiso-
vatel sebral iprávy historické i umélecké
a sestavil v přehledný obraz i s výčit-
kami, Jimií za reformace moozl kárali
tento obřad, ukazujíce na nepřistojnofli
Sh něm. V norimberském Národním
luseu mají bohatou sbírku. Obfad byl
znám také u naíicli píedkíl, jak loho
doklady podám v flanku zvláštním. Srv.
J. Bolte, Zeitsclirift des Vereines fůr
Volkskunde, 13., Berlín, 1903, sir. 468,
* E. F. Meumaun, Die Sprache
'te» Kindei. Abhandlungen berausgeg.
von der Geaellschaft fúr deutsche Sprache
in Zůrich. Vdl,. ZOrich. 1903. 8', 8-2 str.
V dobS Dvnějaiiio hnuli pedopsycholo-
gickébo dOlelitá, instruktivní studie.
* Ludwik Bernacki. Prty-
etunki do dtifjóa nojdavmirjszej po-
wleáei polakiej, Lvrňw 1904. 8', str. 4ti.
Prof. St. Ptaszycki vydal studie : Cpej(Be-
vtKOBUa 3aDa;fuo-eBporie&i:icÍH noBÍciu
Kb pyrcKuít II raaBHUOBRXii jurrepary-
paxi ; Powieic u nas przed trjystu laty,
notatka bibliograficziia. Upomínek, lísiq-
ika zbiorowa na czeáé Elizy Orzeszkowej,
Kraków. 1893] str. 488-91. L. Bernacki,
snaíivý, nadéjný badatel v literární
historii polské, doptňuíe výgledkr studil
Ptaszyckého váínýrai aop"'" ->-"-
se mu zjistiti nové, posud neznámé
rukopisy v rozmanitých bibliothekách,
neznámé vzácné tisky i ojedinélé zprávy
archivní. Zárovei) otiskuje vybrané a
charakteristické ukázky. Záslužná práce
obsahuje stalí, kterých rád pouíije i Če-
ský litei-árui historik: Historye rzymskie
(Gestn Romanorum). Hislorya o Alex-
andrie Wielkim, trojaóska, o Meluzyme,
o Hagielonie, o Otlonte, o Gryzeldie.
•Julie Vlasáková, Řeči a pH-
pitjty o Moatbáeh, tnnjieh a jiných li-
de yeh tábaudch, v Mladé Boleslavi,
1903, 12'. sir. ll«. Praktická kniiečka,
sestavená rukou zku Senou. Spisova-
telka, jak v předmluvě připomíná, tě-
íila vedle sbírek svých z materiálu,
otisténého v posavadnícb roéniclch
Českého Lidu.
" AI. BrQckner, Sď" piektelny,
satyra obyczajowa I62Í r., Krakóvr, 1903,
li: sir. 76. Pfelisk staropolského tisku,
jenž obsahuje vedle jiného fadu povér
a řárů lidových, bájeslovných nará-
žek, obdobných s tradici lidovou u nás.
Proto na knííku upozorADJeine. Srov.
str. 46: Rogalec lei przyjediie na
oÉegu. czaiownik, str. 56 ; Lelek nocny.
• AI. Brúckner, Co noaego, Zbiúr
anegdot polskicta z r. 1650. Kraków,
1903, iV. sir. 107, Hnobé shoduji se
se staro e es kými, zachovanými ivláSlé ve
spisech Sim. Lomnického.
• AI. BrQckner, Vriyciijnki do
slownictKia poUkitgo, Kraków, 1903,
8*. str. \m. Spisovatel podává svými
výklady vedle filologické atránky pozoru-
hodné pHspévky ke studiu kulturních
styků polských se sousedními národy,
též s Cechy, Srovnává stále staropolské
názvy se staročeskými s phkladnuu
znalosti památek staročeských. Prolo
studie nabývá důležitosti pro filologa
i lílerárniho n kulturního historika Če-
ského.
• Národopiiný Sborník českotlovan-
iký, svaz. X., v Praze, 1904. Obsah :
" ' Šmolková, O slarobylém pleteni
■ Cooi^Ic
na „krosienkich" u lidu uhersko -sloven-
ského. Teréia Nováková, VJcbodoteské
lomenice (s vyobraz.).
• V. H o n d e k, Obiah prmtich ÍIO roč-
níků Catopuiá Vlaaten. t»HS. tpoUtu
olomiáctého, Rejstfik téený a místní
k prmim ÍS) roA>Util», v Olomoucí,
1904, e. 81, sir. 34. Srdeíné gratulujeme
válenému Časopisu k dnihéicu desetiletí.
Obsah H rejsiflk, svědomité sestaveny,
pouioji, jaké bohatství jest uložeoo
v posavadnich rotnicich. Vidj jsme si
váíili ušlechtilého snaíeni Vlasteneckého
spolku olomuckébo a pfejeme nadále
oejlepaiho zdaru.
• Dr. V. Bugiel, „JJn Lvcidarius
tehěaue". Remu <U» traditiont popu-
tairea, XIX. Paris, 1904. etr. 6á-3. re-
fenije pochvalné o Zibriově vydáni
„Slaroíesty LucidáF", vydaný nákladem
111. tfidr České Akademie.
■ Mitteaungen der Schte$iáchen Oe-
telttehaft fůr Folkikunde, berausgeg.
von Th. Siebs. Pravé vySel Dra. Jos.
Klappra Oeiammtregůter zu Helt I.-X
(úplnt pfehled obsahu v3ech se Šitů
posud vydaných).
• Dr. D. Panjrek, O .ilyfokých"
jindif a dnet. Kvéty 1004, t. 2, 3. Spi-
aovatel-lékaf podává zajímavou írtu
kul lurné-hísto říčkou o déjínácti brejli,
jinde i u nás.
• Uménl v Pratt la Rudolfa II,
Katalo); výstavy od t>. března do 4. dubna
1904, v Praze, 1904, ra. 8'. str. 39.
fteditel U mé I ecko- pni máslového musea
v Praze Dr. K. Chytil pf-ednáfel o uméiii
v Praze za Rudolfa 11. Výstavu, jejíž
katalog oznamujenie, doplnila názorné
jeho slovný výklad originály i obrazy
pamálek Itudolfmsbých. Katalog, sesta-
vený se vzácnou věcnou znalostí, bude
vidy upomínkou na rozkvet umélec-
kého snažení na áiníe Rudolfové, bude
téí upomínkou na krásnou odbornou
výstavku i soupisem Rudolflnstých pa-
mátek v pražských sbírkách, až í^e je-
dnotlivé kusy opÉt rozejdou na vSecky
• Hynek Gross, Híkteri hogpo-
dářtki initriikee yHéma § Roímherka.
České listy hospod»Fské. XI. v Praze,
1903. Btr. 337—9: Instrukce purkrabí
Krumlovskému Janu Doudlebskému r.
1558. Srv. těhol. Ze iivola rožmberských
úředníkův a lidí služebných na zámku
Krumlovském v 18. stol. Nedélni Listy
Hlasu Národa 1903. dne Sa fervna, 5..
12., 19. řervence (léi oliski. Kulturní
obrázky na základe pilného archivního
■ Ceník Zibrl. Bibliogrofie iaki
hiHorie. II I90J. Z daUich kritik ci-
zích avádlm« posudek znáin<'ho histo-
rika francouzského, autora cenných dél
o historii české prof. E. DenUa cPa-
fiie. a posudek prof. university v Kyjeve
T. D Florinského. Revue histo.
rique. Paris. 1904, stí, 397—9 : 11 y a
qualre ans, H. Zibrt publiait la premiér
volume de sa bibliographie de Thistoíre
tchéque (Rev. hist, LXXUI, ISi). Les
crítiques furent unanimes á reconnaitre
qu'il s'agissail \k ďune oeuvre superi-
eure. destínée fi rendre les plus grands
Services, etils vantérenl TĚrudition pro-
dígieuse de Tauteur. les scrupules pres-
que eicessifs dont tímoignaienl ses
recherches, la nelteté du pian et la
clarté de rordoniiance. La pluparl temoi-
giitreat de quelque scepticisme sur la
pus^ibilité. de mener á fin une entre-
prise aussi grandíose; lea plus confi-
ants se deniandérenl avec inquiélude
combien de temps serait. dans lous les
cas. nécessaire pour terminer un sem-
blable travail M. Z. répond aujourďhni
victorieusemenl á ces doutes. Si Tou
songe qu'il est en mime temps profes-
seur á TUniversité. conservaleur du
Husée de Prague. directeur du Tcbesky
Lid l^le Peuple bohěme) et ďune revue
lort importante. le Musěe bohéme, on
éprauvera une ínvolontaire admiration
pour la foree ďapplicalion dont il fait
preuve. (Obsah.) Comme par le passé,
M. Z. tient avant lout á foumir des
renseignements complets; il évile les
abréviaiions obscures; il reproduit avec
une tidélilé absolue le« titres des ouvra-
ges, qui sont souvent bien longs ; il
énumére par le detail les piéces que
renferment les ouvrages iudiqués. Cest
ainsi que plus de 60 colonnes šont con-
sacrées á Weingarten et 80 á Lúni^.
Quand on piircourt cet immense recued
de plus del.^ŽOO pages. en petit teite
qui contient plus de 15,500 numéros,
on éprouve une impres^ion ďadmira-
tion et aussi un peu ďépouvanle. Oo
pu dominer uae pareille maliére et
comment il a réussi á mettre en ordre
■dovGooi^Ic
Literatura kulturně-historícká a ethnografická 1903—1904.
333
les matéríaux qu'il a rassemblés. On
B'étonne aussi de la correctian avec
laquelle le teiLe ■ été établi el liu nom-
bre vraiment insi^mfiant de eoquílles
qui ont échappé aui correcteurs. En
somme. c'est un travailqui faít le plus
grand houneur non seulement k H. Z.,
maU k l'Aoadémíe qui Ta encourage
et soulenu, aux collaborateurs qa'j| a
dirígé9, aux tfpographes qui oni mené
fi bien l'ímpres3Íon. (Pokjriy pra vHití
svazky menSibo objemu.) Je crois du
moins pouvoir ajouter que, si le vo; age
est (^uelquefoia un peu diffieile, il n'est
jaroais saiis profit. H. Z. se pluint, sans
beaucoup de raison á mon sens, du peu
ďeBtime de queiques histariens pour la
Biblio^raphie, Si cel étrange historíen
eiistait quelque part. Íl sufflrait. pour
le converlir, de lui faire feuilleler le
monument de M. Z.; il y verrait ce
qu'une oeuvre pareille jetle de lumiěre
Bur le passé, et les réserves de detail
sout vraiment bien ínsigniSantes quand
on Bonge aux services que rendra un
pareíl Iravall et aun mérites qu'il sup-
pose. L'&ateur peut ftre sQr que désor-
mais son nom esl inscrit sur la liste
des grands éradits dont le souvenir ne
diBparaltra qu'aíec le peuple Ichéque
lui'rařme. — Prof. Florinskij, KpnTHico-
(ÍBOJÍorpa*B<iecKÍfi nCaopi Hostfiiuaxi
Tp7;(0Bi B H3;iKaÍJi uo cjiaBflHnB^At-
BÍH> X. Kieai, 1U03, str. 1-4: O npp-
Bom Tnait aroro 3AU'fe'iíiTe:ibiJ!iroTpyAa
no 6Hfi:iiorpa*ÍB qemcKoA BcTopiit a
roBopii^rii CBOcapeiieiiHo wb oahomi iisi
iipe;tuAfniHi'L.003opoB'b''< V.yuHB llao
190(1 1 ). Tor^a Úhiai, uauň pa3'bB('Heii'L
oSnúlt lUiaHi HS^aHÍa, yK^ijauu BUA^-
iOB;iai:a /iootohuctsb 3a;i}'HaHHaro oO-
mapHRro Tpy;;^ u ocoOeHHU tia;t<iepK-
BJTU yjBBHTejlbHlia »HPpriíl H Tpy-
AOJiniJie cocraBiiTejfl OnOsiorpa^iB,
npo*. <í SaÓepTa. Ue npoui.io ii AHyi'
a^n, DO suiOAt nepsaro itma, kiikt,
SBBJlCfl Bl. CBtrb BTupOft TOUb, nO'lTU
Bi ABB paaa npeauoiaioiiiiA nu oů-heuy
nepsuft, H 3aKJiioiaioii;iS B'b reflb Oa^itu
120(1 cTp. yCopBMofi neiaTH. bi flSii
CToaCofi. Tbkk BTb oOpaaoMti, Ba%iioe
ftao HaAMMÍH no.riHoíl HayiHoA 6H6nio-
rpB*ÍB qemcKoft Ht^opiu (iucrpo nn^-
BflraeT(» Bnepe;(% HeJlb-iH hb riTHOCTiicb
Cí no;iHugrb yBMiceHieMt fn> novTeii
HoS X'bflTejibHocT8 upo* 3uCepTS, Tpc-
SfioDteÉ ueoduKHoseHBO 7cRAiHB!>ro,
KpoiioT.ittDaro T'py;ia úojuaii^tucTa, a
Birtcrt <rb Tim-b ne BupaauTb (iJiiiro-
AHpiiocTB UeuicRoS aica^ieaiiu iiayic^
ue aca.itioaieil cpe^cTsii u» uo^nliHua
BaJtaulii llo muporb saHuc-ia, uo oti-
OTOBTeJibHOCTii, nojiuorb b to^bocth
Buno.iHeHJfl ,6Dl>.iÍorpa*ifl qemcKoA
BiTopin" uB.iflercď Heo6iu;iBKioft aa-
eTOJjbuaú KHiirofi ffflu icaac^aro aaaii-
MBuiuaroca ue ToiibKo ^emcKofi, uo
BO'i(3nio c.iaBBUCKDÍt B(napieA. llepsuí
TUm oGlfBHII.lli ABt ijutu; „KHuro-
BtAtKie" n „Bcnouuraiejibiiiitii uHyKH''.
BiiUueAuiiů ui Konitt npouijaro fou^
BTopoÁ Toaii. coAepacBTi b n rperbio
■lacTb sIlcToqiiiiKH* a M^KOTUpytO fl/OHIO
veTBeproA -lacTii: „OúpalJorica leuicKofi
acTopifl". IIopitAuiCb pacnpejl.aeHÍa
HaiepiiiBA H Db eroui. Tont, KaKi n
npeAtuecTBynmeui, 60:11, upe^craa-
aeHinpo* SaCepian aa npe^sapaTKib-
uoe p»3 uoiptiiie a o6cys;ieHÍe cneiv-
anHCTODi aCTop h KOBb^yna u py lonuvK^
OKo.iti ,'IeuicKaro llcTopa'jecKaro OD-
niecTHii" R lemuKoA aKB^eMiK a ai
STOU, Koue^HD sNKJuoqaerifl B&waoe
pyiaT&abCIBo 3^1 ero qt.iecouOpasBOtrrb.
(Obsab ) HtKOTupue Bepio^u u anoxa,
uanĎoiíe sauťia-rajibuue, uaup., auoxa
BeaRKOHopaBCKuro ifuaKecTBii, apemi
Kapjia IV , ryciJTCTBo iipeACTasacaii
Bt llii6Jiorpn«iu BacTO3bK0 no;ipo6B0,
1T0 uťpeai qiiTatejieMb cusepuieuHO
aciio HucTyiiaeTt coctuhhíe uay^aolt
paapaiJOTKH He TOJibKU cauuxi anoxi
B'b utaou-b, HO n aruuoHU(iiKca ici>
HBim MHoruHat^eHHuxii ^Hctiiuit bo-
DpiícoB-fc fíaupaubpi, bi rA^st o ae*
;iuKOMopeBCKo»'6 E:uuacei.-TBb jiajn
CAHU A iiojpoCHbiri uHcrťMikrRiecKift
yKa3aTe.ib .iHTiparypbi u KnpuaiA a
MeeojiÍH n o aubxb Bonpocaxii, isfl-
aaHnuxi <rb ;(feare.ibHocTbio bthxi bb-
TiBKRxii My»ceB, Qpa leub ue oiraajetibi
Ceai BHaMaHiR aaace pa3;iH4Hua uea-
tcia CTaTbH. p-bllll B SBHbTKB. BOflBBB-
niiacfl B-b H>'ÍiiaeftBue ro;tu Dpaa^uo-
B3HÍII naUfiTU CBB. čpaTbeaii Bl HHoro-
'lucgieHHUxi pyccRBXb npoBMuqianb-
Hbixi R3A3IIÍHXI, B-í pojt ryGepacKBXi
Rjiii Euapiia.ibiifaixi Bfe^fOMOcieft. Bcero
Bi Auiubifi Tom BueceHO lá,429 6fl6nio-
rpa*H<iecKitx'b yKaaaHiit IIliKuTOpUH
R3i UHxi uieHii oCmapBU, TaKi Kam
coAepHcan iiojpoGuoe ii33u»cfaie co-
jepacaiiia KUHn Bi ifbjíoHi Tpy.ii a
00 DOJHOit fl,»Baui.i, R no oůcTouTexk' ..
■dovGooi^Ic
na nkrosienkáeh" u lidu uhersko-sloven-
skébo. Teréxa Nováková, Vf chodoíeské
lomenice (s vyobraz.)-
• V. H o ud e k, 06íiift prwifcfc 20 řoí-
nfittt Catopísit Vlatlen. mus. tpolkm
olomuckiho, Rejstfik c&ni/ a mtgtnl
k prmim íiO roénUcůni, v Olomouci,
190(, č. 81, str. 31. Srdeině gratulujeme
váienému Časopisu k drahému desetileli.
Obsah a rejslflk, svédomilé sestavený,
poučuji, jaké bohatství jest uloieno
v posavadiiich roínicieh. Vtdj jsme si
vážili ušlechtilého snažeaiVlasteneckého
spolku olomuckého a pfejeme nadáte
nejlepšího zdaru.
• Dr. V. Bugiel, bITu Lucidarim
tchéque", fierus dei tradiHont popu-
hires, XIX. Paris, 1904, sir. Gi-3, re-
feruje pochvalní o ZibnovĚ vydáni
„Staročeský Lucidáf", vydaný nákladem
UI. třídy České Akademie.
• Mitteiiwtyen der SMesisehttt Qt-
itlltchaft fůr Volkakunde, beraus^c^g.
von Th. Siebs. PrávĚ vyĚel Dra. Jos.
Klappra Oetammtregiiter zu Hett I.-X.
(úplný přehled obsahu vJech ^efiilů
posud vydaných),
" Dr. D. Panýrek. O .ityřokých"
jinds a árui. Kvétv 1904. i. 2, 3. Spi-
sovaleUlÉkaF podává zajímavou črtu
kulturné-hístonckou o dějinách brejli,
■ Uméni t> Praie ta Ruiolfa ZI,
Kataloff výstavjrod ti. března do 4. dubna
1904, v Praze, 1904. m. 8\ sir. 39.
Ředitel Umélecko-průmyslového musea
v Praze Dr. K. Chýlil pfednáSel o umíní
v Praze za Rudolfa 11. Výstava, jejíž
katalog oznamujeme, doplnila názorně
jeho slovný výklad originály i obrazy
památek Hudollinských, Katalog, sesta-
vený se vzácnou vécnou znalosti, bude
vidy upomínkou na rozkvět umélec-
kého snaženi na dvoře Rudolfově, bude
těž upomínkou na krásnou odbornou
výstavku i soupisem Rudolflnskýeh pa-
mátek v pražských sbírkách, až lie je-
dnotlivě kusy opět rozejdou na vSecky
• Hynek Gross, Néklerí hofipo-
ddřiké irutrukee Viléma « Roiinberta.
České listy hospodífské. XI. v Praze,
1903. str. 3-^7—9: Instrukce purkrabí
Krumlovskému Janu Doudlebskému r.
1558. Srv, téhoí. Ze života rožmberských
úfedniki^v a lidi služebných na zámku
Krumlovském v 16. stol. Medělni Listy
Hlasu Národa 1903, dae 88. íervna, 5.,
12., 19. ěervence <těl oliski. Kulturní
obrázky na základe pilného arcbivnlho
* CenĚk Zibrt. Bibliografie latí
Mstorie. II \90!. Z dalSich kritik ci-
zích uvádíme posudek známi^ho histo-
rika francouzského, autora cenných dél
o historii feské prof. E. Denisa iPa-
řiže. a posudek prof university v Kvjeví
T. D Florinského. Revue histo-
rique, Paris. 1904, str. 397—9: II y a
qualre ans, H. Zibrt publiait la premiér
volume de sa bibliographie de Vhistoire
tchéque (Rev. hisU, LXXIII, 183). Les
chtiques furent unanimee á reconnaitre
qu'il s'agissait lá ďune oeuvre superi-
eure. desliiiée á rendre les plus grands
Services, elils vantérenl Těrudition pro-
digieuse de Tauleur, les scrupulcs pres-
quc eicessífs dont témoipiaient ses
recberches, la nelleté du pian et la
clarté de Tordonnance. La plnparl temoi-
gnérent de quelque scepticisme sur la
possibililé, de mener á fin une entre-
prise aussi grandiose; les plus confl-
ants se demandérent avec inquiélude
combien de temps serait, dans lous les
cas, nécessaire pour tei'miner un sem-
blable travail M. Z. rěpond aujourďhui
victorieusemeiit á ces doutes. Si Pon
songe qull est en méme temps profes-
scur á rUniversité, conservateur du
Musée dePrague, directeur du Tcheskj
Lid ^le Peuple bohf-me) et ďune revue
tort importante, le Musée bohf^me, on
ěpr.iuvera une involontaire admiration
pour la force ďapplication doni il faít
preuve. (Obsah.) Comme par le passé,
M. Z. tient avant tout á fournír des
renseignements complels; il évíte les
abrévialions oliscures; Íl reproduit avec
une fldélité absolue les titres des ouvra-
ges, qui sonl souvent bien longs; il
énumére par le detail les piéces que
renfermenl les ouvrages iiidiqués. Cest
ainsi i|ue plus de 60 colonnes sorit con-
sacrées k Weingarten et 80 á Lůnie.
Quand on purcourl cet immense recueil
de plus del,'íOO pages. en petit texte
qui contienl plus de 15.500 numéros,
on éprouve une impression ďadmira-
tion et aussi un peu ďépouvante. On
se demande commcnl un ěrudil a
pu dominer une pareílle matíére et
réussi á mettra en ordre
■dovGoOi^Ic
Literatura kultu me-historíeká a ethnograflcká 1903-190Í.
les maléríaux qu'il a rassemblés. On
s'étoDne aussi de la correclion avec
laquelle le texte a £té établí et du noin-
bre vraiment insigiiiflant de eoquilles
qui oat échappÉ aux correcteurs. En
somme, c'est un travailqui fait le plus
grand honneur non seulemeut i M. Z.,
Diais á TAcadémie qui Ta encourage
et soutenu. aux collaborateurs qu'il a
dirí^s, aux t;pographes qui ont mené
k bien rimpression. (Pokfny pro pH6U
avaiky menSllio objemu.) Je cro)s du
moins pouvoir ajouter que, si le voyage
est quelquefois un peu difÍBi:Íle, il n'est
jamais sána prolit. H. Z. se pluint, sans
beaucoup de raison ií mon sens, du peu
ďeatime de quelques hialoriens pour la
Biblio^apbie. Si cet étraiiKe historien
exialait quelque part, il suffirait. pour
le convertir, ile lui faire feuílleter le
monument de H. Z.; il j verrail ce
qu'une oeuvre pareiUe jette de lumiěre
Buř le passé, et lea reservě^ de detail
aoat vraiment bien insif;nifiantes quand
on aonge aui services que rendra un
pareil travail et aux mérites qu'il sup-
pose. L'auteur peut étre sOr que désor-
mais BOn nom est inscrit sur la lisle
des grands énidits dont le souvenir ne
disparattra qu'avec le peuple tchéque
lui-mSme. — Prof. Florlnskij, KpoTHKu*
6i0jiorpa«a<iecKÍ& uGsopí HOBfciíuiBX'b
TpjfiOB-b n na^xHiA ho eoaBaiin&tjl)-
Rlm X. Kieai, 1!)03, str. 1-4: O iiep-
Bom TOM* BToro aaHtiaTejiMuroTpfÁ"
no 0H0jiiorpa4'ÍH <ieuicKOÍI ncTiipiii a
roBopímt CBoeapeiieuHO m, o^homi iitii
Dpeflu;iyutiixi .Ofiaopoot" V.Vhhb llau
1900 r ). TornA 6bi.ii mhuA pcainiHciii
oOniift luam H3nau\a, yK^iKiiiu Bujta-
touiiAca AOOTOHircrBa aajtyaiaHflaro o6-
mapnaro rpy^i u ocoCchho uoi^iepR-
Hyru yuRBureakHHH BH>-priif u Tpy-
AoanOie coeraBiiTejfl Cn6jÍorpa+iB,
npo*. H 3H6epTa. He npiiiu.io ii A"yi'
xbrí Bo Buxo;^ nepaaro rOMa, K:iKb
■BBJICIt BT. CbÍt* BTOpoft TOMTi, nO<tTII
vh ABa pasa □pesuiuaiontift no unietiy
nepsuA, b 3aKnio^Biotitii bi> redk Oontu
1201) cTp. fCopBCToA netáni, bi ;^bii
OToafii^a. TaKKiTb o(ip:i3u3ii>, Bawiioe
A^o HtAUHŮi aojuoft Hny4HoA OhC.iío-
rpa«iH lemctcoft KrropiH fiucrpo nnj-
BHraercff Bnepefli. Eleab^a He "THecTHCb
tfh oojsuíiKh yB&3KeHÍeM% Kb [lomii
BOi jťb»TeabKOCTB upo* ^ufiepra, Tpc-
AfiODieS HeoGuKHOBeHHo yrHA<iBD:iro,
KpoHOT.iiiDRro Tpy;ia úoJUaHAHCTB, ■
Butcrb ci Ttui ue BupaaiiTb 6xmo-
AxpiioCTD MeuicKoi aKSAcviu iiayirfc,
ne »a.itN>melt cpencrai, un noAofiuuH
nsAiiiiiii llo uinpoTfi sSMucia, uo o6-
OTOBTeabHOCTJi, ai).iuoil ■ to^hoctb
Buno-iHCKia „Oit(J.iiorpH*iii ^leaicKoft
HiTopin" HBJíaeTra Heo6xo;fHiiaft na-
erojibHDÍi KHiiroA nan Kax^aro sauH-
vaionuLroca ne Toobico qemcKoA, iio
BonSiqe ciaBiiiicKoA BcropieA. IlepauA
TUMl n6uilHli;l1i Hat IjCTB^ .KHHro-
Bl^^Hie* n „DcnoMurazeabituii UHyíCN*.
BumeAuiiíi bi iconqt npouu:iro ro;^a
BTopoA TOal'^ cu;iepiKHTt b io TpeTbio
■lacTb .lIcTimuKB' H ifbKOTupyio ;io:iio
HeTBe^ToA qacTH : ,06pafi«TKit <iemcKoA
HCTopiH". llopa^um paciipeA'b:ieHÍa
aUTepÍHjia h Bb btohi TOMt, sasi Blb
□peAuiecTByvuifui, 6u3b upeAcr&B-
nem npo* BaCepTOH aa ap«j|BapHTeab-
Hoe PH3 uoTpliiie H oOcysAoie caeifi-
aaacTOBia crop HKuBb^yDitiipyB)u^xcB
0K0.10 „'leuicKaro UcTopaiiecicaro OO-
niecTHik" a HeoivKaft aicajieniH a b&
BTOH. Koaequi^ aaKjiio^BeTca aa^aoa
pyiaTBJíbCTBO 3.1 íto i^t.iecoutSpasHOCTb.
(Obsah ) HtKOTopue nepio^u u aaoiB,
aanOoaie sairťiaTttabaue, uaiip., euoia
Bej] HKOMopaac Káro KHaacecTBi, Bpeiia
Kapjia iV , rycuTCTBo Dpe^tCTaBJíeau
Bi 6a6Jiorpa*íu HacioatKo nospofiao,
•nu uupe^ii q[iTaTeaeu'b coBepuieaao
acHO BucrynaeTb cDcTuHHÍe luyqaoft
paspaOoTKH ue lOJbKO cauuxii suoxi
B'b ^baoli■b, HO a urHucuuíKxca m
nnwh MHoro<iac3eHHUX'b qacTiiuxi bo-
□pucoBi Haiipaubpi, di rjiaB'b o ae-
;]UKouopaBcicOHi> KUHScecrat A»Xb
cauuA noApo6HuA uHcreaiuTaiecKiÉ
yKasare-ib .laripaTypu o Kapuiurb a
Ueeo;iÍH a o Bcbxi> Bonpocaxi, ibh-
saHHbixi ei> fltiiTe-ibKncTbto ariixi ae-
.luKnxi My%uJ(, npa leub He otTaBoeuu
Oc3i> BHUJiaala na-^e paajiaqaua hcs-
kíh cTaTfaa. ptqii r saubTKH. noaaaB-
Diiflca Bt )o<Sitnofiuuo roflu apas^HO-
BaaÍH naaiaTU i-bb. 6paTbeBi b& UHoro-
■iucjieaaux-ii pyccicaxb apoBHHqiaja-
Hbixi aa^auiaxi, ui, po^t ryOepacKaxi
Rjiii Ii^Napiia.ibiiuxii I{t;ioMOCTeft, Bcsťo
ai jauauň Tovb BHeceuu 1q.429 6r6jiío-
rpa+HiecKiixi yKaaaairi. HtKuTOpufl
ii3b HHXi uieHb odiaapau, TaKi kaki
coAepucarb uojpoCuoe asiioacrhie co
AepwniiiB KHHrb tí-h i(bjtoMi Tpy.ffc a
no DojHort Aaauuxi a do oOcTonreiib-
■dovGooi^Ic
HocTH pup&fiorKH sil /toxKBo npn-
zuxTh BuianinBMca Eynetn in HeTe|>'
otBiexi w^taib iperbxro lOMa, n ko-
TopoHifiii6.iiorpa*iiiiecatťKufi ncTopin,
BtpoHTUo, 6yAeTi> Aose^eiia no Koiii^a,
no KpiiftHeA Mtpt Bi CAMoli rynte-
eneHHol csocfi lacni.
•Df. Johannes Bolte, Ceořa
ITieiramír Werke, V. Band iBibliolhek
des liUraríscIien Vereins ia Stult^rt,
23is Tůbiugen. 1H03 (1904), 8*, str.
CXI, 376. KedakLor berliniíkélio časo-
pisu lidoíídného, výbomf inalec liU-
ratur; staroněmecké, Dr. J. Bolte tj-
dává s pfikladaou bedlivosti spisy J.
Wickrama. V V. svazku otiskuje diva-
delní skladby: l.Die zehn alter (15311.
4. Der treue Eokart l>b31). 3. Das nar-.
rengiessRn (I53S). 4. Der veríorene sohn
(I540f. D. Weiberlist (1543). V úvodě
seznamuje b divadlem v Kolmani a ro-
zebírá prameny jmenovaných divadel
i obsah, podává ptehled bibliograficky
a odchjrik; v jednollivých vydinlch,
v3e:?hno podrobně, důkladné. Upozor-
ňujeme na perlivé vydácl proto, ie
Wickramovy stladbj byly pťekládány
záhj také do íeStiny. Wickram pře-
pracoval, o celou t/etinu rozSifll skladbu
Pamfliia Gengenbacha o desaterém veku
lidského íivúla a toto Wickramavo zpra-
cováni pfeloíil a tiskem vydal po (esku
TobiáíMoufenln r. 1604. Pfeklad
Hou('enInllv byl potom inova vydáván.
Bolte zná tento éeskf p^eklad „Vék
Člověka" i literaturu o lomto divadle
staročeském (viz sir, XLVI. Die tsclie-
chische ůbersetzungi na základe lidajů,
které mu na jeho íádost zaslal pode-
psaný. Od té doby zi^ikala Qiblíotheka
Musea království Českého vedle defektu.
tam popsani^ho. storo úpltiý exemplár
Moufeninovy hry Uivadelni z knihovny
Bvob. p. Neuberka. Otii^knu text i rázo-
vitá vyobrazeni zároveú s úvodem
o poméru k orijíinalu Wickramové
v phStkh eislech Českého Lidu. Tam
zároveři podám výsledky sludtn Bolteho
O poměru Wickramova zpracováni k ori-
pnalu Gengenbachoví.
• Dr. F r. Krče k, Na margin^ne
gKíifffi trtgulúw" S. Adalberga. War-
szawa, 1904.8'. oLskzWisIy. Spisovatel
doplňuje řblrku Adalhergovu, řerpá pro
srovnáni také ze zásobv pl-islovl a ú.slovj
českých, zvlásté z Českého Lidu a z Cns.
Hus. král Českého.
* Dr. W. V o n d r á k. ZwAoilajo-
europfjMe pottaiuncienii pokutat h
jesyku eerkUieiuhiioiBͫMikim, w Krako
wie. 1904, 8*. str. 67. Vážený Dá3 spohi-
pracovník na lákladě novějSi literalurr
ruské pojednává o vlivu katolických
západoevropských tádů poemtentiáloich
na právo staroruské. na fef církevní
slovanskou. Pokud se týée vécné stránky,
dovoluji si upozorniti na materiál, se-
braný v knize podepsaného ; Seznam
pověr a zvyklosti pohanských x Vin.
Akademie, a doplnéný přehledem poeni-
tenciarii staroslovanských od Dr. Iv.
Franka v las. HCtiTe i Cjiobd H 319.
•Václav S c b u 1 z. Soimbenki
mauwleum v Č. Krumlove (Věstník Kr.
C. Spol. Nauk t. 7). v Praze. 1904, 8*.
sir. 10. Archivář V. Scholi otiskuje
s úvodem hislorickým listiny o zničení
mausolea Roimherskébo a rakvi pod
ním nalezených r. 1785. Je to pozom-
hodný nový doplněk Článku Fr.MareSe,
Někdejší epiUfium Viléma zDoímberka
v chrámu Páně sv. Vita v Krumlove.
Pam. Arch. XV. str. 216.
* J. Launer a S. Schermann,
Ai eperjeti janUakárot. Ethaographia,
Budapest, XV., 1904, Příloha, str. 1-87.
Obchůzky jesličkářů slovenských (teit
říkadel a zpěvů slov nský s překla-
dem maďarským, sličná vyobrazeni
jednotlivých výjevů'.
" Žycie i prače Jana Karloteicža
(18W - 1903).Ksi^iía zbiorovra, wydana
staraniem i nákladem redakcji Wisty,
Warszawa, 1904. 8', Redaktor Wisty.
Erazim Hajewski. postaral se o uctění
památky láíeného pěstitele lidovědy
folské J. Kartowícze vydáním zvláštní
nihy kdež podán životopis, biblio-
graíie spísů a článki^ a vzpomínky,
mezi iiimií zařaděna i vzpomínka na
řhálel^ké a literární styky s redaktorem
eského Lidu.
* AI. Bruckner,5(i>rúJj/tMZ«tMa,
Lady i Bogi. Szkice historyczne i mi-
tologiczne. Warszawa, 1904, 8*, str. IV,
166 (II. Střízlivá psaná kniha o háje-
slovi lilevském : 1. Wst^p. 2. Hilologja.
3. Jaťtviágowie. 4. Prusowie. 5 Litwa
nlaici\va. 6. Žmudf. 7. Lolwa. 8. Průby
ohjaánienia kliku wierzeň i kulliiw. 9.
Wyniki, stopieá milologji litewskiej
■vCooi^Ic
Literatura kultům í-hbtorícká a ethnograflcká I903-'I904.
335
w poruwnaniu z innemi. 10. Charak-
lerystjka mitolojEJi lilewskiej. Pro srav-
iiavaci studium lidových tradic a bije-
slovnfch pfedílav i zkazek spis důle-
íit^. se vzornou mathodou.
• Ant. Polák, Krátké sebránit
t kroiik ieik^ek k výttraee věrných
Ctthóa (Věstník Kr. C. Spol. Nauk k. 3).
v Praze, 1904, 8", alr. 34. Důkladná
studie o spisovateli a Fozbor spisku,
otisk teitu, v némí vyniká národnostní
moment, vůdoml o vzájemné pMbuz-
nosti v9ech slovanskfcli kmenů.
• Jind^ichSkopec.56orRft«iUn■
<Ub hlapfii ÍeileQbratrikýc'i proiou a
vtritm v kapit. knihovně svatovítské
z let IISS0-I6I9 (Věstník Kr. C Spol.
Nauk e. 2j, v Praze, HMW, 8«, str. 64
(3). Sborník vedle náboíenskétao obsahu
podává pestrf materiál ke kullumlm d£'
jinám ieskjm druhé polovice veku XVI.
Vydán jest peflivě, s phsluSn^mi lite-
rárně-historiekfmi vfsvétlivkaini(zininky
o Eiopo ví, o Frantových Právech, o hře
karetní a losteíné, o požáru v Klato-
vech atd.).
• Klimeiit Čermák, i-am<fíÍJto«.
tóra T. Jytna 1750 - 1817, (Příspěvky
k dějinám íesk^ch Skol t. i.) v Čáslavi
1904, m. 8', str. 47. (1). Známý archaeo-
loz Kl. Čermák vydal paměÚ učitelské
z XVIII. stol., důleíité nejen jako pramen
ku llienl neutéíených poměrů kantor-
ských nýbrívůhecjako pramen kultům ě-
historickf, obdobný s pamětnými zipiay
J. Volného, Vaváka a jinoch spisovatelů
téhoí věku. Zároveň je^t char.nktei-islieký
visionáfský ráz zápisů Jumov^ch, jeho
BDárstvI, výklad snů a předtucha bu-
doucna, jeho tradice řes ho bratrské. Za-
jimíivé jsou zprávy o nápisu na lome-
niri (svisle) chalupy (sir, 15), o knihách
nekatolických (jejich výřel), o prohlá-
šeni patentu toleranCnlho (s básni na
teťí a jméno Josera II.).
• SlavtíOstni iiweditHÍ Archaeologi-
dciha Sboru na oslavu 6Dletého půso-
beni sboru a na dokoníeni 50. roíniku
Památek archaeologjckých dne 23. ledna
1904. ZvláStni otislí zPam. Arch. XXI.
1. v Praze, 1904, 4', str. 58. Archaeo-
losickt Sbor Musea království Českého
oslavil svoje jubileum schQzí v zasedací
alni musejní, kdei předneseny byly déjiny
Sboru. Památek i jednotlivých histo-
rických odděleni Hii«ea. Tyto přcdnáSky
byly vydány tiskem, zároveá s blaho-
přejnými telegramy a dopisy, jimit
odbornici domácí a cízi projevovali
ůéasl při slavnosti, oceAujIce zejména
rásluhy Dra. i. L. Piěe, pořadatele
sbírek pfedhistorických a zasloužilého
redaktora Památek. Obsah : Proslov
předsedy biskupa Královéhradeckého Dr.
i. Doubravy. Dr. Pii: Dějiny archaeo-
logického Sboru a Památek archaeo-
lorickýcb. O vývoji historického od-
děleni Musea král. C. : Knihovna (Dr.
C. Zlbrl), Archiv (archiváF V. Sehulz),
Sbírka mimismalická (prof. J. Smolík),
Sbírka historicko-archaeologícků (prof.
J. Koula), Sbírka praehislorícká (Dr. J.
PiĚ). Co bylo učiněno v Cechách za
posledních 50 let pro ocenění a zacho-
váni památek uméleckých. (E. Sitler),
* J o h. Werner, Vie Zoehe ciat
ttrimiiiee Piiugform Zeitschríft fůr
Eihnologie, Berlin, I903, str. 70(i-TáO.
Významná studie k dějinám vzniku a
vývoje pluhu.
* Jan L o r i S, Sborník hrab. Bawa-
rotoskih-i. Sbírka pramenů, vydává 111.
třída České Akademie, v Praze. 1903,
lex„ str. 478. Sborník nazývá se podle
posledního majetníka a chová se v ústavě
Ossoliiískich. Tam jej fiCastně nalezl Dr.
AI. BrQckner a ťástečné vydal v Jagidové
Archívu fůr slav. Phílologic. Znova a
v úplnosti vydává jej J Lori9. Pro
dějiny lidové éetby u nás má sborník
velikou důležitost Obsahuje totlí : 1.
Kroniku o Bruncvikovi, 2 Ezojia, 3.
písei^ o Amoítovi, 4. pisefí o Tanda-
riáSovi .1 Floribelle, 5. piseú o Jetřichovi
Berún^kém. 6. román o Apollonovi
králi Tyrském. SkladbjF tyto ukazuji,
jakému vkusu hověla lidová éetba. a
ob-<.ihují plno podrobností k seznání
kulturních poměrů staroíeskych Na př.
jsou íetné zmínky o z m e k u (srv.
■Zfbrt. Staročeské výrořní obySeje) ve
smyslu íert, ďas, satan, (str. 68, 358,
370, 390. 39«) ; o k o b o 1 1 o v i ve
smyslu domácího bůíka skřítka (str.
274) a j. v.
* Ruď. Neuhofer. Ůeod do psy-
chologie dltétů (Časové otázky a roz-
pravy paedagogickí, vydává Dédiclví
Komenského ř. 34). v Praze, 1901, »'.
Str. 72. Na str. 66-7:2: Česká literatura
paedopsychologická (Poučný přehled;
snad nedopallenim vynechal autor. íe
Cetký Lid mezi prvními časopisy od
vGooi^Ic
336 C. Zlbrt: LíUratura kulturne-bislorická a ethnograficki 1903-:904.
Eatálku otiskoval článk; a materialie
ke studiu duíe déUké.)
• F. V. Krejei. Umikeké dUa v li-
teratuře a jeho výdtocná moe. (Pfed-
nůfiky a rozpravy padago^cké, vydává
Dédiavi Komenského t. 4), v Praze,
1903, 8 '. str. 74.
• Dr, G.Fuclis, A»»gegrúbtnt Bof-
dekrete: l.Verbot dea Walzers. S.Ver-
bot de9 Hiedertragens. 3. Die baulicben
Zusiflnde der Prager UniversitBt i. J.
1786. Frajer Tagblalt, 1903, č. 338.
• B. Hoblová, Vánoénl obviyena
Mladoboleilavtku. tUadobolesl. Lisly,
1903, C. 101.
• Dr. Jan Reichert, Ploíy a ro-
botu poddaného lidu na utatku TVnd-
neckéM na Moravě r. lS7!i. Caa. Mor.
Husea Zemského, IV. v Brné, 11W4,
Blr. 1-17.
• WitoldSchreiber,JlíďU«rfrtieo
i jego drieje. Lwów, 1903, 8", str. VIII,
208. Srv. dodatky Dra. St, Zdziarského,
Lud IX. 1903. str. 303-6. Llfeni man-
telslvl léí u Slovanů.
• E. Hoffmann-Krayer, Aeltere
ZeugnilM betr. Satumaliem- und Ka-
lenderbrAuehe. Archives Suisses des
tradJtioná populaires. Vil. ZQrich, 1903,
str. 187-201. Tfž, Aeltere Zeugiiisse
belrefťá parodirte Bischolswahl, ibid.
Btr. 201— á09. DoUady o slaveni no-
vébo roku, masopustu a posměan^ch
mSi, obcbúzek s „bláznivým biskupem,
tedy o slavnostech, ohfadech a oby-
íejfch, jeí byly laké u nás známy a
Iiéslovány. Proto jsou oba íláiiky dů-
eíité, podávajíce hojnf materiál na
srovnanou s pfibuznf mí obřady západo-
evropskými.
• H. B. flcTpeóoBi. Derpa Xexb-
^HifKaro O trogiem lidu rzecz, o du-
chowných a swietskf ch, leuicidÉ Teiccn
ci DBe^eHien ■ pyccRHMi nepesojiOHi,
C. nerepUypra., 1903, 8', sir. 57. V trak-
tátu Petra Chelíiclcébo O trojiem lida
řeť, vydaném od docenta petrohradské
university Jastrebova, jsou ietné drobty
kulturní -historické ze zaíálku XV. veku.
(Na str. 15 doklad, jak vyBSi sUvy
opovrhovaly selským, prostým lidem,
spilajice lidu podivných přezdívek : opar
sediský, výr. srch, chlop atd ).
• Fet$ekri/t anlftssLch ihres (k. k.
Zentral-Kommission fQr Kunst- a. histo-
ríscbe Denkmale] 5Qjfthrígea Wlrtens,
herausDegeben im Auflrage S. E. Dr.
Jos. AI Freih v. Helfert, Wleo,
1903, 4*, str. 101. Na str. 43-49: B6h-
men. Na sli-. 56-57: M&hren. Na str.
63-64: Schlesien. Přehled čínuosU
úslřednl kommisse vlde&ské za 50 let
Uvedené stránky tjkaji se památek
v zemich íeskýcb.
• Dr. Zdenek Nejedlý, Pomár
tjpieu hutittkého k htidbi pře^htětO'
rteti (tei ' némecky : Daa Verhftltniss
des bussitischen Geaanges zu der Tor-
hussitischen Musik). Pfednáika v Král.
C Spol. Nauk, v Praze, 1904, 8'. stí.
10. Hus byl první, jení védomě a pro-
gramaticky nvedl do kostela lidový
zpév, do Betlémské kaple. Novota do-
šla velikého ohlasu. D6dictvl Husovo
převzali Husité a hájili po celé SV. stol.
* Arnošt Denis, Ceehj/ po BOi
Hoře, I. Vítězství církve, centralism,
Se svolením spisovatelovým pfelotil a
poznámkami opatřil Jindřich Vaséura,
v Praze, 1904, vychází po seSitecb. Dilo
Denisovo. jií oznámené, vydává se po
iesku v překladu vérníra, rozmnoženém
v poznámkách o literární a bibUo-
graftcké údaje. Kulturním poměrům od
spisovatele i pfekladatele vénována po-
zornost uznánihodná.
* Krupskí Jan, Stopka krakoto-
«fca. Bibliotéka krakowska, nro. 34,
Kraków, (904, B', str. 1Í8 SUropolské
jesliřkovť hry s loutkami (text, nápévy,
vyobrazeni loutek).
vGooi^Ic
Tobiáše Mouřenína Váb človéha r. 1604.
Podává Dr. teiJk Zlbrl. [S i vyobraz .)
V referátu o knize V. Franceva o déjiaách 6esk4ho divadla*) v Listech
filologických XXXL 1904, srr. 72 pfipominá referent Dr. J. Máchal:
• Také při jitif ch dramatech spisovatel byl by se dobral platD£jS(ch závěrů,
kdyby byl užil raelhody komparativní a arovnal na pf. 'Vék člověka* od
T. Houfenína se známou básni německou >Zehn Alter dieaer Welt<
od Pamfilia Gengenbacha... Takovém srovnáním byl by se
přesvědči, že mnohá věc, kterou klade na vrub českého skladatele, byla
už v jeho cizí předloze. c
Podepsaný není sice svdho řemesla literárním historikem a nemfni
nijak plésti se do řeSenf otázek mimo zvolený obor vědecké práce. Avfiak
již několikráte při svém studiu v oboru kulturní historie nemohl se vyhnouti
řeSeni otázek literárně-historickycb, zvláátĚ pokud se týCe původnosti
éeskfch spisů s narážkami kulturně-hislorickými. Kromě toho také maje
nyní vítanou příležitost jako bibliothekář Musen království Českého, při
získávání památek staročeských, obírá se z úřední povinnosti podobnými
otázkami líterárné-historickými při urCování a katalogisaci rukopisů a
starých tisků.
Do bibliotheky musejní vedle neúplného, potrhaného výtisku Mouře-
nínova »Věku Člověkai získán byl koupí pěkný, skoro úplný exemplář
zajímavé této skladby z knihovny svob. p. Neuberka. Šlo o zjištěni jejího
původu, je-li přeložena odněkud nebo originál. Se známým badatelem
prof. Drem J. Bol tem v Berlíně mámejvzájemnou čilou korrespondenci
o poměru českých a německých spisů starých. Druh druha se doptává
a Žádá za údaje literárně- a kullurně-hislorické. Dr. J, Bolte chystaje
vydání spisů Jiřího Wickrama,**) obrátil se ku podepsanému se
Žádosti za zprávy o příbuzných skladbách T. Mouřenína a kromě jiného
zjistil, že duchovní hra Mouřenínova >Věk člověka*, časlo pokládaná za
originál českého spisovatele, byla přeložena a upravena z německé skladby
•) B. A. ^paaiieDi., UemcKia flpa>iaTHHi'(iKÍa nponaseAeoÍH XVI— XVU ct ,
Bapnasa. 19t)3. Srv. Ceskj f ■■' ^"' ■■'- "•>
*') Georg Wickrams Werte, V.
XlII. str. 33*. Přetisk textu i
str. XV-XLVII.
Ceiký Lid. XlII.
■dovGooi^Ic
338 C. Zlbrt:
Jiřího Wichrama »DÍe zehen Alter< a Wickram zase upravil
si ji z německá skladby svého předchůdce, Pampfilia Gengenbacha
>Die zeben alter diser welt<, o které se zmiňuje Dr. Máchal r aredeoém
posudku ruské knihy.
výtisk, koupeof pro biblioibitku musejní, patři mezi vzácné knihy
(signatara musejní: 27. D. 27.) České vůbec. Obsah je zajímavý jako
pramen ke studia kulturních pomérů na začátku T6ku XVII. Otiskujeme
text Mouřenínovy hry a r ůvodé seznámíme s výsledky srovnávací stadia
Boltebo*) o poméru obou skladeb německých, Gengenbacha a Wickrama,
z nichž Wickramova hra byla pfedlohou Tob. Mouřenínovi pro fieské
rýmováni.
Gengenbachova hra má ráz příbuzný se středověkými moralitami.
Zakládá se na rozděleni Života lidského v jednotlivé stupně, věky, na
myilence, oblíbené v XV. stol. na jeviSti i v uménl vyivamém. Dělil se
život lidsky na věk dětsky, jinoSsky, motskf a stařecky, nebo na sedm
věků, ke konci stol. XV. obyčejně na deset období.
Pamfilius Gengenbach, knihtiskař v Basileji, uprsvil na začátku XVI.
století oblíbeny motiv na jeviště: Poustevník hovoří s děckem atd. až
kmetem o vlastnostech, o zájmech, přednostech i vadách jednotlivých
období života lidského. Od r. 1511 do r. 1619 byla hra Gengenbachova
vydána sedmkráte. Nasvědčuje to její oblibě. Název byl: >Die zehen alter
dieser welt. Hie íindt man die zehen alter nach gemainem lauff der welt
mil vil schftnen hystorien begrilTen, fast libelich zu lesen und zu hfiren . . .*
Jednotlivá vydáni mají nepodstatné odchylky.
R. 1531 byla vydána hra s názvem: >Die zehen alter, nach gemeinem
lauff der welt, mit vil schónen newen hislorien begriffen, usz der Bibel
gezDgen, fast nútzlich zu lesen und zu hOren, und sindt disse zehen
alter, von wort zu wort, nach inhalt der maléry und anzeygung der
Sguren von newem gespylt, gemert und gehessert worden, durch
ein ersame burgerschaffl einer Idblichen Stadt Kolmar elc., im jar 1531.'
Není tu jmenován ani původní skladatel ani ten, kdo hru původní roz-
mna2il a zlepSil. Bolte dokazuje přesvědčivě, íe toto Kolmarské zpraco-
váni shoduje se 3 ostatními divadelními hrami Wickrantovymi, zvláště
s divadlem >Der treue Eckart<, nejen, pokud se tyče obsahu a řeči, též
i úpravy tiskařské, dřovorytin, že jest nade v3i pochybu zjifitěn jakožto
autor této nové úpravy Gengenbachova divadla Jiří Wickram.
Bolte srovnávaje oba texty, Gengenbachův originál,**) s úpravou
Wickramovou (do r. 1681 vydáni 19), dochází závěru, že Wickram
TOzfilřil suché, nezáíivné schéma o třetinu, že přidal do mdlého děje
*) Bolte uvadl literaturu a bibliografii podrobně. Odkazujeme na jeho po-
drohnosli, ah; se staC zbytefní nerozšiřovala.
'•) Viz vydáni: J. Fastnachtspiele aus dem XV. JhL, 11. Stuttgart (Bibliothek
des mter. Vereins í. 29), 1853, sir. loaC-lOój, í. 119: Die X alter dyser
welt, — S, Goedeke K., Pamphílius Qengenhacli, Hanover, 1856, č. 6. Die
X alter dyser welt (atr. 5+, 442, 559).
■dovGoOi^Ic
Tobiáše Mouřenína Věk človika r. 1604. 33ď
tírosti, zmírnil také hrubosti a uráílirá místa. Tím nabyla pftrodoE skladba
ceny, a není divu, že byla oblíbena, znova a znova vydávána, ba že zase
Wickramova úprava byla základem nového zpracovánf, že z ní souvCcf
dramatikové čerpati (Kolroas, Friess, Lazarus, Gennep ald.).
Nejen text, také dřevořezby z Wickramovy hry divadelní byly pře-
bírány a napodobeny ve vydáních pozdéjdlch i ve vydáni eeském, z nfihoZ
je otiskajeme vedle textu staročeského.
Po Seská vydána kniha od Tobiáše Mouřenína r. 1604. Pokud známo,
nezachoval se vytiik tohoto vydání. Kniha prese viecku tendenci mravo-
kámou byla stihána podle Indexu knih zakázaných. Teprva roka 1723,
snad v úpravé zmírněné, vydal ji znova v Kutné Hoře Vojtech Kyncí
a toto vydáni jest podkladem tohoto vydání nového.
Tobiáš Mouřenín zpracoval cizí látku dosti volně a rozMHl ji, při-
způsobil poměrům českým. Text proplétal českými (hořec mi ae tronsi do
krmě, b^ánf z ouat mimo oSi Sonát) pořekadly, narážkami na souvéký
hujnf život doby Rndolfinské. Často také u n§ho rozhodovaly r^my, že
přibylo o nékolik řádek místo řádky jediné v originálu. Pokud se lyče
stanoviska náboženského, vede si dosti opatrné, aby nikoho neurazil a lim
se také 1Í3I od skladeb německých, kde propuká v jednotlivostech (na př.
zmínka o učení o svobodné vúli) stránka náboženská.
Mil ovAem Mouřenín jaký taky vzor v knize s příbuzným obsahem,
kterou vydal Bart. Paprocky pod názvem: Třinácte tabuli
Teku lidského krátce sepsaných, v Starém Mésté Pralskym,
1601. 4", s.dedikacl Karlovi z LichtenSleina. Délí vék lidsky: narozeni,
sedmileté dilé, vzrost, mládež, dvacetiletý, třicetiletý, Čtyřicetiletý, padesáti-
letý, Sedesátiletý, sedmdesát let, poslední částka života, smrt Na začátku
textu přidána jest vždy dřevorytina, znázorňující případné vék lidský,
jehož ae týče. Knížka jest psána prosou a stejná lálka přirozené podmi-
ňovala podobné zpracováni, zvlásié kdy řídil péro spisovatelovo rovněž
mravokárný účel. Také vyobrazení a Pajirockého shodují se, bezděčné,
s dřevořezbami n Mouřenína.
Postavu ďábla v ženských lalech zamfinil Mouřenín tKrásnou pani,
Svétemi, kteráž rozvláčně líčí pfivaby života svétského. Rozhovor tento
s poustevníkem v německých textech není. Vedle Krásné paní přijde
rozestřít tenata dábel. V dalálm text jest rozfifřen o Časové narážky na
váinivou hru karetní a koslečnou (1. Sa), s vyhrůžkou o tehdejším ture-
ckém tyranství, moru a hladu (1. 9b), o módních Sálech na sklonku
věku XVI., zřezanýcb a zbodenýcli po lancknechtsku (1. tOa). Hrot vý-
čitky (na 1. lib) namířen proti pijanství, frejiřstvi, kostkám a kartám,
hudbě na loutnu a citeru. S jiný-"' n"-nontí">! fl.nmnick* naj>ipli4t
vyčítá Mouřenín, odchylkou od origin
(str. 14a). Prodejnosti tehdejších e
že muž půjde na vojnu tam, kde se
Turek, Vlach, Němec (1. 15a, 15b).
všeobecně na lakomství (I. 22b). E
■dovGooi^Ic
340 C Zibrt:
poastemfkori po rozmluri a padesátilelfm, vložena od Moafeníiu do texlu
íeského. Vfjev, jak ďábel svinuje sif (1, 33a), připojen po rfstnpa se
Smrti. Závěrek přizpůsobil si knihtiskař V. Kyncl podle svóho, připojiv
po dnihé na konci rfmovánf svoje jméno i znak horDÍckf (kotnohorsk})
s hlavičkou andélskoa.
UkázkoD, jak překlad, vlastné úprava česká jest závislá na origi-
nálu, buiílež aspoĎ tato mtsta: L. 10b (originál verá 217 — 8: Du bist
ein schCner júngUng stoltz, UETgscbossen wie ein feiges holtz). Ty jsi
mládenec kr&sn} a spanilý, slojfS co strom mladistvf, uSlecbttlý. —
L. 11a (v. 223 — 4). Peko} pani, panny, pivo a víno, není mé libosti
zapov4dlno, piti, hraní, kratochvil, tancování, v marnosti mám své nej-
větší kochání. Spielen, prassen and froelich sein, and sitzen tag nnd
nacht beym wein. — L. 16b (v. 375 — 9). V zbytečné pej8e, mnohé
nádhernosti, o to se starám se vSl bedlivostí, jak bych se mohl nad
bližním vymstíti, Stést!, poctivost, statek mu odnítL Noch ůpigkeit, als
raancher thut, in holTait and in ilbormat, damit ich tSgiich firberbricb,
dadurch ich mich an manchen rieh und gang daher recht wie ein stier. —
L. 17a (v. 302). flídko pĚknon tvář k své ženě obracím, nestarám se, íe
otrhaná chodí. Und lass mein frawen nacket gan. — L, 18a {v. 403—6),
Nepomníš- liž, co jest David učinil, Šalomouii tou cestou za nim též mínil,
Samson zdali tobo nenásledoval, nesluSf, abych já je potupoval, Parys,
Heklor a Herkules dost silni, vSíckni k mladým ženám byli náchylní.
Nun gleich icb doch dem Salomon, Aristoteli, Vergilio und Samson ; die
weissten, stercksten gwesen sindt, an weyben warn sie auch erblindt. —
h. 22a (v, 637). Tuiím, že má9 JidáSe za přítele. Judas wer worlich wol
dein frílndt.
Titulní list (list la) : Věk ilověka. Pěkná duchovní hra o desa-
terém věku Sivota lidského na tomto světě, s pĚknými, spasitedlnými
řečmi a uČitečným napomenutím vydaná a vytiátěná v Praee u Daniele
Sedlěanského 1. 1604. Nyní movu přetištěná, léta 1723. (Vyobrazení.
jak poustevník vykládá představitelům desíti věků lidských.) PřeCti mne,
člověče, nestejskej sobě, tuto najdeS, zfetedlně pravím tobě, kterak každf
věk světa následuje a víoe jej nežli Bobu miluje. V Hoře Kutny, u Jiřího
Vojtěcha Kyncla, 16»
(List Ib.) Osoby v této hře: 1. Herolt. 2. Svět, Krásná paní.
3. Eremita, poustevník. 4. Pachole v desíti letech. 6. Mládenec v dvaclti,
6. Jinoch v třiclti, 7. Muž v čtyřlcíti, 8. Dospělý v padesáti, 9. Lakomec
v Šedesáti, 10. Starec v sedmdesáti, 11. Kmet v osmdesátí, 12. Hrzák
v devadesáti, 13. Kůie kosti ve stu lelecu. 14. Smrt. 15. Ďábel.
(L. 2a.) Herolt na Plac vyjde a dl:
Pán Bůh budiž slaven
nyní věíné, amen.
■dovGooi^Ic
TobláSe Moufenina Věk ilovéka r. 1604.
Nebeskf Božo, Otfie na vfsosti
prosíme srdcem tvé sraté milosti,
pro Itou lásku a jméno nejavčUjíI
rad nim pfltomen bftí Čas nynCjSl,
a k tomu dobrý rozum, pamdt dáti,
abychom mohli právě ukázali
desaterý vhk livota lidského,
jakž se ted vidí postava každého,
pofinouc od děsiti do sta let atáfl,
hle viickui nahoru vznáSI se tváff,
podle lidské puvahy, pfirozenf,
tudy Boba hnévá jeho stvořeni
Protož atiSIce se, pozor mějte,
proč Bme zvlášť na tento plac vyili, znejte,
proto, aby každému v mysl padlo,
a vzhlédl ae tuto jako v zrcadlo,
nebo teď zřetedlné ae předslavujc,
£lovéka vlastni spAsob okazuje,
srdce, mysl, práce, jeho čiu6nl,
od mladosti do starosti v cvičení.
Pováíiž hned v kolíbce, milj hosti,
B jakou se obíráš nesmyslností,
(I. 2a} dokud tč sto let včk nedosahuje
a k hrobu cesta tvá neukazuje.
Pfi nás zde, krom hříchu, jiného není,
neb jest od Adama naae zplození,
máme dédičny hffch od přirození ;
skrz hnčv Boží a jeho zlořečení.
Když BQh Adama z trople hlíny stvořil
a velikoQ dřímota v ném byl složil,
vyňal žebro z boku jeho tak mile,
učinil z ni krásnou pannn té chvíle.
Dav ji za manželku Adamovi hned,
přikázal, aby svůj život ctnostné red;
dovolil jim též v3eho k užíváni,
krom stromo dobrého, zlého poznání:
jen z toho jim bylo zapovídáno,
jakž v prvních knihách Mojžliuvých psáno.
Ďábel pak v způsobu hada lstivého
radil, by jedli z ovoce dobrého,
ale to mluvil k nim podvodné, lživé.
V tom žena Eva hned opovážlivé
sáhla, utrhla jablko k svému zlému,
jedla i dala Adamovi ctnému.
Namluvila jej, že jest jedl z ného,
zapomněl Boha, přikázání jeho:
tooglc
tady pHšIi jsme my rSickoi k zmařeof,
přirozeném břichem jsoac obklíčeni . . .
(Vytržen 1. 3, obsahujíc! začátek hororu Sréta, Krásné panf, s poa-
stevnfkem. Krásná panf pokradaje na 1. 4a:)
ve dne t noci zAsíal by v poslušnosti,
an knížata, páni jsou mi k libostí,
snaží mi se sloužit se til pilností ;
iy pak málo vážil roé podstatnosti,
nechceS mi Činit žádné poctivosti,
nedbáa na mé dary plné vzácnosti,
jichž žádny složebnlk mflj prázden není.
Poustevník.
Panf, žádám trochu za odpuštění.
Acb, kdo jsi, raé mi se jmenovati,
abycb té také mohl dále znáti ;
neb tvá okrasa velmi mne zděsila,
k studu pfivedla, až i zarmoutila,
že témíř nesmfro s tebou rozmlouvati.
Povfmf tedy, jestli chceš poslouchati :
Nic se nediv mé okrase, můj kraji,
\ei prv uslyšíš, kterak mi říkajf.
■dovGooi^Ic
Tobiáde Hourenlna Vík človéka r. 16M.
Já jsem Svdt, pHvčtivá paní prává,
7fiickni lidé schopní jsoa k mé postavA.
Já jsem srít, klerfS vládna mnohfm zbo2fm,
moc, čest, slávu i bohatství rozmnožím.
Vfieliká radost, rozkoS pfi tnné bývá,
cbonlostivf se pfede mnou ukrývá.
Toliko k mému panství Cáku mají,
kdo se v rozkoSi cvičí, oplývají,
(!. 4b) nemajíc pozoru na nic jiného,
miluji nadutého a pydného,
lakomiitvf, chlfpoost, závist a ožralstvf,
hodování, téí hnév, lenost, ospalstvf.
NevéHm iádoéma Písmu Svatému,
buď od Mojžíše neb Pavla vzatému ;
nedržím smlouvy ani víry kusá,
svývolnost, neposlušnost se mnou klusá, .
nemnoho dbám na Boží přikázání,
ani na ďábla, smrt neb věčné lkaní.
Když mám plné sklepy, truhlice zboží,
nemyslím na hrob neb na milost Boží.
Nemoha trpěti dětinské kázně,
nedám jich trestat, nechf rostou bez bázně.
V mládenci tělesnou žddost rozmáhám,
z jedné rozkoíe do drahé pomáhám.
Starého srdce oslepím marností,
roocf, bohatstvím, platy, slovutností ;
lak ho omáinim v zlé zatvrdilosti,
že nic nedýchli po večné radosti,
jen vždycky více míti usiluje,
právě ne"""" atiitpW nhrAmnlffiiifi.
až ho sá
u veliké
Protož v
počnouc
(1. 6b) Kdo se
peněz, bI
nikdá se
vesel jsa
Zprosta
nemohu
jako: o
o bídě, 1
Husí ves
žerty, šp
jakž to :
kterýž t(
■dovGooi^Ic
od dftĚte aí do kmite sUnho.
(ulySii peknoa itti zvlijt od kaldéfao.
Protot, cbc«4-Ii mi aloojil r ton xpfijobu.
velice zase pootim troa Osobu,
bobaUtrim. mocí, slároo, důstoJDOsU.
neb mám služebníků ST^eh na zbftnosti,
rfe net Kiutos a toa oioeti, pobiďoostí.
PonsleTDf k.
O maraf aréte, proC w tak vyplnáft,
Docoadnf boste, co to jen npomÍDáA?
T*á nožná chloaba jako snih rozplyne,
medle dlooholii i rozkoS nemine?
Hoc tTi co TJLr vějící pryč b6ží,
jmfiDÍ, Btatek, daravé nadarmo leif;
. 5b) od rezQ a molQr mi^t se pokazili,
aneb od zlodějův pobráno bfti.
Jakoi nám o tom svatf Matonž sTÍdCí,
a svatý Lnkád poklad bfti vělAf
praví, klerfž nezhyne, trvá véCné,
nemíní poklad tvQj zemsky koneční,
ale poklad království neb^kébo,
jenž nebéfe poruSeoi žádného.
Více-li mi svon sláva a moc chválíš,
vlc«ji mne. Světe, od sebe vzdálíi.
Ty jsi Svět, ježtos světla nechtěl xnáli,
kterěžt Bůh řičí) poslali a dáti.
V tobě nic není, net pouhé temnosti,
nemůžefi míti o světlu známosU.
Plny jsi zármntka, bidy, ^žkosti,
a jseS nejjislřjšl smrtedlnoslí.
V tobě hřích, zlost a nepravost panuje,
běda, kdož te a Ivé syny miluje.
O jak svaty Pavel vejstrahu dává,
abychom ustoupili Z tvého práva.
vůj jiného není,
I a, v zem vložení,
íra nad hrncem mine,
platu tvou vine,
ym již jest připraveno,
-ůznic umenieno,
laloati neschází,
lem vůkol se hází,
je přirovnáváš,
lláfil pícháS, pohráváš.
■dovGooi^Ic
Tobiáfle Mouřenína VĚk člověka r. 1604.
Ukazuješ chuť medového stredn,
dodáriS pod Um oejhorfifho jedu.
Protož STOiůj sebe a ne mne vfce,
vSfiná radost předči tebe velice.
Sv6L
Jdi}, kde chceS, mužidko, jáf nic nedbám,
neb té za povolného slonhu nemám.
Když jiných mohu u2fl vfc než došli,
kteffž mi rádi slouží k mé libosti,
nad témi mocné mohu panovati,
ne hned ae mé království můž zmrhati.
Z té pHčiny nemnoho o té slojím,
neb témito sláva svou sobe strojím,
jakž tuto vyjdou hned pofád k spatřeni,
od mé služby nedám jim odpaSlént.
Poustevník.
Zdá mi se jisté po jejich postave,
žet nevSickni náležejí k tvé správé,
afi se někteří tebe přidržejl,
mnoho o tobé mluví a smejilejl.
Víak kdo jsi, té védomosti nemají,
k tomu podvodu a lsti tvé neznajf,
(I. 6b) ale jakž vzpomenou na Tečnou radost,
poznají tvé marné chlouby nestálost,
a že pomíjí jako vílr hbité,
neb co voda a záře na úavité,
nu poslechni, zná-li té toto dltfi.
Tuh přijde ďábel a roseaiřB svá tettcUa.
Ját sobe nedám tuto překaziti,
musím v čas svá tenata rozestříti,
byf se pak nekaždé mohlo líbiti,
vždyf Gobé teď néco může zvoliti,
neb summou sedm jích tuto postavím,
kudy člověk půjde, v cestu vypravím,
(I. 7a) aby svou dobu snadné mohl najiti,
sedmi smrtedlnýcb hKchův se ujíti:
pfchy, hněvu, ::ávis(i, nenávisti,
lakomství, žraní, smilstva a lenosti,
viech sedm dobře hned jest ulíéeno,
na silných sloupích pevné zavedeno,
■dovGooi^Ic
TÍm, 1« ještě té svéřiny t hoJDOsli,
badn mfti pro sebe i pro hosti :
Sem, s«ni, ieň sem, kdo chceSkoli t rychlosti,
mflieS DiDe míti podle své libosti.
V děsiti Itíeeh dUi tHOdvdm.
Poustevník k dítěti.
. 7b) Milé dfie, poTíz mi, prosím tebe,
v kolika letech prarls bfU sebe :
i
že v lak drahfch datech nádherní chodíA,
na koni skáčeš, divnon rozkod plodfd.
■dovGooi^Ic
TobiáSe Mouřenína Věk ílovSka r. 1604.
Dfte odporidá se smíchem.
Sl^d, tatlka, starý kmeti,
teprr mi deset let, mis to viděti ;
chodím T tdcli Šatech, jakž na mflj stav slaSÍ,
co se dÍTÍS, snad mál oslové ufii?
Poustevník.
O milé dít6, nemluTil tak zptirnS,
poslechni mne, nezabloudíš omyloě :
Zanech pejchy, zbyletiné nádhernosti,
jsi pacholátko pSkné spanilosti ;
můžel dojfti cti i atalkn dosti,
milnj pokora, zanech sryTolnosli,
pamatuj na mou te6 a toato žádostí.
Df té
MluT ty, 00 chceá, nebudoC k tvé libosti,
já tak chodím a za to se nestydfm,
jak své rodiCe velmi vzácné vidím;
neb oni mají nad tím zalíbeni.
Poslechni mne, i r tomC mám povolení :
když mohu co od pomlskfiv dostati,
služebníky, dfivefiky obelhali,
(I. 8a) tak CislA umím tu čeládku hnáti,
že ae mne vždy musejí více báti,
nežli rodičův mých, tot pravím jistí;
aC se na mne hnérajf v každém místé,
nic nedbám, neimfijif mne proto práti,
budn přisahat, hromovat a láli,
orb to činí i moji rodiCové,
jienž já následují v zlosti takové.
Žádny nesmi mi o nic domlouvali,
hned se naú oboří otec i máti,
řkouc: Múžte-li pokoj dáti dltéti.
Nikdá mne v kostele není vidéti:
neumím Otíe náS, ni Věřím v Boha,
vyhejbám se modleni jen jak moha.
Děti chudých lidí v nenávisti mám,
na staré nedbám, a jim se posmívám:
v kartech a kostkách cviCim se velmi rád,
jsou mi milejší, než knihy napořád.
Jinéhof nevím, co víc oznámiti,
zprosta tvé učení nechci přijíti.
■dovGooi^Ic
C. Zlbn:
Protož schovej jinam své niidejroánf,
pfi mne nic DeEpQsobf tvé žehráni ;
nideji bych se ačil v kostky hráli,
než mám tvého kázání poslouchati.
Poustevník.
(1. 8b) Hilf synáfku, radimf^ lanech toho,
DJdeS pekla i zde trápení mnoho ;
mél by spis otce, malku opustiti,
než Boží přikázání pfestonpiti.
Hle, jak Izák božskému porafiení
v nifiemž neodporoval bez zrušení.
Svolil, když ho otec obětovat chtél,
tak by i ty Boha milovati měl.
Vem sobe pfiklad z TobiáSe mladého,
ten uposlechl hlasu otce svého.
Josef též posluSn^ otce Jakoba.
V knihách Hachabejskf ch pékná podoba :
jedna matka ^edm synQv zplodila,
k bázni Boží vedla, s nimi chodila,
žádného nkrotná bolest, trápení
nepfivedlo Zákona k přestoupení,
neb raději vSickni smrt podíloupili.
Dále slya, milé dítě, v tuto chvíli :
Kristus mel rodiče své v poctivostí,
i ty stůj rodieům sv-^m v posluSnosti.
Když vidO, že té vedou k dobré cnosti,
takC Djdeš hanby, potupy, lehkosti,
potom té Bůh obdaří svou milostí.
Dítě.
(1. 9a) Starée, již jsi mi dosti řeei dával,
přálf bych, aby tak s jinými pohrával,
kdež by snad snáze tobé to trpéli,
mnou jisté nepohnei, mil} příteli.
Tvrdét mám srdce, mysl i zvyk v sobe,
hned jakž mne z kolíbky zdvihli v té dobS,
takový zpAsob volné vzal jsem na se ;
a již ho dokud živ nezméním zase,
neb jsem v něm urputnf a tvrdo6elnf,
co nějaký v rohy bit} bfk éemf,
a jako hou2evná vrba tak praitím,
když mne ofaejbaji, co smůla mlaeifm.
■dovGooi^Ic
Tobiáše Mouřenína Vék ilovíka r. 160Í.
Protož tvá řeC nic mi teď platná není,
by pak užíval jeStS víc mluvení.
Nikdá k tobě nebudu choti inftt,
pro tvé káráni, můiefi mi vfiHli,
stu
n(k.
Běda vám, rodiíoré, co délát«,
že o trestáni ditek nic nedbáte :
necháte jich b£hat co zvéf divokon,
Pán Báh vás aavállvf tfižkou pohutoa.
Tak židé od ného vejstrahu měli,
že Jakž by zákon jeho opouSlSli,
přijdou na a6 vSeliká zlořečení,
těžké pokuty, bída, strach, trápení,
Pakli budou posInSni jeho hlasu,
ráno i večer každého fiasn,
(I 9b) přikázáním syny své vyufie,
aby se ho báli, ctili íetřfce,
že požehnáni budaa mezi vlemi,
i synové jejich dlouho na zemi.
Protož netřeba se nám na to ptáti,
proč nás nyní Búh ráčí tak trestali,
morem, hladem, vécmi neslýchanými,
v křesťanstvu prv nikdá nevidanfmi,
k tomu tureckým tyranstvím bez míry,
i domácí nevolí z strany viry.
To viecku přicházf pro hřichy naie,
každý nepravost proti Buhu pááe,
ditek necháme růsti po jich v&li.
Pohleď do třeli, čtvrté kapitoly,
v prvních knihách královských by to vážil,
proč kněz Eli zahynul, hlavu srazil,
že OlTny a Finesovi synQm svfm,
netrestíc jich, povoloval ve vSem zlfm,
jakž to Bi^li mládenci Samuelovi,
sám v chráme oznámil svéma sluhovi.
Byt David Absulona, syna svého,
v bázni Božf vedl a Irestal jeho,
nebyl by tak smutně skonal v ly ěasy,
když rychle uvázl na duba za vlasy.
Mojžíš přikázal lida židovskému,
aby nedali živu bfti zlému,
(1. 10a) dítky neposlušné a svévolné
lid ukamenoval Bohu odporné.
.dovGoo^Idí
C. Zlbrt:
kterfž jii před mnofaa lety amřel,
dávno shDJ), Žádnf ho vfce neuzfel.
Radde poslechnu od chasy novinu,
když mi rozprávěj o pivu neb vínu,
a o p6kn4ni povolném fraucimora,
maje karty, kostky, loDtnn, citeru.
Tof mne vfc téSf i mé tovaryše,
nežli co apoštol kdekoliv píSe.
Když mne můj pan otec dal na učení,
pílen jsem byl pěkným panfm slouženi.
Na vlečky inslrumenty mi hrávali,
čebo jen ony rády poslouchaly.
Každoa noc také kassátfim jsem chodil,
nejednn pěknou déveCku provodil,
slovy lahodil, slibem kojil, radil,
ai jsem ji k sobě k své vQli přivábil;
pfiveda ji skrze dary k hanbě, k lehkosti,
nechtěl jsero s nf vfce míli známosti,
<l. 12a) ani jí kas chleba potom příti.
by měla v té nouzi hladem umříti.
Zlořeí-enf, láni místo zpívání,
za obyčej přísaha, hromování,
jak jsem promluvil, hned to také. bylo.
V kostele řídko mi se kdy líbilo,
neb pro modlení jsem tam nechodíval,
než abych se jen na mladé podíval,
aneb knězi kázání převalchoval,
když on mne z zlého trestal, vyučoval.
Prvé skoro než mu slovo vyšlo z oust,
bylo mi mimo obě dvě uši šoust.
Zprosta žádná mi pobožnost nevoní,
jakž živ jsem nemyslil a nestál o ni,
ale z mládí byl svobodny, svyvoln},
rodičAm neposlněny, jim odporný.
Nic jsero neplakal smrti otce mého,
věda, že mám vládnouti statkem jeho,
z kteréhož již nyní zhojná vydávám,
za chasu platím, nemálo rozdávám.
Rodičové moji těžce ztrádali,
o statek ve dne v noci se starali,
jak by jej sobě mohli rozmnožiti —
což já teď muí^lm prohrát a propili,
a nemohti nikdá pokoje mfti,
než na marnost a kratochvil mysliti.
(I. 12b) Přede všemi věcmi o to se starám,
když se jedno nezdaří, druhé skládám.
■dovGooi^Ic
TobUae Mouřenína V6k eloviliB r. 1604.
T(da, 2e penízi dostána všeho —
ten jest díl a práce žirola mého.
PoosteTník.
Ach, mládence, jak si tak zaslepeny,
pocbioobái se, že'B 7 hřififch zatvrzený.
Nedbáš na svatá Písma a učení,
nad to již horíf vSci v sv§t6 není.
Pána Boha pobožnost potnpnjéi,
proe raději na to nepamatujei,
jaké jest Jonáá nebezpečenství m(I,
2e rozkazu Božímu utéci smél.
Cti o nčm, co se mu přihodilo,
a co Saule o život pf i pravilo,
když se proti Pánu Bohu postavil,
onoho proroka též lev udávil,
že pil vodu, jedl chléb k nasycení,
přestoupiv rozkaz Boží, poruCení.
Dalana a Abirona v jich zlosti
za živa pozřela zemS v rychlosti,
neb jsou neposlouchali Božích řeči,
v lěch věcech mnoho nám písma svfidčl.
Jezábel, krve žíznivá velice,
zhřešila, slovem Božím zhrdajfce,
(I. 13b) B,aié proroky zmordovati dala.
od krále Jehu smrt ji též potkala,
télo její psi žrali, krev střebali,
tak vždycky hřlSnlci odplatu brali.
Dále, mládenče, elySím teď od Tebe,
že by hanebnosti chtél filechtit sebe,
když panny o poctivost připravuješ;
čemu Mojžíš učí, nepamatuješ ;
nebo v Zákoně jest zapovědíno,
od Boha pod hrdlem k smilství patřlno.
Vezmi sobě Sichema ku příkladu,
k jakému on i jiní přišli k pádu,
že poskvrnil Dynu nenáležitě,
neřádnou milostí jat jsa neskryté,
pročež pobito bylo mnoho lidu;
Aman podobnou na se uvedl bídu,
učiniv Thamar, sestře své, násilí,
proti vůli její, v neSfaslnou chvíli,
zas jsa od bratra svého na hody zván
z poručení jeho jest zamordován.
tnkf.ílá. Zlil.
■dovGooi^Ic
I
3U T. Glos:
Při tom, mládence, i to oxauanjei,
že pití, oíralstvl následuješ,
z toho se posměch, hanba pfibliinje,
tělo sniuje, dnši zatracuje.
O torof nemálo svatf Pavel STfidCl,
i prorok Jeremiáfi mnohem tečí.
(I. 13b) Vyslffhej se láni a zlofeCenC,
zlého tovaryAstra jejich Činění,
neb to každého přivodí k teshostí,
z hojnosti k chndobé, aoazi, lehkosti;
i ty pozbada skrz né jméní Btatkn,
potom přJjdeS k žebro té v nedostatku.
Za času veai na se ctné obcování,
no, ty třetí, pověz mi své chování.
Co si vypravují moravské zvony.
Podává Tonái 6Us.
Zvon není pouhfm mrtvým, tvrdým, kovovým, studeným félesem,
nýbrž takřka živou duáf obce, b niž dovede cítiti v trudných i ra-
dostných okamžicích Života. Živá obrazotvornost naiebo lidn slySÍ v hlase
zvonil ohlasy svých vlastních citů a zvukům jeho podkládá smysl různý —
hlas zvonil hned lká se zarmouceném srdcem lidským, hned zase vítdzné
a jásavě hlaholí s radujícími se lidmi, jindy zase zní kovov} zvuk jejich
vážné aneb káravé i vysmSanS.
Poslechneme, co si vypravuji zvony ve své tajuplné řeči, jejíž smysl
podařilo se vystihnouti bystré a živé vnímavosti našeho lidu.
Ve Slavkově U Uh. Brodu rozhlaholil se stříbrný hlas u m í r á č k a,
hlásaje vSem obyvatelům malé vesnice smutnou zprávu: >Krhoátík umřel,
Krhoščák nmřel.« Brodsky umíráček hned oznamoval zprávu Into dále
slovy: >Už umřel, už umřel, • k čemuž dodávají blasj zvonů v Předktá-
Slerf (□ Brna): >Už ho nesou, už ho víckrát neponesou.) I zvonek na
véži chudého kostelíka ve Stráni projevuje svou lítost slovy: •Užjetam,
už je tam,< a umíráček hradčovsky slova jebo opakuje. Hlas zvonu v Li-
tultoviclch loučí se se zemřelým: >S Pánem Bohem do dolina, přikryje
té žlutá hlína.* Z Jaromčře pak ozfvá se hlas: >Umřel, nechtěl, mnsil,<
a hlas zvonu příborského podotýká: >Kdo umřel, ten tam, nepřijde již
k nám.* Tak soudí také zvon ze Lhotky, an praví: >Kdo umřel, ten lam,
nevrátí se již k nám.< Na konec zvon hradčovskf modlí se nad hrobem
zemřelého: >Libera nos Doraine.<
Sotva umlkly tyto hlasy, zní nová zpráva z PaSovic (Uh. Brod):
>Mandaska, Skopíček, umřel nám tatíček,* a z Provodova dovídáme se,
■dovGooi^Ic
Co si TjprHvujt moravské zvon;. 355
Se Smrt nelelřl ani tak velkých pánů, jako jeat na venkovd pan okresni
faejlman. Rozléháf se málo úrodnými stráDSmi a STěžími lesy provodor-
skfmi tesko} hlaa: >Kdo umřel, len tam, luhaCoTskf*) hejtman,* a ozv6-
noa zni hlas zvona v Korytné: >Umřel, ten tam, ten brodský hejtman,*
a T Kanoviclcb: >Kdo nmfei, len tam, ten dobrý náS hejtman.*
Dle toho, jak zní hlasy ZTOnů při pohřbu, poznáme snadno, zda
zemřely byl bohatý fii chudý. >Mél pole, role, dům,* zní to pfi pohřbu
bohatého s véže brodské, harnčmčické, mor. -ostravské; >niél Inka, pe-
níze a dQm,< s véže bu£ovské; anebo: >pole, role, dOm* (Val. Klobouky);
•pole, role, loká, dům* (Vys. Myto); »po]e, luka, les, les* (Uh, Brod);
>roá peníze a dům* (Derfle n Uh. Hradiité); >umřel nám bohatý, zane-
chal dukáty* (Uh. Brod); >byl bohatý, měl dukáty* (Nivnice). Při pohřbu
bídného chadáka viak zní hlas zvonů výsméiné a uilěpafiné: >Nemá nic,
nemá nic* (Derfle); >nic nemel, nic neméN (Val. Klobouky); > mel hadry,
lunty — mél hadry, lunty> (Uh. Brod); »cancory, flíony* (Bánov);
>hadry, klocy* (Vys. Mýto); *pláléná galé* (Uh. Brod). A rakovnický
zvon dává výraz svéma opovržení nad bídným zemřelým jedním slovem:
>2ebrák.*
Zvony svolávají vétici do chrámu Páné ke službám Boiím:
■Pojďte, lidé, do kostela, nebyli jste jako včera* (DolnémCÍ, Provodov).
■ Již je fias,< pobízí jiný (Bánov), a opét jiný láká véHcf slovy: >Andélé
v kostele zpívají vesele* (Prakiice), anebo >Panenka Maria dvíreíka
otvírá* (Dub u Olomouce). V Korylné pak volá zvon; >Jen pojď sem,*
T Havřiclch: 'PojJle sem,* ve Vel. Bystřici a Uh. Brode: »Poj(I sem.*
Vyskytl se vSak jeden nedbalec, jehož neteCnost hlásá hlahol zvonu všemu
svétu slovy: >Starý Doležal na peci ležal* (Luhačovice), anebo: >Starý
Doležal už sa vylézal* (Slavkov Q Uh. Brodu), a jiný volá s podivem;
>Už pHiel* (Životice). Také v chudé Nedatové LhotČ napomíná hlas
zvonu >K moďlitbé* a připomíná jim, 2e hlavním pramenem výživy véřl-
cícb jest >Sindélek<.
Nčkteré zvony mají své oblíbené svaté, jež oslavuji, svým hlaholem
a jejichž jména věřícím neustále připomínají. Tak v Heřmanovicích
u Mor. Ostravy jest v úclé obzvláfitá >Svaty Marek*, v Havřicich u Uh,
Brodu »Jan KřlileU, na Hradci »Petr Pavel*, v Otících .Svatý Jan.,
ve Slávkové »Jan, Urban, Antonín*, v Hlavnicích 'Svatá Trojice*, v Ko-
rytné »Andél Páné*, v Dubu u Olomouce >Svatý Jan, Florián* atd.
Rozhovor zvonů bývá velmi pestrý a rozmanitý, někdy i roz-
marný. Vypravuje si o denních událostech, o slastech a strastech svýcb
farníků, velmi éaslo o vĚcech nejváednéjslch. Tak v Hornémdi, v Kuno-
vicích, v Ostrožs. Lholé si zvony vypravují, co selky připravují k obědu
a dovídáme se, že ve vSech těchto vesnicích pekou Švarné Slováčky
vtrnčené báleSe*, oblíbené lo jídlo slováckého lidu. V Březové pak při-
pravují >báleSe, eliíky*. Naprati tomu ve Zlatnfkách mají něco lepSího;
oznamuje nám to hlas jejich zvonu slovy: >Bombilim halečky se zelím.*
*) Lufaafovice nejsou sídlem okr. hejUnanalvI, nýbrí Uh. Brod.
356 T. Glos:
V Pol. Ojtrarfi mají jen: >kobzole se zelím,* ftle jsoa Deoby6ejn§ fitéáH,
nebof i o to málo se s kaidým rozdélf, jak dodává hlas zvonn: >kaÍdého
podělím.' V Prádlisku pod Provodovem uposorduje zvon neopalrnoa
hospodyni, 2e >Prase 2ere kySku*. Ve Slavkově oblajají, íe kdosi neol
doraa a Že Sel »do ZlejSov*) na Irnkyc V Sušicích □ Ub. Hradiíie bude
k obfidu: iMaodaska grombírA* (bramborft), ale v Kudlovicfch nemajf
ani téch, uebot jejicb zvon odpovídá na slova pfedeilá: »Kdybychme jiďi
měli, aj bycbtne jich anédli.*
Leckdy prozrazují hlasy zronfl mnohý vyjev ze Života naSeho lidu,
jež by mfila zůstati rodinným tajemstvím. Tak blas zvona ve Vápenicích
u St. Hrozenkova vypravuje, kterak kdosi obdriel liindelom po chrbece*;
kdy, kde a pro£ ae to stalo, o tom pomifieno. Na Provodově pak ■po-
bily se staré baby hrncem-. Na hřbitově v PfedkláiteCÍ u Brna straSí
a zvon varuje před tímto místem chodce slovy: tNecboď tam, slraál lam,
sebere tě to.***) Zvon v Sncbé Loze a v Bánově napomíná Selky, že je
čas, aby dávaly píci: >lelencom,< a oa Zitkové u St Hrozenkova upozor-
Ďnje, že jsou >KazIeace v pohance*, anebo >Celence (telátka) v pohance,
zeďly mi Skúbancet. V Hrabstvf volá hlas zvonu: >VaĎkfiv kfih.* Co se
s ním slalo, nevíme, ale tuěíme, že utekl a v Nosedllch ae dovídáme, že
abfhal >tým dolem*, naproti torna v Korytné slySíme, Že se dal >hore
humnem. € ?
Kostelík u sv. Antonlfika nad Blatnid, jejž zvěčnil J. Úprka ve své
• Pouti a sv. AnlonfCka*, jest památný tím, že jeho patron hraje velikou
úlohu v živolé mladých i starých panen: ndéluje totiž ženichy. Nic však
na světě se neděje zadarmo. VSude platí pravidlo: něco za něco. Tak
i zde. Když totiž kostelník chodí se zvoncem vybírati peněžité dárky, ta
zvonek neustále opakuje: •kerá dá, ta se vdá.*
Zvony mluví Často mezi sebou též německy. V Nivnici taktuje si
zvon: >ein, zwei, drei,< a ve Vídni, lide jsou vedle chudých i bohatl lidé,
jsou patrně lakové i zvony, nebof prf jedny si naffkajf (jak mi vyprávěl
kdosi): >hob ich kein Geld,< a jiné zase chlubně házejí velkými sumami:
>Hundert tausénd Gulden.*
Mnohé zvony vypravují o sobě podivnou historii. Byly prý nalezeny
pannou a vyryty avinl,***) jak se dovídáme z těchto hlasii: »SviĎa mě
vyryla, panna mě naSla, zkazte léj panence, aby sem přišla. c (Velehrad.)
•Ryla sviĎa, nevyryla, ryl kanec, vyryl zvonec* (Velehrad.) >Kanec ryl,
mé vyryl.* (Pl5f.) .Sviůa mě vyryla, panna mě na5la.« (Sv. Kopeěek
u Olomouce.) >Svíďb ryla, nevyryla, kanec ryl, ten vyryl.* (Jaktař a Opavy.)
>Svi&a mě vyryla, panna mě našla, zkazte ju pozdravit, aby sem přišla.*
• SviAa mě veryla, bék mě vehrabal, panna mé na9la.* (Velká Byteš.)
*) ZlcjSovy jsou žleliy na Slavkovsku u Uh, Brodu.
**) Jednou pr^ bylo viděti ohromné vysokou bílou pani, jak se okolo véže na
hfbitovni kapli až do vrchu otáíela a vinula a pak ai k nebi vystupovala.
Odtud pií zvon len tak zni. :
•*•) Srv, Rud. Janovský. Ceskř Lid, XIII., í C, Otázky a odpovědi Potopené
■dovGoOi^Ic
Co si vypravuji zvon; moravské. 357
Toho tfkajl se poTěsti. Ve Velké Byteii se vypraroje: Na pasIvinS
u Vel Bylefie pásla mladá pasačka, dcera obecního pasiype, skot i brav.
Pozornost její byla obrácena na vepfe, klerf ji2 del£I dobu ryl na jednom
misie. Kdy2 jej odehnala, vrátil se a ryl dále. Konečné se vzdálil a tu
se pNblIiil byk, jenž rovnéZ na onom místé počal hrabati. To bylo dívce
nápadné. Šla tam a spatNla kovovf pruh ze země vyčnívající. Plna ťidiva
posplíila domii a zvdstovala tnto ndálost svému otci. Tento přispěchal
na naznačené míalo ■ několika sousedy a počal s nimi kopati, at vykopán
zvon, v némž byla veliká zlatá monstrance, je2 byla zasypána prosem.
Zvon byl ihned pfenesen do meata a lam proíi vystavena zvládtni
pevná vež. Hlas jeho byl tak silný, ie musela býti do zvonn pro-
vrtána díra a zalita olovem. Monstrance ve zvonn nalezená chová se
dosud v méstč a oosf se jen dvakráte do roka kolem chráma. Praví se,
kdyby celé místo lehlo popelem, ie za tuto monstranci bylo by krásnřji
a náďberněji znova zbudováno.
O zvonu opatovském se vypravuje podobná povĚst;*) »V tčch mÍBtech,
kde stával klášter, ryla jednou svine a vyryla zvon. Celé místecko sběhlo se
na tu podívanou a mnozí tvrdili, že jim ten dar samo nebe posílá, nebof
neměli ani v kapli velkého zvonu. Konaly se honem pflpravy, aby zvon
byl co nejdříve na vé£i. Kaídy se těSil, jak asi bnde zníti, aí se bude
na zvoníci houpati a lid ke službám Božím svolávati. I poslali hned mistra
tesařského, aby postavil slolici a opatřil rumpály i lana. A když jej po-
malu na Těž táhli, hrála hudba a na sta lidí slálo vůkol. Dívali se bo-
jácně, aby se nestalo neílěstí. Konečné dostali jej Stastně na véi a za-
sadili do železných pánvic, jež zvučné klapaly, když se zvon v nich
houpal. Lid byl již netrpěliv, ale musit jeSté počkati, až se zavési těžké
srdce. I to konečně vykonáno. Zvon rozhoupán a když by! v letu, paslHi
srdce. Ozvaly se první jasné a zvučné rány — a lid ustrnul leknallm!
>SauI Saut< (svině) hučí zvon a čím déle zní, tím vétíi Iruchlivosl zmoc-
flaje se posluchačů. tUslsflle!* volá vážný hlas ke zvooikúm a zástup
opakuje hlasitě: >lIstaĎle! UsIsĎleli Zvon dozněl a nyní rozhučel se hlas
lidu. Radili se sem lam, ale nic moudrého nenradili. Po chvíli usneseno,
aby zvon jeáté jednou zkusili. 1 dali znamení a zvoníci rozhoupali znova
nalezený zvon. AvSak ó bědat >Sau! Sau!< ozývá se opět z kovových
úst, tak že si mnozi uii zacpávali, aby raději neslyieli. Zvon dával zřejmě
na jevo, že jest zneuclén proto, že nečisté zvíře se ho dotklo. Co počíti?
Takovými zvuky nechtěl lid byli svoláván do kostela a nikdo si také
nepřál, aby po smrti zvon za něho vyzváněl: >SanI Saul< Uradili se
ledy OpatovSlI, Že dají zvon přeliti. Bylo jim sice lito krásných ozdob —
ale co jest zvon bez hlabolu? Odvezli jej ledy a za několik neděl dostali
přelitý. Opět bylo napěti myslí, nové bázlivé očekáváni. Opalovati byli
odhodláni, 2e zvon opět zakopají lam, kde jej naili, nebude-lí jinak zvo-
*) Optlov jest méstjs německý na hranicích moravských za Českou Třebovou
a někdejíi sídlo kli^lera. Povést lato vyúala z Eratocbvilné historie měst
a mlat v zemích koruny Svatováclavské od Prim. Sobotky, Praha. Sir, BO— fiS.
^8 F. PakosU-. ťovSsU le SudomÉfic u Bechyně.
niti. Ale teolokráte zvon jich nesklamaL Po Škaredém >Saa< nebylo ani
slechu, jen pfelibé zmky jako nejpdknejai hodba rozléhaly se s vSia Od
léch dob zni zvon opatovskf jak se sluif a patřf.c
Povést z Jaktaře u Opavy: Na jednom mfste ryla svině, ale nic
nevyryla. Kanec, kléry na témže mfstd ryl, odkryl zvon. Lidé se sběhli
a vykopali zvon, jenž jest prf nejvéut na Opavskn.
U BohusUvic u Uh. Brodn je vrch, klerf se jmenuje VySehrad.
Jsou zde zbytky starého hradu. Vypravuje se. Že tu svině vyryla zvon,
kterf jedna pasačka naěla. Zvon ten zavěsili v Bobnsla vících na zvonici
a pfi zvoněni bylo slyšeti hlas: >Sviúa mňa vyryta, děvSa mňa naSlo.<
Některé jiné pověsti o zvonech: U Divnice a Uh, Brodu jest les,
kterf se jmenuje u >Veže>. Tu pry stával kostel, který i se zvony se
propadl. V Lideěku u Val. Klobouk se vypravuje, že jsou tam zakopané
zvony, které v jistou dobu zni. Přikryl ve své broě. >Sv. Kliment u Osvě-
timan< (Brno 1890) vypravuje: >Na vSli dřevěného kostela hlaholily
zvony, nftlezeoé v klášterní studni u sv. KJimenta.'
Ve St. Hrozenkově se domnívají, že proti mrakům se má zvonili
zvonem, jimž nebylo jeětě nikdy zvoněno mrtvému. Proto jakmile se objeví
na obzoru hrozld mraky, zazni jasnf hlas malého zvonku v nfzké zvo-
nici ve Vápenicích, neboC tímto zvonkem se mrtvému ještě nezvonilo.*)
Povésti se Sudoméřic u Bochynd.
Podává Ferd. PakMti.
Jednou ukraď ěert Pánu Bohu slunce a nabodl je na tyč. Pán BAh
poslal za nim andéla, aby mu slunce vzal. Čert nechtěl slunce dáti,
ale vsadil se s andělem, kdo dříve přinese ze dna mořského kámen, tomu
2e slunce zůstane. Anděl vynesl kámen dříve; vystoupiv z moře, proměnil
je v led. Nežli Čert vySkrabal se s kamenem z ledu, vzlétl anděl se
sluncem do nebe. Čert dostav se z iedu, utíkal za andělem, ale dohonil
jej, když už stál jednou nohou v nebi. Čert rozzuřen, chytil anděla za
volnou nohu a po stranách chodidla mu maso urval. Od té doby prf má
člověk chodidlo po stranách jako vykrojené. B&h pak andělovi drahou
nohu tak upravil, aby měl obě nohy stejné.
U vsi Vyhnanic slojí myslivna Certovna. Dříve bfvala ta louka.
Jednou seíli se na louce té dva jeleni a počali spola žertovati. Lafkujlee
Na tom míslé po-
rysloroval Certovna,
vGooi^Ic
J. Bobáe: SvBtoduSnl vyvoláváni na Zeleísku. 359
Svatodušní vyvolávání na Zelačsku.
Podává ím. Bobáí.
Asi pfed deseti lety na prostředni svátek sratodudnl chodfvalí na
Zelečaku tři hoSi, z nichz jedea mgl na hlava čepici vysokou a
představoval krále, dmhf ddlal tak zvaného •trubtáře< a mfil k tomn dli
od pastfře vypAjíienou >trabkn< a třetí, jenž mel po boka v papírové
pochré dřerfinou davli, mél za úkol iTfvolávat*, idávati jména*.
Chodili po Tsi a kde koho viděli ve staveni, musel jim dáti peníze.
ZvláSté děvčata se musela idáti vidět*. A posuzovali to přísně, jak ve
kterém staveni pochodili; výsledek toho se pak ukázal nejlépe při vy-
volávání. Když hoSi jiz celou ves obeSli, vyhlédli sobě na návsi nějaké
vyvydené místo, s něhož pak vyvolávali. A chlapci byli chytří, Melif
O každého 6ísla několik rozličných jmen na papU^e napsáno, a z tich
dle toho, jak děvčata, by jim chlapci hezké jméno daU, si je získala,
jednoho užili. Cely akt dál se takto: Hoai postavili se na návai na vy-
výšeném místě, obyčejně na kládách nebo na hromadě kameni tak, že kiál
byl uprostřed, jemu po levé ruce stál vyvolavač, po pravé »trubtáf<.
Když se posluchaSstvo sello, počal řefi vyvolavač následovně: >Otvlrejle
lidé vrata, bude kázání na děvčata. Žalovala straka na raka, Že ji vybral
mladá strá&ala. Hej raku, raku, ty budeS platit velkou pokutu. Baded hrách
na hruSce mlátiti a písek do votfpek vázati. U uftitelA pod okny třldky
hoblovaný, že sou ty holky jako malovaný. Pane král, je tomu tak?<
NafieŽ král odvětil: >Je.< A vyvolavaě pokračoval: >Véřte lidi mně. Já to
nemám ze svý hlavy, já to mám z cely pasácky rady. Pane trubtáři,
trubte mněl < Načež irubtář zatroubil. A vyvolavaí pokračoval: >U HruAků
pod okny hromada bláta, že sou ty holky ze samyho stříbra a zlata.
Pane král< aid. jako poprvé. U Bártů pod okny voli rohatý, že sou ty
holky hodné bohatý. U ŠevcQ pod okny hromada klestu, že ten pan mfstr
pude brzy ke křtu. U Voráčků na starým stolistá rQže, že se ta Marjánka
milovat může. U Čížka pod okny stromy javory, že sou ty holky samy
fábory. U TřebofiákŮ blízko rybníka, že ten TfeboĎák, žáby tam
chylá do pelrlíka. U Šenkýřů pod okny teče vodička, že je ta Nanynka
jak holubička. U DuakA pod okny trní. Že ta Anka za kamny chrni.
U Kovářů pod okny stočka, Že je ten kluk slfdná kočka, vybíral pani-
mámě vomáčku, vona mu rozbila klapačku. U Čížků na slarym dvé okna
v čele, že je ta děvka hloupá jako hele. U Kalců pod okny džbery, ž«
ten Kadlec má hodný dcery. U Francků pod okny hic, nedali nám
tam nic, vyhnali nás koaiětem pryč. V Vaiků za chlivkama. Že tam tlučoa
Sviby kladfvkama. U Klínků pod okny hromada kamení, zeje ta Klínková
k zblázněni. U BidářŮ pod okny bllej kámen, že je tej písnice amen.
Některých ze jmen nemohu zde uvésti pro jejich zvláštní pestrost. Když
vSechna čísla jména již dostala, tu vyvolavač, >birda< zvaný, vytáhl
z papírové pochvy dřevěnou Šavli a obrácen ke králi pravil: >Po prvé od-
puštěno, po druhý darováno, potřetí bác.< Při slově >bác< srazil >birda«
iavll králi čepici, o niž pak mezi dStmi nastala mnohdy opravdová fsL
Fotografie ve sluíbách lidovřdy.
Fofograne ve službách lidovédy.
Prof. Jan Koula tiskne veliká, ekroetné dTlo o nádobí deskosloTen-
ském, o majolice. Hnoho vzácných skvoatfi na Slovácka ji2 jest sebráno
s přebráno, jak o tom psal red. Fr. Kretz v C L. jil několikráte. V do-
mácnostech slováckách stále jeSte zahledne, kdo hledá, p6kné kusy staro-
bylého nádobí, o jeho2 pdrodu ovdeui může rozhodoTaU toliko odborník,
znalec a okem ryzkouflentm. Na sir. 360 podáváme vyobrazení ozdob-
ného hrnce a džbána. Fotograf zachytil jeStd vyobrazení p6knA vystrojené
Slováčky z Dubíisn u Hodonína, se zajímavým typem (viz str. 361) a
z potnlak ne ValaSskn vybral si Sohaje valašského (viz sir. 363). Aby
řada vyobrazení nebyla jednotvárná, přidal kostel ve Starých Hamrecb
na Ostravici a pohled na Polskou Ostrava, o nichi psal J. Vyhlídal
v Naftem Slezsku, vyd. 1903 (viz str. 364, 365). F.
C. 1. Ozdobní hrnec ze Slovíčka. C. i. Ozdobný díbáa le Slovácka.
Kresby dětské.
PISe Mlladi M. Veselá.
Po sbírání skoro devítiletém předkládám laskevému étenáfstm ve
stručném vztahu práci, která snad přijde vhod krohům, kde se
mnoho mluvi o paedopsychologii, umélecké vfehově a zejména o volném
náním dnSe dlléte, jeho soakromého tvořeni, jeho zájmíl a
1 vlohy hleděla Jsem dospéU k cíli, Celá véc rozpadla se ná
ebou na tři částí, z nichž první Část tnto předkládám. Bude-li
koma zdáli, že kresby tu a tam nejsou snad přece pilvodní,
■dovGooi^Ic
H. Veselá: Kresb; díteké. 361
odpovídám: >V6fit mi musíte, jsoa pravé, téměř o vSech vím, hdy a jak
poTslalj, a mohu to i dololili.<
Bohažel značná ztráta postihla moji sbírku dětských kreseb. Více
než třetina vSech pěkných a charakteristických kreseb zQstala uložena
D odborníka tak důkladné, že jí více nikdy nedostanu zpit Vzhledem
Dévíe z DubAan u Hodonína,
k tomu, jak nesnadno scházejí se tylo kresby, uvádím některé příklady.
2idám-li rodile za kresby, slibí kvídám, ve-
selost je rozum. Nač se kahonit. Je to
jedno, za mf slzy mně Senkjf ani holbu
piva na kvasnicích nenaleje. Ale teď
aas do práce (pfehrabujei. Tak, kmotra,
povídám, co vás tála, uí je doma?
I. pomahaé. Kam pak jste bo po-
cena. Poslala! Ten se dá poslat!
Najednou si vzpomněl, íe strejci u OleS-
nice pAjíil stovku, a Sel si pro ni. Práce
že není a la 4 dny íe se vráll a bvl
lam 8 dni.
I. pomahai. Uí jste se bála, le
ztratil vratifku, anebo íe se vám do
jiné bezři íenské zakoukal — ne?!
Žeita. No toC, takový on není! Ale
co já s děckem sama? Uí jsem si po-
plakala, íe se mu něco snad přihodilo.
Stařec. Ale, povídám, přisel!
Žena. I přijel. Rozpráví, rozpráví,
jak pochodil, jak spal a co zaíil, a —
najednou se vám zamysli, mlíl, bafá
z fajky, jako kdy cbalupník pefe na
obtiaky. přechází a ani slovo, femé ani
bílé! Ptám se — nic — ptám se jeStě
— zabrumlal — uhodím na něj, co mu
je; Vyhaf, abych mu dala svatý pokoj,
a vybéh na. zápraží — a seděl, seděl,
Spekuhroval. Hěsiíek uí svitil. teplo
bylo, sedla jsem si také ven. Najednou
vyskofi, křikne: „Už ji m.lm" — a dá
se do smíchu. Povídám: ,tiiá£n]S, nebo
co ti je?' ,1 slySel jsem tam písničku,
novou, jedna holka ji zrovna v ty dny
u strejce složila. Hezká, fistá písnifta,
nauiil J!iem se ji a leiT jsem na ni ne-
mob a neraoh vzpomenouL Zněla mi
v uSich, v hlavě, a ne a ae . . . abá!
A nyni praví jsem si vzpomněl, a hned
laíal zpívat.
Stařec. Povídám, klerá pak to byla?
1. pomahaé. Kmotra, zazpívejte ji . . .
rád bych pH muzice pozlobil mniikaaty,
jestli to dovedou sehrát.
Žtaa. Poekejte . . . takhle začíná
(vzpomíná). Co ten ptáěek povídá, co
na dubě sedá, která holka hocha má,
íe je vždycky bledá. (Ostatni poslou-
chají, pak':)
Stařec. A co se ly, mynáfovo divte,
mruiii? SlyĚiS, povídám.
Zrna. Ale nechtě ji, není jí dnes
do smíchu.
Siitřee. Jindy jako kfepeliíka samf
smlih. a povídám, dnes . . .
nSBČe. Co pak nevíte, strejčku, íe
(|.i;,če).
Stařec (vzpomene si). A takra! Dnes
jťli k odvodu, (Škádlivé) poslouchej, jen
co je pravda, povídám, hezký je tvůj
clibipec. jako sosna, ten se jim bude
líbil, ten půjde pod míní. A slufiet mu
to liiide. lo bude vojáček jato malo-
vaný! Holka, povídám, povídám, to
budti koukat, aí ti zanotuje: „Jestli
mne ráda máS." Nevídáno, tři léta, to
uteče jako voda.
Dieée. Strejčku, íe můíete Ukhle
mluvit, kdyí mi srdce puká ouzkosti.
Žena. Proč ji nenecháte, je jí dosl
hořko, dívejte se — od odvodu se
každou chvíli mohou vrátit, děvče stra-
chem sotva stojí a vy jeStě popichujete.
Stařec. No, no, no . . . Nemá proč
plakat vsak, povídám, jeho táta na-
darmo nebyl párkrát v městě, a cin-
kaly mu — cinkaly {louská prsty).
Jediného syna si přece, po\1dám, ne-
nechá vzít na vojnu, toho dovede vy-
koupit. Za peníze vSecko . . . povídám,
(zanoli): Ze peníze světem vládnou...
Divie- Kdyby to tak PánbiSh dal,
a bylo lo pravda.
Stařec. Bude to pravda, věf mi,
děvče, povídám, věř. A potom (potu-
telně) ženit 56 bude moct — povídám —
děvče — ženit, íenit. povídám. (Vesele.)
A to bude svatba. To si zas /ařečním.
povídám. A íe lakovf starý, zkušený
řečník jako já dovede, já řku, porídám.
■dovGooi^Ic
' Veíer národní plsné.
369
si pofefnit! V tu chvil! musí vSechno
pUtat — povídám — a v lu chvíli se
zase smát. Plakat a smát, jako na drát-
kách. A pak at půjdem z kostela —
dSvíe — pak ti zazpíváme, povídám,
tu nejkrásníjSf — tu, kterou laky mé
ueboíce zené zpívali. Víte, kmotra, tu,
Tite . . . (2eoa zařne s citem zpívat,
stařec utíraje slzy se pHdá.l Pověz tj
tnD\ hvězdičko má, jsi-lí jasná neho
tmavá. (Erben 47.) (Do zpčvu z dálky
zazni muzika a tlumený zpév .Už na
vojnu jedeme' Erben, melodie 820 )
Starte (nechá zpgvu, rovnéí poma-
haíi a béžl v pravoi, Uí jsou lu — po-
vídám, plný vůz napřed — ale lo ne-
jsou naSi. (Zmiii s jeviStĚ).
Dioie, Panenko Maria Svatohorská,
oroduj za nás!
^.ena Ijde k ni a tíSi ji). NeplaC,
holta. nenaříkej, bude dobře ; holka, ty
jsi jako Boil umuíeai, co se třeseS?
Hoch se objeví v právo: „Zkto
Dioie (bíží k nSmu). Jeníku můj,
jsi to ty (dívá se mu do oči, se stra-
chem), tak co je, pro Boha ti prosím?
Mluv, povídej!
Boeh. Neodvedli mne, hrdlifko. jsem
jako pták! Ted ui mi můíeS, zlato
moje, svobodu moji svázal třebas roz-
marinou.
Dioie. Tolik jsem pro lehe strachu
vytrpěla, celý den jsem proplakala . . .
Žena. (jako k sobě). Svatá pravda,
lo bylo slz. Budou pfikný olavy, louka
terstvě pokosená, skropená panenskými
slzami! To říkával neboitík tatínek, dej
mu ťán Bůh věfinou slávu.
Hoch. Celý den jsem jen na 13
myslil a kdyí páni řekli, že na míru
nejsem, vyrazil jsem z hospody jako
vítr ~ křiieli na mne kamarádi, vo-
lali — marně — letěl jsem honem, ho-
nem. Otec mne na náměstí chytil a po-
sadil na vůz, a tak jsem dojel dříve,
net na9i přijdou. Ale, zlatlíko, hubifko
moje, pojď, půjdeme k panímámě,
pojď . . .
Dide. Hůj Jeníku, hochu můj! (Od-
běhnou )
Ž«na (sbírá hrábě). Blázni mladí —
abych za ni brábě sbírala pro samou
lásku. No, byli jsme také tak. Však
jim to život později laké schladí. tu
horkost, to jím laké přejde . . . Mladost,
radosti . . . (Kývá hlavou a divá se za
nimi. Odchází, znova zni zpěv vojenské
plsniiky rozjaf'ených, bllílclch se rekrutů
a opona mezi tím zvolna padá.)
imw ":
Několik pohádek z Duba.
Podává Dr. Váeltv Vondrák.
12. Yo Bonzovi.
Byl jeden tála a ten měl tři syny. Dyž byli vellif, poslal dra na
vandr. Protože se jim Spatně vedlo, pfiali zas domu. Ten, co byl
zatím doma, menoval se Honza. Vysmál se lém droum a fek, íe lo neumf,
že pode na 73ndr sám. Tak se žebral a Sel. Přiáel k jednomu zámku a 2ádal
Tfálnyho, aby mél dovoleno k pánovi se přih'''-'' "" "■"'"■■ .i"*v." v-&t,.t.
se ptal, jak se menuje, i řek >Honza Pi
vrálnej k lomu pánov. Dyž prosil pána, esl
potřebovat, tak pán svolil, že m&že bejt zi
menuje, i fek >HoDza Kufálko<. Pánov b
a Fek: >Snad Vás mužem menovat iJoham n
-domníval se, že mu pán chce Um přezdívat
CMk.f Lid. XIII.
ovGooi^Ic
370 V. VoDdrák : Níkolik pobád«k e Duba.
jinač menorat nechce, tak svolil, že ho badon >Hotizo< dycky menoTat.
Dyž už delií dobu byl Honza za lokaje, tak vypátral, hde dfté těch
pánfl le£l i vklouz v noci do pokoje a vlez ^ovné na postel k nSmn.
To dyž poznalo, hdo je to, volalo pořád: >Mama, Kuřátko mé llačf,«
a poněvadž měli k veěefi kuřátko smaženy, rozuměla matka, že v 2aloudka
tla£f, teda ho vodbyla: >Proé si ho tak moc jedlo.* Dyž nic nepořídilo,
volalo: >Papa, Kuřátko mě tlaéf.i Papá zas vodpovedél: >ProA si ho
tak moc jedlo.* Dyž pořád volalo, pán stol. Honza se ale pod postel
as koval. Dyž pán rosvltil, neviděl nic, nleh si zas. Honza, dyž věděl
o penězích, dyž pán nsnnl, nandal si je do pytle a nlek. Ráno, dyŽ pán
spozoroval, že Honza nejni k spatfenf, sháněl se po Ďom. Dyž přiběhlí
dolu do kuchyně, ptal se kuchařky, zdali viděla Kuřátko. I nemohla po-
rozumět a ptala se, zdálí to velhy. Pán ale nemoh se správaf vodpovedi
dočkat, vodeSel k vrátnymu a ptal se, zdali viděl Kuřátko. Vrátný nemoh
taky poroznmét a fek: ,Fřevčfrem' tudy utfkal a už bude daleko
Pán se vrátil celej mrznt, že ho vSíchnl máji za blázna, až se teprva
dozvěděl, že mél Honza faleSny dvě přiměni. Honza se cběasně domu
navrátil a vykázal se z velkon sumou peněz a dokázal, jak von uměV
dobře vandrovat
13. Yo hloupým pulmistru.
Byli jednoD dvá hloupý a byli slobodny, muskej a ženská a ty se
vobá vzali. Tak dyŽ se vzali, zvolili toho bloupyho za pulmistra. Ta žena
byla kromě toho, Že byla hloupá, taky breptavá. Měla >ladost<, že je
• muzlcet pulmfslem<. iVís co, muzíctu, dyz si pnlmfslem, tal nebudem
fst bamboly, budem fst tafe.* Muž svolil. Nevěděla, jak se kupuje, koupila
ho věrtel. Dyž ho přinesla, nevěděli, jak se vaří. Vyprala ho a nasypala
plnpj íelezák a nechala ho vařit Vařila ho celej den, bylo pořád tvrdý,
lak ho nechala eSté jeden den vařit a ptala se: >muzlctu, cos esji se musí
vaziť) jato hjách?< Vocedila ho, vomastíla. Muž si pořád stěžoval, že
mu nechutná, ale žena ho pořád pobízela, jen aby jed. Muž sněd celej:
železák. Muž se rostonal a. uleh. V tej vsi lékaře neměli. Tak poslala
posla a poslala na vokázku moč ve sklenici. Posel si ale z toho udělal
Žert, moč vylil a vzal koňskou a zmejlil se v městě. Sel k zvěrolékaři.
Dyž lo viděl zvěrolékař, zkázal, že je kobyla březl. Posel přijel a te
hloupej ženě to vyřídil zcela nevinně. Tato to uvěřila q poněvaí slyfiela,
dyž ae březí kráva hodí přes moulik, že zmetá*), vzala hŮl a mnže tloukla
zrovna přes hubu. Bylo e§tě hůř. Po dlouhejch vobtfžnostech pulmislr-
kafe teprva ztrávil a teprva se dozvěděl, jak se kafa vaří.
•) vařil.
■dovGooi^Ic
J. H. Stavičínskf: Na schode. 371
Na schodd. .
Valašský jařma k.
Napsal I. M. Slaviífnakf.
Dyi sa Srec na j a r m a k strojí,
cetý dum na nohách stůj i.
Podzimní licho na poli aj v hofe. Strniska holé, eáče že to zeté sa
zde onde fakvt,"') Na topúnoch u cest sa jeííja vlky."") Chví-
lama zadusil vélr v haluzách, zaSbfébne soják a smutno zapiskoce íuna.
Listí oprSává ze stromů, a vglr ho zmétá do vody. Enom jemelo^^*) sa
eflče zelená na duboch, taják v lété. Ponad BeČvú sa znáSajú rybářky."*)
Dosi střelil po zajícovi, raná sa rozlehla lajak z kanóna, Desi z ráztoky'")
šdeká pes, a na pasekách sa mu oblaSujá druzi. Enom oviáckf pes za-
hfbajaci uSama zavracá ovce, taják by nic. Co je mu po tgch drahách
psoch? On musí dbaC na ovce. OvCak zatfm zbffe ve chrasti hfiby.
Na pasfnkoch helekajú kravafi a róšů"*) biůama. Ráno spřchto, ale
v6il sa jasní. Přes slromy je vidd^ už je z nich listí brzo napoty opr-
i&né. Zde onde z póza cbrástl sa vystasí na chodník'^') cosi červeného,
bitého, zeleného, modrého, černého. A — le, le ! aj tam z téj strany, aj
henkaj 1 A už sa to čmyří"^) váadé po vřchoch, jak na bravenCim ko-
penci. A ziézá to nížéj a nižéj, busCéj a busíéj, taják dyž v úlich^") sa
détaju potoky a ztrácí sa to v doliné, tam, co sa jařabatí havalda^^")
chalup z bílýma stěnama a zaéérĎanfma áindetovfma střecbama, lajak
pták z roztáhnutýma křídly.
A T méstě na cestách to halailnje'"') a bečí a fehoce a róíe
bijama. A léžké železňáky drnlja'*') po SCrku prostředkem cesty a na
nich sedfja jarmačnici na truhlách. Na kraji trhoviska sa dohadujů
sedláci z vybiraCi z mista. A jak by to bylo, dyf je to eSCe lelacho 1
Ale masfja zaptaliC z krávy a pobírajú sa dál. A za němá hargoců^^^)
kravjáky ***) , plné lidi. •PihýU .Hajta — hajtN »No, enem no!«
• Vyhněte I* Je tarmak,"")
Žebráci už sú dávno rozsádleni^^*) u cest na vSeckých stranách.
Jeden, co přiklécál"") na dvě mile cesty, ukazuje vyifiuhranú holú nohu
z velikým jabkem, hraje na husle a zpi^e; druhý, némý z hubu roze-
žhranú od raka, cingoce zvonkem a mrčí — lo je ten, co ohúaci sa na-
zpátek zdvihne Supků'*^) z oka grejcar ze zemé — třetí cetý Suvirý^"')
nemože sa zpřimiť a chodí itvernožky ze stoleékama v rokách, ítvrlý
z uřezanýma nohama má brly podlá sebe, přeblře rílženec a modli sa
očenáde a zdrávase. Povedla slepá z Jubanovéj zpive pobožné pésniéky
"') značí se. '") jeíky, plodj lopuchy. "") jmell. '") rackové. "•) z úžla-
biny. "') průskajl. '") vysloupi. "*) hemlí se. '") silný liják. '**) skupina,
"') hluti. '") finří- '") rachotí. "•) lehCl vozy pro krávy. '") Tarmak je
první den dvoudenního jarmaku. Jednodenní jarmak natývů se správní; trh.
"•) rozsednutl, olebeděnl. '") přikulhal. '") viCkem. '") vSelijak pokřivený.
-4
s,Gooi^Ic
372 J. M. Slavičinský:
evandélické. Drubý slepý neumf zpfvaC, tož nafíče: Smilujle sa nad ne-
bohým žebrákem I Sveiía Božího nevidfm ! Zapracovaf si nemožii ! . . .
A mátodo obchodí žebráky. Sak tom je eSče horSi neí mnĚ : Pane Bože
chraň a opatruj 1 aby Stovek dčkovál slávaja léhaja — myilí si — a už
letí grejcar do íepky.
ňeznfci si obhlédajú statek hněď po ceslě, pFedchodfJB sa, Smálrú"";,
domlúvajú sa a majú kabáty «í ceié zacblupaténó od kudíy."'} — Tož,
co za ííu Toláte od slora? ptá sa MamSák už po koliknástej na jalAvku
jakéhosi slrýca v rozch lapeném"*) dubenném'") kožuae. Slrýc buďjci
mrzutý, že ho Marufták tak uháňá, odhodí : Sak sem už řek. Knéz dvakrát
nekáže, enom raz. — Tož u vás káže ras? vyákéřá sa MaruSák. — Ja,
vet on je ze Semélfna, tam zróníja poIednS na hrotekl^**) povolává
doai. — Lide sa sméjú, strýc zahledá a mýká jatůvku čaganem, dyž
MamSáka nemože.
Na mĚslé je hučno. Z odeviád sa hrnu jarmafinlci ze statkem.
Tak sa vSady Cmyřlja"*) žúlé kožachy, Červené bruncleky, buré"") žu-
pice'*') s ůervenýma výložky, bílé haleny,"*) modré Spenzle,'") holand-
ské kordůlky,*"") Éervené průžkované kanafasky, englické áalky,*"') zelené
Tlůáky,*"') strakaté pentle v Jellkoch*"*) slobodnic a biřé íepce vdaných
Bystriéanek. Zde onde zraehne ^*'*) sa miákár^"*) a kabelů vykládánu
žabicama,"'*) Mezi slalkem*'*^ varvaslja kupci a prodavači.
Kravský handléř Zezhůlka — chlápek jak klátek,*"*) ale Sut ho
bylo po celém jarmace — prodává) dnes už třetf krávu. Spravovat
sa, taják by býl trkíý, "") aby mu to lepSf uSlo, povolávat na lidi, a
aby si ho spéáé) všimli. A Zezbůlčena zas, taková holopicha,""'} co do-
stala*") hlavu do tla,*") pokaždéj naplakala a boíekala,"*} Že dyž oni
sú lak neSíasní, £e muslja poslední kráva prodaf, aby nepMsli o chalupu.
A je to takové kravča: malé, ale povůdné, zežere vSecko a dojka dobrá.
Enora aa podívajte, jaké má vymeno (měla v něm mléka za tri údoje) —
Jakási lelka si ívrnkla z jednoho štrycha mléka na dlaň a míSata ho
prslem. — Šik lá by dala z Merků oběd mléka,*'*) připrávját Zezhůtka
k telce, Prvoletka, teprú má včil postavené dva zuby telacf. (Zezhůtka
ji oSkrábál rohy raSplú, aby jí nebylo na nich znaE léta. Uvěřl-ji tetka
dobfe, neuvĚří-ji, tož si pomysli: chlap naCatý, *") mluví, co mu slina
na jazyk přinese.) Ja, tak sme vCil přiSli do neSfiestf, Rótaild nám nechce
poékaC, máme príťť na buben, tož prodáme raci poslední krávu, naříkala
"') obmalávaji. '") od kravských chlupů. (Mlř z kravské) kudly.) "') ro-
zevřeném, nezapnutém. '") Dubemiý koiueh — s koii na žluto vydělanou
'»') Dřevěná dižta k dojeni. '") liemií, '"( Burý — hnédj (z nebarvené vlny).
'") dlouliě k lĚiu Šité, dole rozkřidlené kahálv. '"] dlouhé, nepřiléhavé kabáty.
"") krátké kabátce. •") svěLloĚcrveně iivůlky. "') červené s tištěným vzor-
cem. '") vlněné Šálky. '*') v copech. '") zamihne. '") nunvář. '") muSlemi.
"') dobytkem. '") fipalefck. "^j podnapilý. '") velká, neobrabaná ženská.
'") dosáhla. ' ') do stropu. "'| Bohem se dokládala '') ftiká se tak žertem
dvojsmyslně. Znamená to vlastně: s obĚd miéka u Merků; dle sluchu vfiak lze
se mýbti zmodrehauým tfenim, íe kráva dala s měrku (obilní neb mouínou
míru) mléka na oběd nebo tak nějak. '"■) opitý.
■dovGoOi^Ic
Na schodí. 373
ZezhAICena. — A naoiajslV") — (^ech sa hn€<f propadnu jak su zvy£a
lak zhúbja ! zahllĎál sa Zezh&lka. — Co Je to vfiecko naptaL, ošum děti
na krku. ty dajú védéf, slonákata Zezhůíčena a zastírala sukňama krávě
nohy, aby kupci Dfzbadali, že je Sanlavá."'^ — A de lych détí toléj
nabfula? pravil jakási známf. — Ja, vypoSčala-lfi si cd súsedů, smil sa
drubj.
V Ifj naraz jakási chumel sa alrh a rvava. KoĎaříkova cérka hnala
krávy pres statek. Dosik přefezajaci jí provaz, odved jí jednu krávu —
A ^ak sem vám praví) : Dajle krávy na fetázek ! křičá) Kof^afik. Ale na
blázny netřeba bnoja vozit^'^ ~ KoĎafjCka sa data ptakaf — Ja. v6íl
beč, lož lo li nástťj kráva pfíde! obék sa na Ďu KoĎařik. A rozbřh sa
aj ze ívagrem SabrSulů a z hotařem"") bledaf krávn. — To bťzteho
kerýři handléř, pravit hotař. To je hyd*"*) jakfsik. Dobře pravfja Fren-
Slačané: Kopa haodleřl, Sedřsat zloději. — O krávě nide ani znikn.
Myslim-lé zloděj sa s ňú"*') brzo domluvil.
Byto čul bnbnovat Jakási tetka z HoSéalkovéj ztratila padesát
rynak^ch v rožku v $álku zavázaných. Tož do by jich naSťi ... Ja —
na^él ! bálek přinesla c«rka Osůchova, ale peníze byly v d^mě-
Po ceslé ponad zámkem proháfiali handléři koně. Dvá cigáni —
v roztrhaných háboch,*") ale u vest stříbrně knoflaje*"') lajak vlaské
ořechy — měli Hustě valachy na prodaj. Víéra jich krmili palican:a.
uvázajaci jich k topolu na Kamencoih, lož koně zpuchti. Cigáni si po-
krajovali itustú vepřovu pečénkn a přikusovali chléb. Měli hody. Byli tu
nž ale týdcň ; u^ádlili sa na Kam^ncoch a chodili prodávat relúzky a
spraovaí kotly.*''*) Zdověďaci sa od ogarů, že u Dominků za ruliizem
zakopali na zahradě pod hrufiku zdechle prasa. vykopali ho, vybnm-
búSili*'*) a lož vť-i! po takích kusiskoch masa pčkli na roini.
Jakýsi ohnal,"-*! co neumjít koni po cigánsky krmit nabarvil taktm
starém chudárovi**') Éedivú hřiiu fuksijú. Ale ráno zmokt s koním na
cestě, lož barva pustila a hriva b\la fijalislá a na čele nijět kůň fijiilovu
tysku, KoĎari sa řehúňali a povolávali na prodavaěa: Ja, 1o'^ ho mjél
obarvit v kotle. Xa chladno to nechytí! — Žebříky sa prodávajú hen na
drubéj strané! — Šak na mu hříínú by sa po těch žebroch dobře lézío
na brusku! — A flm'8 ho krmit? Cetinú ?'"*; — Ja, oni dávali na pokr-
mení pú trefa zemĎáka, jak u Vrfalů.
"■| ú<, opravriv. *''| ř.mldvá. '"( T blazni se dafi httz yiU. ' "i \kíU
nim hlidaOem. *-■) vetl '-í. "■ T. , ku|irHm o ni. '■■) cáie.-li *") v«lkě
knoflíky. '") Na ValaS-ku jt nii-úřny kutel aíarii v fcazdě domiidiiJ&li, Vyva-
ruje se v něm [íra^iť.. ry.ž jná víNodu. že vtíkeré prádlo lze n^íjeJnou iiam'i-
eiti do =tudejí^ vir^lj. í.K.ž -e Iij^ v; vaří. Nii pódiím s-e v koili ímažija tn.ky
(vaří poviclhi. CJKdii-jtJi ri<:r..<Ji ukazuji kolle. Jukm:le ^ry ík- dkán joJúh oa
kotel, nercUáii-li v jifm ti^f,. ož je v n^^m díra. kterou <:itaii iJro|.í, IinuI I"h1-
cera, uschovanjm v ruiaW-, yiiy kí opatřil práci. "') vyvrhli. "■') výrorlt-k.
'"l Chudý — bulienj-, '■') Clr ■,, m irn-lo ov^a krmil fkulcčně kuiič ji.-lý'Eed!uli,
který sUíil propi nialy vj.IřUt za voiení kládí na pilu.
■dovGooi^Ie
374 J. H. StaTiíinsk};
A nenabliiajte sa tom cbadároTi, dScka, at vás nepřipadnel opakovtí
Machala ogary, co choffaci po jarmace, pískali, trúbilj na dřeféané trum-
pélky, drmlovali^") a hráli na harraonyky.
Ja, vet při koĎoTÍ pravlja pfi každém je amrt: pH Uaslém, aby ne-
zabít, a pfi chudém, aby oepřipad, smfl sa řemenář. ToÍ CO, zafi toho
slaříka? volal na prodavafia. — A, za patnási — Ja, ja, za patnást!
Dyf s nebo bade mátá kožka. Za pét ho veznn. — NeSpaaajt okffkál ho
Ráztocky, co mu praviU KoĎák. Dyby li chlópnúl ? — Sak, na mn hříinli,
najavft by né. S eebů sem penéz nevzal a doma sem jich nenechal. Je
jarmafc a já sa líisty, jak Vizovice."**) — Sak já také, pravtl Ráztocky.
Prodat sem koAa na mínko*") Mihéskovi, a ten sa zpáíft, ie má kiUi
brfbjacf. Ale nic mo néni. Sak sem ho dneskaj zas prodal, ale na zvéra.
A Ráztocky sa bonem obrátil k Závodnám, aby ho řenaenáf nenapomlnáL
To je dnSal stěíovál sa řemenáf Maohslovi. Je nd dložen (Mcet
rýnských a nadhazoval sem mn, že nemám pendz — zdaž by sa dovtúpfl.
A slíbil né v jarmak. — Od toho to tak brzo nedostaneš, smfl sa Macbiila.
Dnes li nedá nic. — Já vím. Hyslimie ani na druhy jarmak. Enom dyby
to bylo po léjto str&né vánoc. Od tobo sa jak střela zle peniw dostávajú.
Ten pojedl >zapomínek<l"*') — Tož bys byl rád, dyby ti dnes dál něco
na dluh? — No, taják bych ty peníze nadál. — To2 co dá$ nálezného?
uchmulovál sa Machala pofĎuro."*) — Na ma milií — p6t másA piva hnedf
je na stolel — Ruka na to! Podali si ruky. ftemenář sa dál do fe^i
z Mjazgú z Hrozenkova, co mn doplácál na chomút. — Pravda, to je
chomůt, stryfe, ten přiléhá jak ulétý. To je inačf, než tot ten — nkázát
na kofia ve vozi vedla zapFíhnutého — alójí mu jak z k&ry a bore od-
stává a ide do zadku.
Machala sa zatf m pfitoCft k Bástockém a poiuakál"*) mu cosi. -
Hej — bej! zavotál Ráztockf na FemenáFa. Vef já ti musím ueco dat
na dluh. — Dež to napsat! — Ja, do komína uhlem, nájtepSf udčtáS. —
Tak, tak: Poplaf dluhy a budej jak druhf, prifek Machala. — Sak na
to <!ekám, jak Cárt na hFÍSnů daSu, pravit Femenáf jaksi nedovlFavo. —
Ráztocky vylah rnUek"*') a rozvázat ho. Tfeba na dlaĎ ti to naGÍCQ. —
Aemenář podržát dlaň. — Ráztocky mu na Ďu položit dvacaterkn a zava-
zuje mlSek. Řemenář sa dive na dvacaterkn a zas na Rázlockébo, taják
by ho jagživo nevidé). — Skovaj, praví Ráztocky. Do si naála neváží,
*")_ Onontatop. Drmle. slovensk; grumla. V Čechách známy jsou jen pod
zkomoleninou z némfiny: „brumajzl". "*) Tak vyslovuje se ns Vsacku, nikoli
Vjíovice, jak udává Batovcfiv Seznam míst Podobně HoSíatková ne HoSUlkov
a RAíeka nikoli RouSka nebo Roufka. Zkomolenina poslední neni lepil nel
Rauczka v némecké mapé generálního Štábu. Necbceme-li. aby se íeské názvy
komolily nebo pfekládaly do némfiny. nemáme jich také pfekládeti z náfeíi |do
spisovné feSliny. Podobnjm způsobem mohly bj se také paseky Vesník ocitnouti
v Seznamu pode jménem Jarník, jeíto náfeinl „vesno" znamená ve spisovné če-
Slině Jaro". ,Lid tvoM svým neomylnjm instinktem jazykovým zcela správně,
ne- „opravujme" bol vyslovuje se Barto3. "'1 na lhůtu, na rozmyšlenou do
jistého íasu, *") Zapominty — pozdní jahody. Kdo pojí zapominek, stane
se zapoméUívJm. •"; usmíval se potměšile. '") poSeptaL *") siíek.
■dovGooi^Ic
po moohém nech nebaZL Ostatní ti dám — a2 bodá mět vScéj. — Šak
aj lá sa zéjde, sspoA na pivo, praví femeDáf dávaja dvacaterku do kapce.
Machala nm chlópoůt raků po ramend : Ťaůu, iak na pivo! Enom bude-ji
stafiit Tož téch pdt másů! A chachůňali ^**) >a aj z Rázlockfm feme-
náfovi do 0(1. fteroenář jak by spad z nebe. Ocfa, vy sloty jedny, vy ste
sa na mĎa zfekli, naflkát si. No, vy ste &a opláklil"^^) To sem Sak vyvád
baraninu. A Sak sem si myBtát, Že na cosi zmlřá"^ ten . . . — Sak Ea
také pofiastDJem, smfl sa Hacbala. — E3fie sa vySkéřaj. Néjsu od toho,
ale pQJdem to inde propit — Sak tot je policajt, dám ta dovést ke mně.
Poď na holbul voIát Machala na policajta. — Ale ten sa vymtúvál, ie
musí dávaC pozor. — A co bys zfídft, máa lú grfiu"*°) beztoho vySArbenů,"*")
nerozCál bys ani jelita. Policajt sa chfét pochválit^") ze áablú, ale nemoh
ji vytahnůC ani dyž Machala mti přichytit podva obúma rnkama. — Tož
poď, namočíme ju do piva, snad odmokne.
Vdeci áli g Machalom do hospody. Byto tam lida, jak kafie v hrnci,
až na náspe seděli. Plechové kolečka v oknoch drněly"'*) a &él němá
kůf ven, tajafa z komínů. Tráálci obá pomáhali Seokovat, lebo Machala sa
posmětát po jarmace, a AntiSa nestačila ani v kachyni, eSĚe roěta kuchařku
pKjednanii. Tanu — lák"*') roba. — Dyž Trúálci pustili hospodu Macha-
lom, počali zasej. Že pfijdů do Ameriky. Enom 2e, než sa nadobfe roz-
mysleli, už nestáčato peněz ani na cestn. Tož tak byli — nevěděli co
počat Bývali u Osůchil v hoferslvjůS") a tož tak vSelijak sa živaCili."**) —
Trlilaj z Pržna hned sa známíl g Machalovi. Byli a notára ze smluvú,
kupili role od Machovjáků z RatiboFa pod dvě měřice výsevku za třicet
rýnských. — Tož to je sýha za tři nové, lajak střeva I smfl sa Machala.
Ale by sa na něm nájspěS ani pára strnadlů nenapásla ? — VeC je tam
aj chrast na topeni. — Hhmm, myslimtě ani na fajky by tam nevybral !
Malý kreslíř.
Zkušenosti ze školky matet-sl
Podává B. Uilni.+)
Podávám paprsek reflexe du9e dítěte ponechaného
samostatnému pozorování — malého občana, jenj
svůj dnievní svět sám vytvářeti na základě názorů a nái
akoloe pochycenfch — tedy dítěte pracujících, mnobd
*") smili »e hlutní. '") napálili '") cosi zamfali.
krůka (íelízko) u slfenka. KrAa — posměSně o tupéoi noíi.
OBlhni. '") pochlubiti, '") finiely. '"i Lák — roililá leki
„Budiž k niíemu." *") v nájmu. *") bídně živih.
*) Poin. Ted. Podáme obrazové doklady k télo studii v
■dovGooi^Ic
376 B. Uslové.
chudých rodičů. Ncdí ani zapolfebf hlubokého studia, aby každf poznal,
že zrakové dojmy pozornost déli více zaujmou než sluchové a j. Z nazí-
ráni vzniká v jejich hlavičce rozkoíné détské mudrovánf, z názoru roji
se z ní na sta otázek, z velké části názor budf jejich neúnavnou váetečnost,
názor dovede si získali celou duSifiku jejich - a konečné názor nutí je
k napodobováni. A jak rádo díté oazirá — lak rádo napodobuje, a protože
si v materiálu nevybírá, je mu veikfm pokladem každý kousek hlinky,
křídy, pisálka, tuíhy a t. d. Pak ale bčda, je přlIiS Oegraalickfm, než
aby si pfipouštélo starostí, tu zeď, lavice, skřfů, podlaha jemu zcela vyho-
vuje, aby dalo své fantasii průchod.
. Podivuhodná fantasie déli! V nékolika čárkách si představují svůj
maiy svět — a tyto íárky s rozvojem jejich přibírají stále víc a vJce
podoby,až konečné lze z nich vyjmouli znaky charakterisujicl jejich mySlení
a nazíráni Tu možno dle náčrtků povrchně nebo do nejmenších podrob-
ností provádĚnfch i pomalu jejich povahu souditi. Povaha ovšem jevila
se hned při prvních pokusech jejich kreslířského umění. To pfj volném
kreslinl položilo pisátku a neteiíně se dívalo před sebe, ono se vymlou-
valo, že neví, co by kreslilo, ono, že neumí kreslit, jiné vypiljčilo si
myš''?nky sousedů, jiné nahlas oznamovalo, co právě jeho ruka tvoři
a věiSina tiáe a horlivé kreslila. Tylo poslední dlouho se zdráhaly a sty-
dély néco o sv^fch náčrtcích pověděli. Radila jsem někdy laké malým
kreslířům, aby nakreslili, co kdo vidí doma; slul, skřlĎ, na ulici: ko-
níka, pejska; ukázala jsem jim počitadlo, hodiny, leč mého diklanda
buď pominuly, nebo vykonaly s nechutí a s nezdarem. Projevily touhu po
naprosté volnosti.
Jejich kresby opravdu zajímají; jsou tlumočníky jejích rozhledu,
znakem vSlmavosti. Ov3«m nejvélSlmi diktátory jejich mySlenek a tvori-
vosli jest okolí, v némž žiji. Též čas jim napovídá. V době sv. Mikuláše
vidíme čerty, sv. Mikulárte, ve vánoční dobé vánoční stromky, na jaře
káču, bič, a pravf klukovsky kousek jeví ae v zobrazení >du!Ičku na
íindy«. Též zaběhnou někdy myšlenky jejich v čase i místě hodné daleko.
Vzpomínají si na venkov a představují si živě úl, krávy, berany, srp,
vidle a p. Ba podivné pfedmfly pfiSiy dělem na raysl. Líčidlo na vrabce,
aocialistu, kostru, smrt. Pánu JežISe, císaře pána snaíí se věrně zobrazili.
Jinfm víří hlavou všechny pohádky a jednotlivé hrdiny z nich si
zobrazují (čarodčjtiice, drak, obr Goliáí, medvěd, Robinson, vlk), jiné si
zase celé pohádky illusirují. Jednomu nezapomenutelné dojmy vtiskla
patrně návštěva cirku {opice, KaSpárek, Saíek, August); z ruchu pouličního
znamenitě se jim daří slrážníci, strážník na koni, kominíci, vojáci, elek-
trická dráha, zvláštní je nápad: řada doktorů, řada kluků, >klečl z IrestiK,
a toliko dva věnovali pozornost květeně, nakreslivše tzáhon růží« a jabloň.
Také pozorujeme již snahu po vyšším — louhu po žkolnl brašničce, nebof
se sebevédomira a chloubou ukazují číslice a písmena, jimž je BtarSl
sourozenci jejich naučili. Jeden dokonce tvrdí, že obkoukal písmenky
■dovGooi^Ic
Malý kreslif. 377
Tak ponejvfce jeví se ho3i. Od dívek mám méně produktů, nemohu
tedy detailně porovnávali jejich tvořivost s tvořivostí hochů, leč přiznat
se préce musí. 2e čilost tvorby a fantasie je u nich siabáí, ano pohudlnéjíf
neí a hochů. Dívky, na přiltlaď, zobrazivSe nejakf předmět, libuji si opa-
kovati to mnohokráte, nesnaží se a netou2i po jiniim. Je to těž následkem
menif vnímavosti a vnímavosti dívek a moZno těž menSi příležitosti pozo-
rovali, neboť jsou více méné pod přísněji omezeném dohledem. Také li&šf,
mirnějal povaha dívky zahání ji do její malé domácnosti v koulečku, kde
starosti o déli<^ky — panenky zaujmou cele mladou duSičku její a zabra-
ňují probuditi u ní snahu po áirSfm rozhledu.
Uvádím zde jeStě zajímavý, ovSem i mezí hocliy toliko ojedinělý
případ vývinu jednoho hocha, jemuž v okolí nic neuniká SlřlkaCka s hasiái,
rybník s lodí, *píseókáři<, kteří vybírají přístrojem >umbr< u nřj zvaným
písek, vojáci jdou do kostela, >vá1e6ka' na rozválení kamení na ulici,
párkář, vůz k napínání drátů na elektrické dráze, maminka dala žebrákovi
krejcar, Sápi a vlaSlovky letí do teplých krajin — to vše dosvOdCuje, že
svět je mu zdatným učilelem.
Co se techniky tfíe, překvapuje nás mnohdy správnost a delailnf
provedení náčrlků (nezapomíná u vlaku vozy mezi sebou spojití a j.).
Zajímavé je též, jak kreslí paiiáoky vykukující z oken vlaku neb domu;
mnijzl nemohou si odmyslit zakrytou dolejší část těla. Taktéž panáčky
na židli sedlci staví na krátkých noži6kách na židli. Málo který má zá-
libu kreslil své panáčky z profilu. »OvSem, každý panáček má dvě oči,<
rozumuje asi pro aebe i kreslí mu druhé oko mnohý třeba mimo obličej.
Některý vdechuje do svých náčrtků jistý stav neb náladu : -churavý
chlapeei, »mrtvá kočkat, »eernoknéžník se zlomenou rukou>, »kluk má
zlámanou nohu>, >maminka pláče* a j.
Je£lé chci podotknouti, a jakým zájmem sleduji déli kreslení jiných,
na př. svých učitelek v mater.-ké Školce. Vypravováni povídek a pohádek
Oživí učitelka, když před zraky détí je prostě illustruje. Iliustrovali,
kresliti vSak důlem není jen lak snadné, jak se komu zdá. Radil sice
Rousseau kresliti dětera postupně lak jak samy kreslí, toliž tak jedno-
duchými a neohebnými čarami, ale věřte, že by lakoré nákresy před
dělmi neobstály. Žádají včlii dokonalost, vytýkají hranatost, nedoslatky,
vytýkají každou opomenutou čárku.
A lak se kupí před námí ty dčlské nápudy jeden vedle druhého —
a tak maně. nevědomky nám svoji dušičku otvírají. Ba věru, pracuje ta
mladá mysl, obohacuje se každým pohledem, novými představami, no-
vými úsudky a tak tiSe, že se nám mnohdy zdá, že jeStě dřímá pod
přikrovem netečnosti a lhostejnosti.
■dovGoOi^Ic
I
Povídka o popelce, zapsaná v robu 1859 od
Franl. Petery*) v Jaroměři.
Podává Dr. Ču<li Zlbrl.
Tobo veĚen (dna 13. bFezna 1859 v nedftli) vypravovala maé Te-
rezie Stárkova, panna mné poilnhujld, tuto povídku o popelce.
Byly jedny rodíée, a mSly tři dcery; jedna z nich, která doma
vSecku práci vykonávala, nazývána od domácích s opovržením popelkou.
Jednoho £asa vypravuje se otec jich na trh vfroSnl, byl dynován od
dmhych dvou sester popeldinych, aby jim to a to koupil; a popelka ne-
hlásila se o nic. Otec táže se jf, co by jf mdl koupili? A ona : co se
mu udrlf za kloboukem. Šel, koupil sestrám popelíiinym, co si byly vo-
lily; ale pro popelku, cokoliv chtdl koupiti, nic z toho se mu neudrželo
za kloboulwm, a tedy nekoapil pro ni nic Jda skrze les a podcházeje
pod vořeSinon zpozoroval, že se mu tři oMiky xa klobouk chytily, bez jeho
védoraf. Když byl domfl pfiael, rozdival druhfm dcerám, co byly žádaly,
ale popelce fekl, le ji nic oenese, protože se mu nic za kloboukem ne-
udrželo. Ona pak pCidívavSi se mu za klobouk, zpozorovala. Že tam má
tM oříšky. Ty ona VzavSi nosila za Ďadry. Ala pro vodu he studnici, a
když vodu nabírala, vypadly j[ do atadná. Nad tím byla nemálo zarmou-
cena, a když v neděli sestry odeSly do kostela, ona musila z&slat doma
k dělání práce podomácnl. Tu Sla ke studni a hleděla si zarmoucením
po těch ořfakách. Ejhle, tu vyjde chlape<Sek a lé stadné, a nese jf jeden
ořlSek, řka, aby jej vzala a z něho ty íaty vyndala a fila do kostela.
Ona to učinivši vidí, že rílžové hedvábné fiaty to jsou; 1 vzala a ustro-
jivši se, fila do kostela. Když ji seaíry v chrámu v těch drahých fiatech
spatřily, nepozná v3e ji, myslily, jaká by to byla ženfitina. Ona ale po služ-
bách Božích první vyála z chrámu, a spěchala domA, aby ji sestry ne>
viděly. Sestry domů přifiedSe povídaly, že dnes byla neznámá paní v ko-
stele velmi nádherně ustrojena, a že ji Žádny neznal. Druhou neděli při-
nesl jf opět len cblapeůek druhy ofISek, a v tom byly fiaty stříbrné.
Když sestry odeSly do chrámu, ji doma z&slavivfie, oblekla se v fiaty
stríbrohlavové s fiia též do kostela. Tu opét mSla mnoho divákQ, a jeden
se ptal druhého, odkud by ta vystrojena panna byla, nikdo vfiak ji ne-
znal. Mezi těmi obdivovateli byl pak jeden pán, jemnž se ona nadmíru
d by byl zvěděl, odkud jest a poněvadž mu tobo nikdo ne-
líti, a snadno jejf šlépěje vyzpylovati neizelo, protože hned
lych službách nejprvnéjfií z chrámu odcházela, a spfiSně domů
■ se sestrám nevyzradila : tedy uiil chytrého ouskoka, aby jejf
tce vyzvěděti mohl. Když pfifla třetí neděle, a sestry do
ťály, a chlapeček ze studně opět třetf byl přinesl ořífiek po-
imž byly fialy zlaté, a ona uslrojivfii se, veSla opfit nádberné
nniku rukopisného, chovsm^ho v bibliotbece Husea kráL Českého.
■dovGoOi^Ic
Povldta o popelce, zapsaná r. 1859 od FV. Petery t Jaromífi. 379
oftaceDá do chrámo, dat zatfm len pán cestu poklásti sm&lou neb lepem,
aby, když p&jde z cbráma popelka, uvázla pantoflem a zůstaTÍTii jej lu,
aspoň po lom pantofli byla poznána. I stalo se; jak bylo po mSi, spéchala
op6t popelka rychle domů, a avázSi pantoflem v té smAle, nechala jej ta
vfizeli, aby dobývajíc ho, neobmeškala se a tudy pozdé domŮ nepfiila.
Nyní schytralý panáček dosáhna cíle svého vzal pantofel, a rozkázal, aby
z celého města a okoH vrchný panny byly k némn obeslány, a které
se ten pantofel hodí na nobu, taC že jest ta pravá panna, co tak slavné
odina do chrámu chodila. I byly ty všechny panny povolány, i dv6
sestry popeltiny, nevzavši s sebou popelku od nich pobrzenou. Nel,
žádné z povolaných nehodil se na nohu psntofel ten. To kdy£ otec po>
pelCin slySel, pravil: Jefilé na3e popelka tam nebyla; kdo ví, nehodl-li se
ji len pantofel na nohu? ale sestry odporovaly, fkouce: >Což te uBpinéná,
ta af ostane doma, jak by ji cos lakového se hodili mohlo. Ale otec oe-
popmtil, a sám tam popelka k té zkoušce dovedl. A hle, pantofel se
hodil, a poznáno, že ona to byla ta tak draze ošacená panf, a krásná
panna. Nyní oblíbiv si ji len jistý pán pojal ji za manielkn, a lak ta od
svých sester nenáviděná, a zbrzená Popelka, ufiinéna panf bohatou. Kdo
se povyšuje, bude ponížen, a kdo se ponižuje, bade povýten.
PovSry kolem Sfarého Hrozenkova z r. 1752.
Podává Dr. Ant Polák.
Nent úkolem tohoto Clánka líčiti pověry, které snad dnes bychom
v okolí Starého Hrozenkova nalezli, nýbrž chci podati zprávu
o některých obyčejích a pověrách z druhé polovice XVIIL století, o nichž
náhodou jsem zvěděl.
V dubnu 1752 poslán byl z koleje uhersko- brad tšbké jesuita P. Karel
Kulich do Starého Hrozenkova na missii. O svém působeni napsal z roz-
kazu svých představených denník (diarium), který jest ve farním archivu
bojkovickém. Záznamy pofilnaji 21. dubna 1752, poslední zprávy jsou
z ledna 1779. Jsou to většinou poznámky, týkající se duchovni správy,
seznam kHéných, zpovídajících se a přijímajících, novomanželů, zemřelých,
dneSnl lamí matrika. Avšak tu a lam nalezne také sběratel lidových oby-
čejů, pověr vzácné zméčko; neboť pater misnoniř musel bojovati nejen
proti kacířství, nýbrž i proti >ohavným< pověrám, které se v lidu hluboko
zakořenily, jak sám svědčí. O svých zápasech zachoval zprávy, z nichž
Tše důležité jsem vybral v následujícím: Všeobecně rozšířen jest zvyk —
nebo byl — zvoniti proti mrainům. Také v Hrozenkově zvonili, když
třeba bylo. Avšak ještě zvláštní míněni bylo zde rozšířeno, které bylo
přivinou první srážky mezi duchovním správcem a osadníky; v květnu (5.)
1752 zemřela v šeslineděll Kateřina Dolniková. Před pohřbem přišla péti-
ilenná deputace k P. Kulichovi, zda má se zvoniti šestinedélce či nikoli.
— J
„Gooi^Ic
380 A. Polák.: Povérj' kolem Starého Hrozeatova z r. 1753.
Kníz odpovĚdél, že katolický zvyk jest každému zvoniti. Dcpulat-e vdak
odporovala, poněvadž prf zvony pozbudou své moci proti mraČnQm,
zvoiií-li se jimi zemřelé Sestinedělce. Dle loho nezvonili v Hrozenkově při
pohřbu áeslinedřiky nikdy píetl líni. Nedal však ktiéz na odpor deputace,
při pohrliu sh zvunilo.
Mrtvolám, obzvlaíts mužům, ohvazuje se tvář éasto bíljiu gáikem,
aby brada neklesla a ústa pak nezůstala otevřena. V Hrozenkova učinili
sice taktéž, uvSak jen dokud mrtvola doma byla. Před pohřbem v^ak šátek
odvázali, ahy prf mrtvý človí-k nemel, ai přijde na onen svét, ústa svá-
zána a mohl diibře mluvili. VynáSejice mrtvolu v rakvi na roarách z domu,
vidy udeřili třikráte márami o práh domu. Dříve pak, než veSli na hřbitov,
učinili totéž o yráh hřbitova. Co znamenal tenlu obyOej, nepraví nám
páter missionář. Vykládali ovíetn moino jej různě. Nejvite pravděpodobný
výklad vĚak jfst. íe lim chléli naznaíili rozloučení se zemřelého s timlo
světem a vstup do svéta nového. Oboji lento zvyk nelíbil se v^k páteru
Kulícbovi a přísné osadníkům jej zakázal.
O sválcích vánofiních mívali vSude ve stolech placky, chléb i na
mnoze mouku. Stoly byly řetězy obvázané. To dinili proto, aby zůslalo
požehnání v domě a vlci neškodili íiládům. Jak lato pověru byla velíee
zakořeněna, viděti z toho, ie kněz obával se násilného odporu, když proti
ni zakroěil a ze stolu víei-hny lylo věci vyhodil. Nestalo se nio. Také líti
vosk a olovo nťbylo osadníkiim od něho dovoleno.
O suchých dnech jarnich {v březnu před svátky velikonočními)
nevozil nikdo mriH na pole, poněvadž prý by len rok bylo sucho. Naří-
zeno váak, aby jeden z obce, kteié.nu bylo $e obávati těžkého trestu za
nehodné přijímání, tyto dny vozil mrvu na pole. Uěinií tak; avšak v obci
mnozí odporovali následovati jeho přikladu, ač většina poslechla, poněvadž
podporován byl kněz ramenem světským.
Úd sanu>tná obce byl žádán, aby nařídil potrestání služky Doroty
u Jana Ihin!Í'Tlia. která dopustila se tvelikého zločinu*. Na den NejsvětéjM
Trojice nebyla na mši svaté, nýbrž pMVOZOvala rozmanitá kouzla. Nabrala
ze ól^ř praménků různých vodu, kterou v jediném džbánu slila, a také
za jakýmsi neznámým úi:elem před východem sltince květiny sbírala.
Bezpochyby <-hlě!a vodou tou, v niž i suSené květiny měly býti, tvař si
umývati, aby lakto krásu zachovala a milence přilákala. Za trest byla
zavřena.
V horách u Hrozenkova žil v té době muž, zvaný >božec', kterýž
znal léčivo^t bylin vchni dobře: byl proto také v nemocech vyhledáván.
Věřilo se, íe záziaCné uzdravuje, za boha prý ho pokládali — praví se
v diariu — odkudž pochází i jeho jméno »božec<. Také ženské, báby,
zvané bohyně, exi>lují, které obírají se léčením nemocných. Božec nebo
bohyně sluli ovši m ne prolo, jak páter Kulich soudí, Že zm bohy nebo
boliyrjě byli považováni, což nesprávné, nýbrž název ten znamená asi jako
muž Uoží nebo žena Uoží. od Bulin nadaná zvláštním darem moudrosti.
■dovGooi^Ic
A. Šebestová: Nové lidské dokumenty z Horat?. 381
Nové lidské dokumenty z Moravy.
Sebrala AuguMa Sskestová.
Stromy. Dyž slrom shazuje oioce, enom mu lyšvacat, alebo
obvázat ho pantlú z Božiho t£la (sluíkou, jimiž zdobeny jsou olláfe
o Boífm těle). — Ale váecko sem dělal, co kďo radil,a nic nebylo platný.
Tož já pěkné slromom pohnojil a je to k plalnoMi. Jednu liruSku sem
lam rafii, no byl len strom vim žlufuCkej co ^efrám a tak vám po lem
hnoji pěkad zoranéla a od lej doby si povídám, to sú samy pověry a hnilj
je hnůj.
Krávy. NaSe krávy, lo sú sakra paničky, bez soli se vám ničeho
ani nelknú, vdecko chcú mět akorát. — No Bože, skrz tej trochu soli.
Sak tu nemá žádnej tak pgknfch krav jak vy. Ale řeknile má k sakru
sůsede, co ten Suchej a terna jeho kravma dělá, ty by palfíly rasovi do
matriky. — Ja co, knížku pořád u nosa a dobytka si nehledí. Ja taky
si rád něco pFečtu, ale napřed si odbav, co li patři.
Na poli. No odkáď? Odkáí? — Nu z pole. — JakJ je lo lam? —
Ty ječmene se po lem áfiéi pochlapili, sú chlapáci, než ty pSenice sii
darebny. Rža (žito) sú letos tak krásny, peřnatf sú, a len les zelefiunkej
bledunkej, tak v lom rozpuku radosf do lesa vkroůil. Ale pastviska sú
sak und pinkel pod vodu a těch bogdálA (čápů) a divokfch kačen, čejky,
nu vSecko se lo tam shrnalo. TÍ bogdáli sliijijú okolo lej vody jak koze
kuždej velikej.
Lesy. Ó jej, lo je dobrota pro chudobných lidí. Tady si nanesu
baby dFfvlho. Nebožka Černá, lo byli čert baba. Vyvádlvaii, že dyž cho-
dili do lesa na chábí (klesti), fuk na sebe mužovy gatě, nejakú vctchu
(seSlou) suknu a už Irlali (5li). RůSe v tem lusi zmerčili hajnjho, sukňů
vyhrnuti pod noSu, Šátek strhli z hlavy — no museli byt straSná. Vlasy
nastfapalěny, borSI, jak nejakej lunt, a tož přej se jich ti hajní dolekali
a li tam. Ale jednu kerejsi za nfima, tetka Súst do svodnice aji s papn-
čama a na druhej břeh si pĚknĚ sedli. Jemu se do tej vody nechcelo,
čapl si laky zas na druhej břeh OqÍ se schopili a k mostu, oii za ngma,
draps jích, zaČál se s nčma haplasovat (lahat), a oni od huby byli, tož
na něho ; *Dy2 ty chceš tahat Žensky, vyber si mladicu, co uí se mnú
starú, md necb za pokojem.* On se přej tak zastyděl, bár si na níc
lakového ani nepomyslel, kde pak baba kosC a kůža. Hned jich pustil,
a oni pelááilí a enom se učufovali (usmívali). Dobře řikávajú, Že baba
aji čerta přechytruje.
vGooi^Ic
382 Otázky a odpovědi.
^ ^ J) OTÁZKY A ODPOVĚDI. Z ^ ^
« »
* Další eprávy o fexieeh. Jedalm z nejbohatáfch naleziif U zv.
fexíil jest hřbitQvek 7 Kostelci nad Labem, založenf na plseílém kopci.
Pri kopání přijde se jeitě nyní dost íiaslo na liplné mumifikoTanou
mrtvoln, aCkoltv vSecko oslatni, co s ni bylo položeoo do hrobu, již
dávno ztrouchnivělo. Prvně nalezeni fexii — podtem asi čtyři — jsou
nachováni ve sklepeDÍ místnosti pod márnicL Do místnosti té vedou pa-
dací dvéře a přistup jest možnf poaze pomoci žebříku. V temném tomto
sklepenl, osvětlovaném pouze nepatrnými okénky, nalézá se vysoká hro-
mada kostí a lebek větSinoa tak zachovalých, jakoby to byly anatomické
preparáty. Na hromadé té jsou položeni í^xíi, z nichž jeden dle ceté
konstrukce téla jest patrně žena. Jeden fext obrovitých rozměrů jest
ůplnf i 8 hlavon. Ostatním scházejí některé konúeliny a hlavy, ale éásti
ty lze nalézti na podlaze mezi kostmi. Návětéva této kostnice, která bez-
děky připomíná nějakou hladomornu, jest sice zajímavá, ale pro lidi
slabších nervů se nedoporučuje. Nyní se vykopaní fexti zase zakopávají
do hfbttovní země. Na dotaz sdělil mi hrobofk, že na hřbitově nalezení
fexti jsou vojáci z francouzských válek a že neshniji proto, poněvadž se
narodili se zvláštním obalem kůže, který je chránil před střelnými ra-
nami. Takových lidí se prý vůbec žádná rána netkne a v zemi jenom
• vyschnoiK. Něco hliíSího jsem ani poptávkou v okolí nezvěděl. Lékař,
kterého jsem se na věe dotazoval, mi zcela prosaicky vysvětlil, že v ně-
kterých půdách mrtvoly nepodléhají obyčejnému rozkladu, ale zmumí-
fikují. Výklad dojista pravděpodobný, ačkoli se naskýtá maně otázka,
proč v téže půdě oslalni mrtvoly setlí? — V blízkém Brandýse nad
Labem, jak jsem se doslechl, jest dlouhá léta uložen fext ve sklepe jed-
noho domku nedaleko farního kostela. Ležel tam v kontě a nikdo si
ho nevělmal a také se ho nebál. Jakým způsobem se dostal ze sklepa
do posvěcené země zpátky na hřbitov, nepostrádá komičnosti, ačli se po-
věst zakládá na pravdě. Ve zmíněném domku bydiila mtékařka, která si
krajáče se smetanoQ a a mlékem ukládala v témže sklepě, kde íext
dřímal svůj poslední sen. Její manžel si však rád přihnul z kalisku a
když se mu tak někdy podařilo obelstili pozornost své družky a zůstati
>pfes čas< z domova, zaSel si v noci do sklepa, a scbladil si palčivost
v hrdle pořádným douSkem z krajáíe. Když se ráno mlékařka divila,
kdo mohl krajáí vyprázdniti, sváděl to na fexta. 2ena z pačátka nevě-
řila, ale když muž jednou přiSel na dobrý nápad a namazal fextovt sme-
tanou obličej, byla skálopevné přesvědčena, že fext o půlnoci vstává a
pije jí z krajáčů. Tím sptSe, že jí vychytralý manžel jeStě dokazoval, že
fext z toho bére >sllm, a že by ae jinak musil rozpadnouti na prach.
Za to v3ak doslala takový pověrčivý strach, že se neupokojita, dokud
>nebezpečný< obyvatel sklepa nebyl odnesen na hřbitov a pochován.
Daniel Vilde.
■dovGooi^Ic
Olázkf a odpo?edi. — Směs. 383
* Právní náeorp a zvyky dětské. (JUC. F. M. r L.) Materiál
česh^ je roztrooSea blaviid v Hkadlecb, při vykupováni zástar, y ná-
pisech majitele knihy na desce a pod. Návod Vám poskylnoa cizí práce,
obsáhajíc! bohatý v^běr: Gias. Pitré, Folklóre giuridico dei fancialli in
Sicilia, Palermo, 1890; Gaidoz-Rolland, Le Folk-lore jarídlqae des enfants,
Méluaine, III. Paris, sir. 156—158; A. de Cock, Rechtshandelingen bij
de Kinderen, Volksknnde, XV. 1903, str. 193—199; A. F. Chamberlain,
Legal Folk-Lore of Children, The Journal ol American Folk-Lore, XVI.
1903, str. 280. C. Zlbrt.
* Čech kicíř (Z. N.) Jsou doklady staral, že přlslovefina již byl
pohltán Cech za kacíře. Srv. Benr. Bebeitus, Libri Tacetiaram iucandisami
alque fabujae admodum ridendae, Bebeliana Opuscula nova, Argentina?,
1509, 1. b: Cum in Sarmatia essem, audivi esse proverbium inter Germanos,
quí ibidem morabanlur: Potonua fur est, Prutenus proditor Domini, Doe-
mus haereticuset Suevns loquax. Zbt.
* Potopený scon u Hrubých Koeojed. Srv. i. 6. *Ces. Lidu-.
Studánka nachází se nyní oa katastra žlonickém (2lunice náležejí nyní,
jalcož i sousední Kozojedy k okresu bydžovskému) v lukách obklíčena jsouc
vrbami. Ze studánky vytéká ledová, lelezitá voda, která spojujíc se s jinfmi
struhami, vtéká pod jménem >Skren6fka< po tfthodtnné cesid do Cidliny,
bll2e Chlumce u Nepotis. Vytahovali prf zde zvon a nemohli se dobrati
dna. Sousedé kdysi chtěli studánku, když jim překážela, zavézti, ale voda
jim nadzvedla luka, zhrozili se toho a od té doby je studánka zanesena
bahnem. F. S y ř i a t é.
* BoSí muka. Jaký je v Cechách pQvod, kde staveny byly a jaké
kde povésti se k nim vili?
V. Čížek, bohoslovec Pražského semináfe.
V y/ V/ ^j> sM'Es. ^ v/ vy s/ M/
• Slavičínského „Vlk Krampotů' v novém vydání. Rád bych
vydal první svou valašskou povídku >Vlk Krampotů' ve druhém, opra-
veném vydání. Ježto nepodařilo sp mi ani osobním ucházením ani vy-
zváním v novinách najíti nakladatele (aC vfslomč zříkal jsem ae hono-
ráře), podniknu náklad sám, přihiásí-H se mi aspoň 100 předplatitelů
s předplatným 1 zl. Výtisků vydám jen tolik, mnoho-li přihlásí se před-
platitelů. Kniha vyjde v říjnu 1904. Ježto nechci vydělati ani ztratiti,
vyjde kniha na trvanlivém lněném papíře a g obrázkovou obálkou, při-
hlásf-li se asi 150 předplatitelů ; nepřihlásMi se viak ani 100 předpla-
titelů do konce června 1904. vrátím předplatné dnem 1. července 1904
a knihu nevydám. Kdo se zajímá, račíž předplatné zaslati na adresu :
Jan Misárek (Slavičtnský) na Král. Vinohradech, 6. 1076.
■dov Google
384 Staia.
* Pfimraseni. Cle-li někdo v černokniiicbé bníace, vypravaje se
na PoUlfnsku, a krade-li mu někdo v tu dobu na poli neb ve statku,
zůstane primrazen na témž miste státi, nemoha sebou ani hnouti. Ne-
osvobodi-li JRJ hospodář, zCerná při slunce vfchodu jako uhel. Vysvobození
děje se tlm zpQsobem, íe bospodáf 6te rétu obrácené. JoseTWolf.
* Lid mudruje o krupobití. StarSl mni; >Jo, jo lidííky. Pán Búb
nás trestá, ie jste pálili toho Husa. Kdybyste radéji se modlili a drobet
If slámy dali chudymu lida, nebyl by Pán Biib to dopuAlěnf seslal.*
(Horaždovicko.) — Cbalupntce: To Boží dopuStčnf patří na sedláky, protože
byli už moc pyěnf a lakomí. ČlovOku chudymu nepřáli ani náramek trávy
natrhat v bramborácb. Ted si můíeme vdicbni podat ruce, jsme viichai
žebráci. (Horaždovicko.) Láďa Táborsky.
* Pavouka v dom§ nemáme zabiti; kdo ho zabije, zkazí své Slěstf.
Lexe-li pavouk mající kříž na hřbel6 po dloréku, přináSi mu penise:
leze-li v dome po slčn&, phnáM do domu Siéstí. Pavouk pak s umrlčí
hlavou na hřbete přináší do domu smrt Pavel Pavelka, LlSeů a Bma.
* Výsada. Na panství Jimramovskéro bývalo dovoleno, že směli
sobe na březích vod nažati trávy tolik, 00 z potoka bylo lze dosábnoati.
Museli tudíž, chodíce vodou v řečišti, tráva žati. Na vrchu, na suchu
trávu Žati nebylo dovoleno, Poklasnf z Pavlovic, když hlídaje louhy,
uviděl ženské, any žaly trávu na suchu, volávai na ně: >Dete do potoka!*
Proto ženské, vidouce ho přicházeti, samovolně do potoka skákávalv.
Pav. Pavelka.
* Mlynářské přikázání. 1. Nebudeš jinam vozit do mlýna mimo
mně. 2. Nevezmeš žádného mleti zadarmo, ate za peníze. 3. Pomni, abys
do mlýna bez penéi nechodil. 4. Abys mlynáře i chasnika poctou uctil.
5. Nebudeš zlořečiti proti mlynáři. 6. Od mtetf nepočkám. 7. Od mleti
neutrhuj. 8. Nepromluvíš křivého svědectví, že jsem ti málo namlel.
9. Nepožádáá ode mne velkých pytlů — pěkného mletí. 10. Aniž po-
žádáš víc, než jsi přivez. (Bezděkov.) Jan H i 1 1 e
* Kříi kamenný u Roimitála e r. 2649- Vít. syn Burjána, kováře
z Příbrami, zabil »z ne(^htěnl< Jakuba, syna Václava, koláře, měSténína
rožm italského. Při narovnání 9. dubna 1549 byla Vítu Příbramskému
>ta věc z neštěstí přihodila* prominuta a odpuštěna, ale uloženo mu za
povinnost, dáti 5 mSi sv. sloužiti v kostele sv. Kříže v Rožmitále a 8 liber
vosku k té službě, a to v advent nejprv přísti má dáti sloužiti 2 m$e sv.
a 4 libry vosku a 3 raše sv. v posté nejprve príStím a 4 libry vosku:
pak postaviti kříž kameny na tom místě, kde jest zabit. (Hěslská
kniha.) Jan Hille.
■dovGooi^Ic
Pražma.
Napsal lai Stika^
Opnlmi nebylo dosad pojedoiao sonbomft t litenlnfe nalf: mime
ji jen ze slonifk&T anepalrnfch narážek ta i tam. Podle Kaldy,
kterf pOe rfnimo^, jsoo to vůbec znia obUoá, neb klasové npratenf
& rynuiDtl ne2 ůf^oé doEraji; také zmf ríelikébo draho t Iraobi npra-
tené, kleréi pak j račoí ilonpce na droboo se roztírt a za polrarn
aloulL Odtnd, te nati frfedkoré strojili si pustni jídla ; patilku, pražmo
a polérka z nebo. tpníeaka*, sloTe pif druhá nedéle potfnl (Remí-
niscere) >pnžná<.')
Soulilasím ■ Tfkladem slora tpnžmo', ale trrditi, t« by od lobo
pocházel názAT oné iKdéle. pokiiAim za poďiybeité. Koldii sám podoitká
spráraí, že (praimeoK jest wtauttm \lisy nezrale A kde by m vňly
o drahé Dodéll postni, tedy konoem áoora nebo t bfczno?! Omyl jed
ta zjemf, af již sioroá pfibiunost sredU sfňsoTateie, nebo matné ry-
praroráni někoho. Pražmo jest pf-idiao nemislnč k nedčli pniaé.
JaDgmann uradí ow6eto. it pražma znamená prsženf ječmeo, pteaki
a faráďi. ale B^tozoameoává, kdy w pfiptaraje. A přeee práré lo jest
nejdfiletitéjÉi'^
Také Hanni doltká se pražmy, aé jen porrchofi, plíe: Před tni
je ^>ytejem i Cechách pražiti pražmo t sTafeninii z prvních plodin
obilných (fála, pteniee. hršeha *;. Ohledaune se po minolosti tohoto siora.
Jongmannovi jest známa >pražma< i >pražmo<; posledního ožíraji těž
HaaaC i Knl<^ O doarárajícíD) obiii Hká ee, že chylá pratmn; D6kde
jmeDnji pražmoa též t^di oÍiudoo.*'
Stáří slomíkáfi 6etli r^kn XIV. zapsali též >pražmn< mezi plo-
jlinami, a lo « smyslu řprrnost". L j. prriií y'.<A. Byla patro* jií ten-
krále ^óma a zotté^i^la a laiit i pĎr<>dn pm^t^r^ho .*^ O pražn.é do-
'( Zibrt C. r»r.: Hiarvi^síi iťoéiu 'j;jiCf-j>- B'.d. h-j Í-j.
■( Hanne L i.: Ba,ietlovi!V taJ^naat tivian-.v. í-iai.a }b'^) sir. IW.
•) BlOTiúk Kotluv U- WA.
*> IJstr fiiolopi^f XJK. *7C v 271. hv'.':t< ■:■' 0'.-i-..- V Fi^itbarif. ťri-
mitú pnxma. — Heni-ik ¥.: h^-tpu-eřv t,'jii;.t. f-'.i i- :h'i2 ■ .■ KU v. i.: [.-imií:!a-
iranna. — Hanka V : Zniria ií-:y.eM.-\'-i' i. h."i'M ■-. h-r- r 3-.;:;, .-.'iiiiii ^iri-rřiiiur
Btr. Hft {Binutib- pražma. Ca'J.'p|,<.'7ti vj ;','. fívu>.M : ;p-;ii ,--.•. •rr- •. truKu^
prwnost aneb prazuna VocaiiUiii Kť.n.tj '.>-'i.«ii .,■:.*, -'.- '.'.. y.iu.r.- ■y.iti.iiíiL.
takf LiiL ZUL £;,
386 i. Soukup:
£[táine ae dále v legendé reku XIV., zvané >Jež!íoro mladíc, a byt i tato
byla vznikla z pfedlohy latinské, nicméné jest zajímavá popisem, z nGboí
lze aspoň n6co usazovati o pražmS staroCeské. Popřejme slucba legen-
distovi staročeskému, klerf pfše : •Toho léta hlad w Egypld welikf bieSe,
a Josef chleba nejm6jie£e. Ježíi wzem hrst pražmy, mlátiti, a Josefowi
káza nositi : i umlátí korcuow pSenice tfidceti. Když uzfechu to jiné dětí,
každý poCe swú kytku pražmy mlátiti, cely den mlátiwie, nejméjechu co
wzpSty nositi ; proto lě naĎ počecha hnSwati, a k swfm starogtám jechn
sě žalowati. Tehdy starosty jechu sé pražmy prosíti, an je pote po kytce
dařiti; a komuž kytku dadieSe, ten praíray do roka jm6jieSe,<*)
Jiným pramenem k poznáni pražmy jest cisiojanus z r. 1444. |Tyi
udává čas, kdy pražma se vyskytuje: »Crwnec erazroowi dá jahody,
baraab pražmu witowi.t^ K tomu dlužno poznamenati, že a naších
předkQ červenec značil iesty mísíc (Juni) a naopak červen byl jim čer-
vencem. Že Erasmus, BarnabáS a Vít jsou jména svčlců, jichž památka
připadá na červen, netřeba, tuS(m, podotýkali. Tedy z obilí ve drahé po-
lovici června byla pražma. Podobng (^teme jeSId v cisiojanu ze Zahrádky
duSe r. 1520: »Cervenec Erazim mu dává hody, barnab pražmu vyvodf.i^
VraCme se jeStč do v6ka XV. Zvláště jest důležitý doklad, zapsaný
smutnd v osudech jednoho z mést Českých při roce 1442. >Téhaž léta
v pondělí po Sv. Janu Křtiteli shořela jeat viece než polovice mčsta Strako-
nického, z neopatrnosti dětí, ježto pražmu pálili. < Zprávu tu přejal téZ
Hájek a Veleslavín; oba ptSÍ, le déti zapálily >opalujÍce pražma*.*)
Z toho asuzujeme. Že pražily klasy přímo v ohni nekrytém, rozdčlaném
venku, což oslatné dosvédčaje í neStčatf z toho. Byla tedy pražma i po-
choutkou mládeže.
Chceme jeátá v£imnoati si narážky u Chelčického (stol. XV.). Tyž
praví mezi jiným výkladem písma, že učedlníci raéli nékdy nedostatek
a »proto2 vymínajloe klasy, živili se pražmu*.'") Poslední slova, že učedl-
níci se živili pražmou, jsou vSak přidanou vysvětlivkou z péra Chel-
čického, za niž jsme mu vděční, nebof vysvětluje, co též rozuměli praž-
mou lé doby. Cfeme zajisté v evangeliu sv. MatouSe k. XIL jen toto:
>V ten čas šel jest Ježíš v sobotu po obilí a učedlníci jeho lačni jsuce
počali vymlnati klasy ajiesti. < Podobně začíná k. VI. evangelia sv. Lukáie:
*I stalo se jest druhy den svátku, jenž byl větií než první, když iel
Ježíš přes obilé, trhali učedlníci jeho klasy a jedli vymínajíce rukama.*")
') VJbor z literatury íeské. 1. Praha 1845 str. 40*. v. 2.— 16.
') Roibor slarofeske lileralury. Praha 1842, VI. Česky Cisiojanus. Od V.
Hanky. Str, 191.
') Časopis musea král. Ces. 1853 sir. 4-23. V. Hanka: Nejstarší posud ináraé
bexametry fieské v Cisiojanu XIII. veku.
') Scriptores renim bohemicamni III. 129, Pragae 1629. — V. Hájek i Li-
bován; Kronika feská. Vyd. I. z r. 1541 list 417 b. — Veleslavínův Kalendiř
historicky í r. 1590 str. 349.
") Smetánka E : Petra Chelčického Postilla. Dii U. 389.
■') Z bibli íeské UStCné v Benátkách r. 1500.
■dovGoOi^Ic
z toho plyne, le praSmon bylo i obilí prosté vymnaté z klasdv, byf i ne-
opálenó (nepražené).
Malá zmínka jest i n Bfezana pfi r. 1602, kdy >podzimel[ dlouho
lepit fayl' tek *« dvakrát ovoce i obilí místem vydal ; vfiak fc sežrání
■ jen Ddkteré místy dobrfmi přialo. HrnSka po druhé vyrostlá z nového
města Pražského J. Hi. p. vladaři 13. dne octobrts přinesena; pražmo
také již lehdáž bylo.t") Ta se vyskytuje poprvé .pražmo, (r. slřed,).
VSe potud uvedené objasňuje jen vyznám slova. Avflak pražme staro-
české náleží nepochybné také místo ve zvykosloví fieském jakožto cen-
nému doplňku. Neznámy verSovec počátkem století X Vlil. jmenuje totiž pražcon
mezi pokrmy a nápoji naSich předkův o svátku sv. Jana Křtitele. Sondlc
dle zpAsobu psaní jeho, že vždy zařadil významné svátky do pranostiky
každého mésice se vSIm, co bylo vyznaCno pro ten kléry den sváteúní,
m£la i pražma přední mf.'ita v lom památném dní. Pranostika ona
z r. 1710, rjmuje Ukto : .Na av. Jana Křtitele sedě podle dobrého př(.
tele, víno a med pijeme, lektvař i pražmu jíme . . ,«") Stejné zni místo
to i ve vydáni pozdéjSím, jež jest mladSI asi o 90 Iet.'*j Byla tedy
pražma pokrmem obvyklým v ten úas právě tak, jako houska, zvaná též
calta, váiioéka o vánocích, mazanec o velikonocích a husa o ar. Martině.
Nechceme sice přeceňovali dosti již významnou zmínku, dle níž děti za-
pálily v Strakonicích opalujíce pražmu, ale dost možná, že tato byla po-
žívána i po tomto svátku ; bylo by to ostatně jen oporou naSeho tvrzení,
že obyčeje a pověry svatojanské, ďalajícf se z dávnověku a kořenící ve
slavnostech letního slanovratn, nepřestávaly jen a jen na dni sv. Jana
KfL, nfbrž byly provozovány jeStě několik dni po něm, jak jsme již po-
znali pfi obyčeji >Blláti postýlku sv. Janu<.'^) Také není nevhod připo-
menuti. Ze památka narozeni tohoto světce bývala svátkem zasvěceným.
Ve spisech a článcích, jež líčí přežitky lidové, nedopátral jsem se
ničeho o pražmě a za dlouholetého sbírání materiálu zachytil jsem doklad
jediný, a to jeSlé kus}. V Německé Bříze '■) u Plzné řikévali, když veSli
někam do staveni, kde se hodné topilo : >Vy lu délále uheA, jako byste
tu pálili pražmo.* Za vypravování o starých dobách nejednou proskočila
zmínka, že na sv. Jana Křtitele pálívalo se pražmo, ale byla to již jen
vzpomínka nejasná. Sami vypravovatelé nevedl dnes, co pražmo znamenalo
a z neznalosti ztotožňují je s ohni svatojanskými, V eápadnl Moravě za-
") HareS Frant: Václava Březaiia 2ivot Petra Voka z Rosenherka. Praha
18S0, str. SOO.
'•) Zlbrt t. Dr.; Staroíeaté výrofni obyčeje ald. Str. 134. Sedlská pra-
nDslJka tJSténá r. 1710 jesl pfetiskem skládúiii starSlho.
") Hám po ruce otisk pozdíjíi, vjdanf v Jindřichově Hradci, bez leto-
poJlu; tam řteme tytéž r^my na sir. W. s malou úchylkou: _A letkvař". Lektvaí'
(léi ]«tkvař) byla kaáoTila smideiúaa s medem, svrupem ncDo mastnou jictaou
délali ji z hrubek, flků, gdouli a j. íilovnlk Junemannúv 11. 390 a Winter Z. Dr.
Kuchyní a stůl naSich pfedtiL Praha 1892, str. 48.
") Český Lid XU. Postýlka svatojanská. Sir. 400.
") Němců tam v3ak iienl.
■,GooqI
't
388 J. KoStU:
chovala se narážka na pražmu v pořekadle : >Čeká na to jak na praima.<
A touto roznmĚjf klásky pražené a mleté pfede žnémi t 6as nouze,")
Po mém soudu Denf proč pochybovali o rylfdenéni vfznamn pražmy,
jež byla pokrmem patrné již pfi pravSkf^ch slavnostech lelnfho sltmovraln.
Prvotiny úrody dozrávajfd mely snad podobnou moc a sfin jako kvítí
trhané toho Času. Pražma, pHrodnl to pokrm, byla pojídána nepochybné
nejen pražená, ale i syrová, hned jak byla vymnuls z kkaň. JeSlé za
a&ši doby lze vidéti mládež i dospélé, kteH v polích utrhnou si klas ne-
zralf a pojídají s chuti vymnutá zrnka, nepřestávajíce na jediném klasu.
O názvu a minulosti té prosliuké pochoutky nevedl ovAem nifiebo.
V pražme vidíme primitivní a prastarou strava lidstva. Bezdéky
vzpomínáme líčení Hordovceva, kter^ se zúčastnil pražmové snldaDÍ,
uchystané kočovníky asijskými na dvoře stanice Suchf Fontán před
Erívanf na ceaté k Araratu. Píáe takto: DivoSi ti (změnéní civilísací
ruskou v kočí a jezdce mlstnf stráže) sedl kol rozházeních snopů pSeníce,
liiícl se od evropské zrnem i slámou, jakož i chutí zrna, jež jest ku-
lovatéjSl než naše. Vidím, jak někteří ze sedících kol pSenice zapalují
slámu z různých stran ; pSenice chytá — oheĎ proběhl vdecky snopy,
ztrávil slámu skoro do posledního práiku a klasy znhelnatély. Divoši
berou do ruky po hrsti zuhelnatél^ch klasů, trou je mezi dlanémi, jel
jsou skoro jako mlýnské žernovy, pak foukají na dlaně, aby odstranili
plevy a očištěná zrna vá2ae dávají do úst a a patrnou rozkoSÍ žvýkají , . .
PodaU upečená zrna Hordovcevu a chutnalo mu.'*)
Nyní bude úkolem sběrateli^ zapsali si pražmu a pátrati po všech
zajímavých podroŠtip zdéll osmnácti střevíců,
ten mne zachová takových dfrdi^A,
e tím přibéhnu hned k některému pánu,
co nebude n vefier, nechám k ránu,
zaSnu mezi sedláky holdem jlli,
nedajl-li, mohu svobodné vzUi,
bod od hospodářství, SatQv a jídla,
zstrhnu peřiny i vde jiné z bidla,
kde nenajdu, tu nic nepoložím,
vSndy drancováni, loupež provodím,
Cim dál, Um více v tom roé jest kochání,
ubohých, vdov, sirotků sužováni,
skrze to chválen jsem od rovných sobě,
nejeden rozpráví o mé osobč.
Polom za laylenampla mohu býti,
pakli bych styděl se tou cestou jiti,
jakž jsem teď z počátku oznámil dosti,
vymustrovali by mne bez lítosti.
Protož žen sni detl nelituji,
ani těch, ježto mi neubližují,
u mnéC není žádného smilování,
než vSecko všudy jiti k rozsápání,
jen abych dostal lim víc statku, jménf,
skrz mne mnohý dvořák v chodíce se zmíní.
Tak hned budu za hejtmana volen sám,
lut teprva dosti penfiz v rukou mám,
láni, zlořečení snadné mi vskutku,
jako z ruky někomu dáti iňupku,
bera ourok od knížat, pánův čisté,
kde přijdu, tu sloužím na každém místě.
■dovGooi^Ic
TobiáSe HouFenina Vek čloTÍka r. 1604.
Nedbám, by se mé vlasti dotfkalo,
jen, když by mi víc plata pHbývalo,
rozlijf-li vocel i mému pánn,
můž rád bfti, necbám-li v cele áibánu,
penézi vždy to nijak zas vypravím,
ač mnohého vojáka hrdla zbavím,
za dfpek sob6 toho nic nevážím,
jinou chasu snadné bubnem rozdráždím,
kteří své kůže i vlaaŮ nastaví,
ti tu práci dobfe zase opraví,
a mné víc penčz do mélce naženou,
tak mád, bratře, mou mysl oznámenou.
Poustevník.
ó milf příteli, slyfiím led dosti,
co mluvii, jisté není mi k libosti.
Pro Bůh, pomni, 2es doSel křtu svatého,
tudy dosáhl jména křesťanského.
Jisté zákona starého učeni
k tomu té nevede, a k zlému není.
SlyS druhou knihu MojMSovu tiSe,
co T dvaroecllmé kapitole pfae :
Bůh df k lidu : V přikázáních mfch stSjle,
bídnfch vdov, sirotkův neutiskujte,
aby na vás neilo mé rozhněváni,
prchlivost, na hrdie mnéem trestání.
Taf budou vdovami táž vaše ženy,
a dítky v sirobě hned zůstaveny.
1 prorok Ezechiel vypravuje,
jaká pokuta téch zas následuje,
kteří vdovy, sirotky sužovali,
krev nevinnou na zemi vylévali,
že je sám Pán BQh zahladí v rychlosti,
to by té meto pohnouti k lítosti.
Nevinná krev v téžkém úpéní, lkáni
volá na pomstu k Buhu bez přestání,
jakoi krev Ábelova tak volala,
i feí Boži Kaina tím trestala.
Pomsta hrozná pro ten mord naíl vložená,
aniž tomu bude kdy odpuAténá,
kdož cizí krev Žádoslív jest vyliti,
tenf musí brzy své zas nastaviti,
jakž v první knize MojžíSovč psáno,
tvé pak Bvédomf loapeži oddáno.
■dovGooi^Ic
Tvá lest nic při innS nezpůsobí jislě,
by pak rok slál se mnoa na tomto míslft.
Ďibel zuřivě df, a a tím jde k světu:
Ó 1 by nohy, ruce polámal sobě,
nic lepAfho nevinSoval bych tobě,
tiifieDiny, potvoray, starý bludaři,
nejsi, než daremnf llachač, hudlafi ;
nu, jakkoliv jest. v3ecky tvé chytrosti
nicC nespomohou, pocejtia t rychlosti,
tef dvojnásobně mohu zaplatiti,
jií se chci k světu zase obrátiti,
len jest mi posluňnf kaídého Ča^su,
a vím, že nemfiž slyiet tvého hlasu.
Poustevník k áedesátiletému.
Povez mi. příteli, kterak se chováfi.
v slarusti své s čím se nejvíc obíráš?
V Sedeaáli lakomatoí oblibuji.
Šedesátiletf odpovídá:
Já jsem iiv na tom svělé nejeden den,
nechC do ledesáli let počítám jen,
mnoho dobrého i zlého koSloval,
hry, pití, frejování následoval.
■dovGooi^Ic
Tobiáše HoureDiDa Věk člověka r. 1604.
to áinfc ve dne, v noci í!fm dále vlc,
jíž nedbám na žádného éloveka nic,
anii, abych mél aloatlt Pána Bohu,
o to se kdy pfíli3 starati moho,
toliko rozkol má jest v slalka, jméof,
k bohatství, penězům mám přední zření,
jak bych toho nashromáždil nejvíce,
naplnil sklepy, komory, trnhlice,
a to mi nedá ani v noci spáti,
z toho mfižei dobfe mfij obchod znáti.
Poustevník di;
Pustils do srdce sobě červa zlého,
snadno Jest roznmSl z mluvení tvého,
svázán jsi tnze řetézi léžkfmi,
když větSf obchod mᣠs věci světskými,
peníze, nejsouc tvoje, tebou vládnou,
srdce tvé, kde poklad leží, tam láhnon,
kterfž té do pekla m&2 pozřít cele,
tnáim, že máí Jidáše za pFítete.
Šedesátiletf.
I coi ty to lak za veliký bffch más,
a vSecky hned v JídáiAv rod po6itá9.
kteří rádi chtéjí bohatí bfti,
nemoh by vSIálho rodu najiti;
neb nyní žádny téméř v svélé není,
aby nedychlél po statku a jméní,
pomyslí, jak ho mnozí dobývají,
an chylře divných obmyslův hledají,
jak by mohli zboží shromažďovali,
nebudou cli, hrdla, nic litovati,
poddaní zprotiví se Pána svémn,
jdou s nepřítelem jeho proli němu.
Při mnohfch duchovních pejcba panuje,
víc peněz nežli chudobu miluje,
nfbrž li, kteříž o tom kázat mají,
nejvétSfho lakomství se chytají:
i ponévadž jest len obyčej nyní,
proC nemám tak činiti lako jinf.
V každém sláva zde vidíí loho dosti
že vSickni pro peníze pá3í zlosti.
■dovGooi^Ic
C. Zibrt:
zradí mésio i země nelítaje,
aniž na svou áaSi co paoiatnje.
Skrz peníze sond i právo převrátíš,
nepravou véc v spravedlivou obrátiS.
Penězi dojdefi moci, poctivosti,
i já činím vie podle svě libosti,
bych pak s« velikých hHchů dopastil,
ty by je sám pro peníze odpustil.
Pro peníze ledcoa uéinl moozí,
kdo jich nemají, jaoa Tfiichni ubozí,
trpí nouzi s ženami i dítkami,
pro bídu lomí nad sebou nikami.
Protož já nic nedbám na tvé káráni,
Setrim jen svého užitku zarani.
Poustevník.
Zlořečený jsi od Boha v tom zdáni,
hledaje v penězích lstí, oklamání,
skrz to jinó vSecko zlé se rozmáhá,
což k věcnému zatracení pomáhá :
oeb nic horSího na tom světě uenf,
aby snáz doSi vedlo k zatracení.
Svědectví jest ho.né Pavla Svatého,
že lakomství jest kořen vSeho zlého.
Lakomstvím Řimnné moc svou ztratili,
Annaniáfi s ZalTirou zlé stropili,
když pro lakomství peněz dít vzali,
Achab, Nabal léž a smrti se potkali.
Skrz lakomství Jidáfi vzal své skončeni.
Pamatuj na Sirachovo naučeni,
kterak lakomství samo sobě 3kodí,
nevis, k ěemaf se Ivé poklady hodí ;
cbced jimi potom hflchy vyplatiti,
milosti Boži tudy nevážiti,
ježto se za peníze nekupuje,
v Skutcích Apoštolských se vypravuje.
IzaiáSe proroka Cti právě,
Že jsme draze koupeni k věčné slávě,
bez peněz také musíme povstali.
PoHJyá i Davida v žalmu zpívati,
kterak nemáme v zboží zpolíhati.
ale stříbro, zlato tak milovati,
bychom srdce k němu nepřikládali,
nfbrž v nebi poklad sobě skládati.
■dovGooi^Ic
Tobiáše HouFeDina Vék eioréka r. 1604.
Mái-li ty plné komory, truhlice,
jakoby Jii nepotfeboTiil více,
chceS duSi stou pokojem opat
ve vif rozkoSi sobe povolili;
snad duíe tvá bude hned poi
a pekelnému trápeni oddaná.
Prolož přestaň toho, svfij živo
sedmdesátiletý skutky vyprav.
Poklady v Hrádku na Kozím
Podává Hflol Vjtif
VRadiCi, v Oaečanech, Dublinech a ve v
Siřena jest pověst, že ve zříceninách Hi
■ klady. Vlasák v popisu okr. Sedlúanshého v<
povoláni byli zkuSenl horníci, kteří buď s pol
zasypáni byli. Často také okolní obyvatelé i
jich zmocniti. VSak nadarmo. Nepodařilo se
hledal v den, kdy poklady se otvírají. Tak
cenné sochy apoStoÍQ čekají svého osvobodili
Mezi témi, kdo chtěli lacino zbohatnout
vyprávěl mi příběh následující:
• Jednou taky jsme se smluvili já, pak
panském, a sestra Hrábieka a o květnou ne<
Přišli jsme náhrad; pfida pod námi di
chodili. Byl jsem tam mnohokráte, ale nic :
Sestra zQslala dálejc, já s Vencou prohledal
menl. NaSlí jsme velkou díru; zakryta byla
povídám Pomahačovi : .Poslouchej, Venco ! T
vlez do díry a strč do kamene. Budu tě
spadnout, tak ta nepustím." Dobrák Vencí
hmoidil se s kamenem. Náhle vedle néh
někdo se shora svalí bednu řetézfi neb pei
třásla. Venca hned vyskočil a ptá se: , Slyše
slydel' a vzal jwm nohy na ramena. Vei
k Hrábíěce. Celá polekaná se nás vyptávala:
to tam děláte? P&da se mi pod nohama
bychom dělali ; nic jsme nedělali, ale penl:
nosem.' A vfcekráte jsme na poklady ne3li.<
>Jo, jo,* dodával po chvíli, bafaje si
nastavit klobouk, byl by jisté plny,* .
■dovGooi^Ic
406 V. Vondrňk : Několik pohádek z Duba.
Náliolik pohádek z Duba.
Podává Dr. Václav Vondrik.
14. Vo ehíasn^ Jankovi.
Byl jeden paslejf, kerej měl tři syny: Josefa, Františka
a Jánka. Dvá starii bratff byli bázlÍ7Í a do světa nesmělí. Janek byl
stalnej, veselej, dost kuráže mél. Jednon si Janek zpomněl, že se podívá
do dirflio světa, aby nákyho chéesti získal. RodiCe Jankovo svolili tomu,
poněvaS Ton moc iďal za ně vfiechny. Dali mu tří placky a tři grofie na
cestn. Janek pastejřoc vesele nháněl k lesu. Milej Janek tak daleko krájel,
až pfiěel zHorav; do Francouzska. To bylo pěknejch slo krokil.
Jankov ae trefila náhodou složba, truc tomu, že francoask; neuměl. Pfiiel
za voTčáka k jednomn knížeti a ten kníže měl sám vojsko. Jankov se
nelíbilo, aby pás stáda vovclch, zpomněl si, dal se na vojnu, vodbyl vesele
vosmineddnf cvideni a lak daleko pokračoval, až dosah toho stupně. Že
přiěel za plukovníka. Statně se choval, věodež zvítězil a tak byl slídnej,
váemu vojsku milej, při tom byl pokornej i pánu bohu. Bi^h jej požehnal
rukou Páně a chCestl neskaleny ho neminulo. Protože kníže a vladař vojska
byl velmi starej a k tomu vochuravěl, předat Jankovi zámek knížecí
a vSechno vojsko a jeho zamilovanou ceru Amílii, vSochny skvosty a jperky,
V krátkosti konal se sfialek. Pak vzali starý rodiče pastejřsky k sobě do
Fracconaka a pak společně s pomoci boží byli blaženy a vespolek žIlL
15. O krátkozrakej nevěsti.
Byla jedna máma a ta měla ceru. Byla by í ráda vdala a protože
ta cera fipatne viděla, byla cesta ženichů marná. Tak jednou řekla cera
k mámě, dyž tam měl zas ženich přijít: >Mámo, víte co? A2 sem zejtra
přídě, uděláme tak. Hojte dnes jahlu ke dveřím a až sem ženich pHde,
řeknu k Vám: mámo, támle je jáhla. Voní budou myslet, že tak dobře
vidím.' Skutečně ženich přiBel a dyž seděli za stolem při světle, nevěsta
řekla: 'Hámo támle je jahla.> 1 divil se žeuich, řek: >Ta holčina má
dobrej zrak.> Nevěsta byla ráda, ale za chvíli vidí, že je něco na stole;
byl to velkej žbán s pivem. Myslela, že je to kočka, dala žbánku pohlavek
a řekla: »6ie, čic !■ 2bánek byl už vdole s pivem. Tak bylo zas po veselce
a ubohá cera ta po každý nákou hloupost vyvedla, tak že í nezbylo nei
jenom starou pannou vostat.
■dovGooi^Ic
Potografle ve sluíbách lidovědf.
Fotografie ve službách lidovédy.
Laskavostí p. profesora J. Vévody podávájie daUl řadu zajímavých
obrázků. Eki skupiny rázovitých kostelíků, posud uveřejoenfch
T Českém Lidu, dniii se kostelík Nejsv. Trojice ve Valašském Mezlrl£f
(C. 1). Hanácké pradleny z Té9etic n Olomouce (č. 2) jaou rázovité typy a
zároveĎ zvláítof pozornosti zasluhuje stafena uprostřed, která přede jeSté sta-
rodávným, prastarém způsobem, na přeslen jako na Domaílicku. KromA-
řííanky ve slováckém kroji (£. 3) mohou býti vzorem pořadatelům naSích
Dároduích slavnosti, na nichž často nemožné slátaniny prýmků a krajek
i strakatin véelijakfch vydávají se za národní kroje. Tu jest ukázka, jak
i městským slečinkám slufif pravf, nefaliovany národní kroj slovácky,
jakým odéna jest i statná, mladá Slováčka, nedávno vdaná ze Šardic
(<:. 4). Jako T každém čísle pamatujeme na Slezsko, tak i v tomto čísle
zařaďnjeme vyobrazení vdané ženy z Opavska (č. 5) v péknéra kroji,
v C. Lidu již vylíčeném i zevrubné popsaném od dp. J. Vyhlídala v Na-
£em Slezsku. R.
V. Krolmusa Slovník obyčejů, pověstí, povér,
zábav a slavností lidu českého.
Podává Dr. ČaDik ZlbrL
Mohyly skleperé v Blovicích v lese LibnSi nazvaném u Zákolan.
Mezi Kolci, Zákolany a Slatinou. Mohyly v báji Bozlockém. Mohyly
T háji Chejnovském. Mohyly (hroby) nazvané nad Hostivicemi. Mohyly
v Libšanech a Králohradce. V lese na povrtl na Obci lidé pařezy kopali
1847, mnoho popelnic rozkopali, kořeny roztrhali, néco do Museum po-
slali. Na malých a velkých brohlch n Vitic v Kouřimsku in Lipan) na
polícb. V Chejnovském háji r. 1828 na 60 mohyl jsem napadl. Mohyla
u DéLenic na Boleslavsku mezi brodským a borečovským mlýnem nad
potokem brodským V4 hod. od brodského mlýna nad Ibolským rybníkem
nyní pnstým, 94 méřic počítajíc. Mohyla nanoSena, hlinčna, černým jílem
osypána. Mohyla (homole) v Lícbocevsi u Duchoméřic, dolejší periferie,
podolek 540 stř. neb 90 sáhů, vejaka okolo 10 sábů a hořejfií průměr
88 střev. = 14 sáhů. Uprostřed stojí topol a vedle vořechy vlaské.
Lid okolo ní béhal třikráte dokola a dach tajil, aby ji nepodkvrnil.
Mohyla (homole) u Dufinfk vedle silnice z HraStan do Hořelic na pravé
ruce. Hohylka a Okofe na průhone co su jde kháji. Mohylek na 30 na-
lezne vChejnoMkém háji a Turska. Mohyb u Niemeřic (od nemíření se)
a Skalska a KovanCe. Mohyla Krlei u Turska. Dva hroby (mohyly) nad
llostiricemi. Mohyla (homole) v Podmoklech Křivoklátských. Nedaleko
pokladu lato mohyla v Podmoklech stojí, zde na gmnté leží poklad,
■dovGooi^Ic
Fotografie ve službách lidovědj.
■dovGoOi^Ic
Futogj'afle ve sluibich lidovédy
■dovGoOi^Ic
410 C. Zibrt:
r 1834 kopalo so zběžně. Mohyla u Mochova, na ni hosíelfb Tedle silaice.
Povísl dl : nákf prj velihf pán jenerál t nf pohrbin jest, vfpnivotali
naSi dddové MochovSIf. Z hospody je viděti tato homoli neb kopec
okrouhlý, čili mohylu Vysokoa jako u Dušnik. Dvě Mohyly v Borohrádka
i» Kralohradce. Mohyla na Vysokém Oujezdě na panství opočenském na
Kralohr«d«cku, na lomtu povrit slojf kostel. Na vě2i posud kohoutek. Do
(nho povrái Jdou sklepy, diry pod kostel. Zde před lely se nalezl ziatj
kohoutek a slepička s kuřaty zlatfmi, farář, knsielnlk tamní se na to
ruzdélili, dél kostelník Hofičkovi Fr. malíH vrchnostenskému ... Na Uo-
helce u HradiSlé nad Izerou. Mohyla u Lab. Kostelce la městem st.
iMiirlinii. Mohyly ávt v Stromkách n;)d Vr30TÍcemi a Prahy. Mohyly byly
(Ivé u Králového Dvora na panství za Berounem, váak Jiří HoržíCká
panskf zahradník (bratr Fr. Horžíčky malíře v Praze) pokřtil je sa
p. hrabete tiartmanna administrátora panství císařských, jedné homoli
říkal >Kral< a drobe 'Fall* a tak se také zapisovaly v knihách okolo
r. 1830. (Vypravoval Fr. Horiifika.)
Mikolaie pochoz na Zvikovci. Zde opět před U ml6
dnem na bílé brané přijede sv. Mikoláš jako na Březinra sv. Martin. Dva
junáci se učiněji brunou pod rozsévkou bílou a třetí na jednoho jako
iia koné sedne a po vsi s ním od domii k domu jezdí atd.
Sv. Mikoláš je patron ohně, bouřky; proěe2 kostel sv. Hikoláfe
na mlsté boínice, Perunovi zasvěcené, slojí v Europé zvlá&tě na Slo-
vanských dědinách, n. p. na Rosíi, na Uhrách ajv. Zde silné Peruna
v^fvali. Povést. Kdylí se na moři krutá bouře stala, mezi 300 mnichy,
mezi kterými sv. MiltoláS hodoval na korábn a usnul, tedy 300 naĎ mníchÚ
volalo, aby sv. MíkoláS se probadil, klerý jen takofka na oko dělal, ja-
koby spal, kdy2 ho probudili, vstal a ukrotil bouři a mnichové dále ho-
dovali, jedli a pili, dí obecni lid íeský.
O pochozi sv. Mikoláše na USeně. Před tím dnem jesdéji
na koze, jeden představuje Mikoláše, druhý bílého anděla, třetí Čerta
Černého, čtvrtý kozu, pátý jinoch aedl na ní atd., zkouSejf děti v mo-
dlení, v umění posluinosti atd., obdanijou děti dobré a neposluSné kárajf.
Rodiče se ptají, odkud json. Odpovídají s nebe a pekla. Jdon do nebe
a pekla. Děti sebou berou.
Masopustův konec (ostatky). Na Měené v oulerf ma-
Bopuslní chlapa velikánského, vycpaného ze slámy, hadrů, na pili vozo
zadním vozejl, potom ho pověsajl a zahrabají. >Oslalkyt šlovou na Králo-
liradecku poslední Iři dni masopustní, neděle, pondělí, úterý masopustnl.
Oulerý masopustoi děti tancujou viady na Hradecku o vrkoé; hoch si
vy tancuje vrkoi!. Vrkoč je pefiený veliký věnec z mouky, jinak ptetenec, do6 do-
kola dřevený Špejle napíchány, na nich na koncích snché Švestky, jablka, hrn-
ůky, vořechy, kri2alky, střeSně a viSné ajv. ovoce pozlacené piíUiátkem nabo-
dúny, každá matka dceruSce své upeče. Táborem dřívka dokola ováte a holka
do hospody každá jej sobě přinese, a který cllapec holku toto provádi,
s ni tancuje v krčme, tedy ma svĎj vrkoč za to obétuje. V hospodě len
den jest viděli plno vrkučQ na stolfch. Nejvíce v Opočně Červeném se
■dovGooi^Ic
FjtogiaRe ve sluíliáfh lidovédy.
■dovGoOi^Ic
Fatojrrafie ve sluíbácta iidověily.
(';. 4. Vihiiiá Slovafka ze říar.ljo.
Diq.lizedovGoOl^Ic
Fotografie ve flnibňcb liiloT^dy.
í: :, V.ianá íena i 0|.a
.vGoo<^Ic
--sJ
m C. ZibrU
zachovává Ifž obyčej na Kralohradecku. Vypravoval Kodyni doklor v lé-
kařství, krajan. Matky lét tančejf, čím vejfi vyskočí. Um pry v6l£f len
vyroste, místem ječmen aj v. plodiny. Nyní nedospalá 3kolní mládež
o vrkoč tancuje, před lety prf mládenci dospfill o vrkoč tančili.
Most. V Praze Babovka ae dle pověsti se po2lvala na mostě
pražskěm na konci masopustu. Smrt se shazovala z mostů českých do
fek. Z pralského mosta prf Peronevlka, kterému ke cti soikn kamenon
iRohlandailule), sloup, postavili ku poclé na levétn bíehu Vltavy, z mostu
do Vltavy zvrhli, meč jeho posud se pry ve vodě ukazuje lidem sld.
Mohyly, pohřebiště. V Mičehosti na Vepřské osadě n Velirns
též poh. íároviSie s pohřebiště. Zde se množství popelnic při kopirif
hlíny na dráhu železnou vykopalo h potlouklo. Zde na pohřebiáti pes
avflj hrob mSl, který se tu vykopá), a na Přemyélení i jeden svůj hrob
vymazaof jako člověk měl. Svědek očiiy V. Krolmus, cihlář ajv. Hora Vínek,
mohyla, nanoSena pískem zakuiaíěná Vínuk nazvaná. Talohora slově Vínek
mezi Slražkovem a Vraikovem na pravé ruce, vedle silnice kamene od Vel-
trus do Doksan na právo. Pověst o Vínku. Ten pry íerti (pohané) atavěli, na
kolečkách písek naĎ (na mohylu) vozili a Panna Maria zase jen (křesfané)
v klínku hlínu na Alp (Hřib) nosila. Ona přece vyMÍ horu vyslavěla,
než čerti (pohané). To jest z doby převratu pohanského do křesCanství,
Jcdyž tam sv. Jiří kostel stavěli.
Mohyla otce, matky a dítěte. U Brozan jsem vykopal
kosti v jednom hrobe otce, který mPl při sobě popelnici, žena jeho též
a dítě držíc přes sebe, jenž také mulou popelničku mělo při sobě, která
popelníčka měla slepičí vajíčko na popeli, dychlivy kopač chtěje věděli,
co ve vajíčku a popelničce jest, vSe lo rozlloukl. U Bnžovic na pohře-
bišti se také skořápky v hrobfch pohanských nalezly. Lid je Škeble, íke-
blota slově. Děti slepičí vejdumky (vyfoukaná vejce) zavěšují smrlelnon
neděli na smrček, když chodéjf po vsi se smrlí.
M o d I e S o v i c e ves od pohanského boílSlé, leží na svahu ves.
Zde se modlili pohané u studánky HeliSky (Elišky bílé Paní. bohyn«
úrody) je živy pramen v zahradě Fr. Mráze sedláka č. d. 3. n Strakonic
Potoky okoiu ModleSovic tamní sdělil Jan Hůrsky, přednosta okresn stra-
konického. Studánka ipod-lubí či Podhruby* v lukách v lubném po-
loženi I Velká sludně u prostřed vsi. Mezi EliSkou a velkou studní kopal
1849 Hůrsky, vykopal mnoho set popele, popelnice, pokličky. Na Ho-
moli (skála, drobivj pískovec homoli podoben vrSlk), na Škavlfka, na
Sáře — Sáru (pahor skalnatý) na Poluží, na Směnách, na Hrljovatce
(hůrka), na Vejhlidkách.
Ochehule! Ty holka t matko I más len čepec na hlavě jako
Ochechule nebo Vochechule! Ty čertova Vochechule. (Nadávka).
Opočno. V onom okolí sídlili Orebilé, jejich vůdce Chvalovskf
byl, který zde v tomto chrámu snad odpočívá. KaZdy Orebita zde po-
hřbeny má svůj erb a meč na hrobce kamene. Zde v kostele třebe-
chovickém mají svůj nápis na stěně : My ubozí OrebČané, Prosíme Tebe
<• Pane! A ty svatá Trojice I Prosíme Tě velioe. A ly svalá Lidmilo!
■dovGooi^Ic
v. Krolmuaa Slovník obyíejů, pověsti, pověr a slavnoali lidu feského. 415
Dělej, nby lo bylo. A Ty sválej Rochu. Pros za nás laké trochu I"
(Sdělil Hořiíka Fr., maliř 1849.*)
Obét černé slepice na MSeně a okolo MSena, čarodějnici
pravějf, aby hojné krávy dojily, zdrarf skot, brav atd. byly a zlf ďiicb
jim skrze zlé čarodějníky lidi neSkodil, jest záslužno, aby se Černá sle-
pice chytila atd. Nesmí ns sobě ani puntfčkQ mfti jiného, se chytí a nese
se s novfm hrnkem a prkénkem na křižovatka i se svým dobytkem
veákerým tajné, kterf pfed prahem koSté opletené položí a pfežene, bez
mluveni a vSeho ohlížení, jak tam, tak i domfi (aby nebyli od kfestanfl
prozrazeni a upáleni) se odebere bospodáF na mislě čarodějníka neb kněze
pohanského a ?ykonáTá sám tfž obfad d křííe, zabije slepici podotknutou,
vloží ji do toho nového hrnce o půlnoci a novfm prkénkem pokreje
hrnec, uprostfed křižovatek vykopá jamku a hrnec se slepici a prkénkem
to zahrabe, potom klekne a se pomodli, aby mu zlf duch na dobytku
neškodil, vslune, a opět se skotem Skráte dokola obejde, obežene ono
místo okolo kříže a jámy a zase v tajnosti, beze váeho ohlížení nmsl skol
a brav domQ přihnali a uzavřití, aby se mu ta obět podařila, nebyl pro-
zrazen a pokárán. Ani doma nesmf čeleď o tom zvěděti, aby ho ne-
prozradila. Svědek Fr. KuS ze Měena. Jos. Ant. Hron, soused ze Mlona.
Ková řka Kvasničková.
Oběti a v. Vendelínu, patronu skotu, bravu, havěti na Pa-
vlnově v kostelíčku na Vnjetickém statku na Prachensku. Až po dnešní
den 1848 líd okolní podle vfpovědí p. svědka očitého Fr. Páchla, cis.
král. zeměměřiče a jeho sestry Marie Míillerovy, roz. Pachlovy, držilelkynč
statku Pavinovského, lid před a na den sv. Vendelína, patrona dohylku,
do kostelíka přináší ku obětí, na obět, na olláf klade živé holoubátka,
kuřátka, kachnátka, jebnátka, housátka, kůzlátka, prasátka, máslo, vejce
ald„ aby sv. Vendelín od záhuby skot, brav a havét chránil. Lid prost}
okolní až potud na obětí, jak za pohanstva, Bohu přináSí.
Počítání před hrou honěním na Prachenski
sledního, na kterého se slabika nedostane (král), len honí. Vát
sdělil. Anda, Dvanda, Třinda, Čtmda, Pádě, Ladě, Bukva, Pukva, L
Roua a Král.
Posílání hada na člověka neb na dobytek pozná s
oud, kterf má had soužit, jest pr} jako jehlou seStípanf a p
velmi bolestnf, neb vemena, cecky poSIfpp, což se na Táborsku i
stává i na Prachensku děje dle výpovědi p. Václ. Straky, kně
Z Prachenska. Na Štědrý večer, který se i-hce hadu, L j. čertu, <
lanu zapsati, udělá z těsta hada. on prý obživne, tomu člově
kamkoli ho poile. aby se spolu druhu vymstil na oudech neb
uěkodf, jako iolek, ale duSi mu po smrti dáti musí, za života
má, véeho hojnost. Prostředek proti tomu : Vezmi sádlo hadov
kdžičku svléknutého hada, namaž a přilož na tu ránu a je ti sj
KQžičkou nakouří, jed proti jedu slouží.
*, Pótn. Ttd. Srv.LumirlI 1852, I sir, 45.Ť; Dr. A Podlaha. C. LiU
■dovGoOi^Ic
♦Ití J M. Slaviřlnstý : Na schodě
Na schode.
Valašský jařma k.
NRpsůt I. M. Stavieiniký.
Ui vodili statek z jarmaku. U Sraůku př«d hospodu >U Ocrrcné
rúžei bylo uvázaného slatku, ledvá sa tam veSét. A v hospoda
plno chlapů z Horních Dědin, co sa slaviti na žfdiik, ate moíná. 2e keHsi
půjdu dóm až potmě. Proto tací pravili >Na posledním groíi.< Šak rňtx
na tabuli buztoho byta at bílá ; pusli/a s ní barva. KeHsi pasekáfi^^)
8 dědináfi puledňovali zasej na bFIžku u svalébo Jána. Syrařky lam měly
rozloieoé necky ze ayrem v hrudkách a putyry**') z míšeným syrém,
PoniiéJ u járka sedély roby ze Bzenca, obuté v kocůroch."*) Ponadvyi
zas BystFiúané prodávali dfevacinu : lopaty, vidly. vafaSky, vahany, lyži-
óníky, varaSníky, co přivezli na taligácb. Na jednej lipě mjél pěsniAkáf
popřené bidlo z nastrčeným obrazem. Bylo na něm namalované, jak
jakýsi étovék porubal kříí a potem >seduni dáblQ nad Budínem tělo jeho
trhalo vpovělřú*, jak bylo v pěsničce. Pésničháf mjél Čepicu s kukardů,
pravý rukáv mu viset prázny a levú ruku ukazovat hůlku na obraz.
Zavdy dál hůlku pod ten omygel*") pravéj ruky a skovajaci sa za obraz
vylah krchaůú"") z kapce plosku íáchorku**') a luláf.*") A zasej
obráfaci obraz zpfiali aj s pgsniékáfkú, >jak ten pfenefiúasny čtovék on si
lehl na ifny a byl čety roztrhaný od téj velké] mašiny.* Okole nich kula
lidu. Dšti cudaty střech}le"*J a křupaly"') olipy"*), co si kupily po-
vedla u cukrářek, a pozpěvovaly za pésnidkáři. Jakýsi sedlák v halené
ze zavázanýma rukávy^''*) a v nohavicách >na talér< ufliiych, Slvrtku
bílého chleba pod pažii — pokrajoval ai ho a přikusovál k ném oharek^^^
— tak sa zahieďél na to neSčesti na obrazi, brzo by si bfl strčit křivik
do huby misto oharka.
Kerísi sedláci, co poprodali statek, lebo obilé, nakupovali n suke-
nfkfi, u Sevců. u koŽu9ník&, u čepičářů, roby zasej n hrnJtfů, u pančo-
chářů a u plátenikil, a tak lecico. Šak réž byla zas n Šestku dražSí.
Obúvali boty u áevčovskych bidétek, kúsali do podešvi, sú-ji pevné, a od-
plavali. Hovadík vykládal o starém Chalupoví: Dyž sa mu smíli, íe sa
bójI 2eny, vyhlásil : do sa nebojí íeny, že mu dá boty zadarmo. ToS sa
hnetf přihlásit JBkfsi chlap a Chalupa mu pcbá boty za ňadra. A ten sa
bránil, te co by mu Icna fekla, dýhy ji přines zamaštěnu koíuln! — Kupci
sa rozesmili, ale Hovadík votá na jednoho : Přítelu dobry, de idete s těma
*"( Na pasekách, t lesnich samotách osedli. "■) dřevěná, hluboká nádoba
se dvéma uchy a vikem (ohyřejně vyhloubená t kmene), '") bačkorách, ple-
tených z okrajků '") Omynel — krátký klacek. Tťi o useknutém ocase psim.
o ruce. (Slumi)f.l " ) íevučtou. '") láhev, opletenou rákosem. '") Ono-
matdp. O piti z láhve, kdyi viduchové bubliny působi zvuk. '"} cukroví po-
dobné rninpnuchu. Sliechýl .— rampouch. "'I chroustaly. •") oplalky. "*, Za-
vázaných rukávu u haleny pouílvá se (v létě) za kap^y. *") okurku.
■dovGoOi^Ic
Na schode. 417
bolama? — A len: že opruboTaf. — Ja, tož to si jich oprabujle tady
bližéj, Sak je de. Tož ten sa uhaĎblt, u2 ani nentfhál a boty kůpfl.
Slarý PavliSta oblečaci TomSa Starycbfojtů ze Senfnky do dubeného
kožucha, buchyc ho do zádA. až sa to rozlehlo po méaU taják z inož-
dfřa, praví : Jak by uléll Na ťa Siiy. (Ale Sak na kožnSe to moc ne-
pozná^ veliký je dycky.)
Vitamvás, teličko ! povolávala plátenica zezdaieky na robku, co
mela bafůžek^*") na zádocb a novy klobúk tatQ na Salce na hlaví. Poďle
daf něco uložit — Ja: >teU(Skol< dyť nemám strycka, smita sa robka. —
Ale ptálenica sa nedala zmjást. — Co néni, móže byt A tož poďte ke
mně, dyC dycky ode můa bfrále. A dyf sem já na jarmace eSCe ne-
byla. — A tož nejste vy Syptikova z RQžíiky? — Ocb, né, já su Zam-
hochova z Rokytnice. — A Sak já vaSého tatulku dohfe znám. Pékné
^tky tu mim. Takových nenajdete, dybyste ze§la kraj svéta.
Aj domajíí lidé pri^hodili nastrojení na jarmak. Chlapíci — nekeH
eéée po letnu choditi pomezi búdama a obhlédali si klobúky a fajky,
robky zasej z maménkama Mtky a plátno. VeC už sa vfiil doma nena-
přadlo, co sa spotfebuvalo.
Za tahnotu studňú kupovaly gazděny babQvky a hrnce a íukaly
na né hánkama *'*), néjsů>ji nakfapené"""). NájvSc sa prodávaly litorské"*');
ty sú vyhlášené, sú tenké a pevné; brzo sa v nich vafi a neroztrhnu sa.
Povedla zas Mikulenka prodává! naaÉfky. Krůžku v uie, fajku
chvllu v hubě, chvllu v ruce, jak mtnvi), a v druhéj ruce bič. Mjél
dobry jarmak; honák chodil pofůď s plecháčama na pivo. Mikulenka
bjl vyhlášeny prasatář: Mjél nájIepSi maSfky a nájdeléj Cekal. Uí mjél
maty křdeP"*) prasat, a z léch e&ie brzo polovica byla poznaCená čer-
venu hlinku. Jak sa vérné nedo nabllžit, už bo drZál Mikulenka za rukáv
a pFiprávját k něm kfaplavym hlasem — lebo byl už vyhriCan j : Ale
enom sa podivajte, talfCku, jak; má bruch huboky a nohy pevné. Radost
sa podívati Z toho bude hovado na Sestnást kamen"*) na chybu. A
duifl sa a zaříkál sa a ctilópál strfcovi do díané a zas natahal maSfl^a
za nohu a naddvlhál ho za ocas. Snád vás neoSidlm, přeca dycky ode
mĎa kupúváte. (Nevidél bo jagživo a před lym nidy.) Vilaj, Martine, poď
sa podíval! (Uhodl mu roéno, ale dyby né, tož to bylo také tak. On
mjél moc takových známosti, jak sa pravi: Vitamvás, neznám vás, jak
né dáte krajfc chleba, poznám vás.) Kup — nekup, podívaf sa móžeé.
Za podívánu nedáA nic. Sak to néni panoráma ! praví naddvlhaja maSika
za ocas, až kvíkat. Dyf sa domluvíme. Hory z horama, ludé z luďma. —
A zas pohodil maSíkom zhrsf jeCmeAa, a maSíci sa odstrkovali a recbotali
a kvíkali. — A to je Ivoja? pravil na robku, co sa nablfíila g Martinovi
a zaCala s ním mtuvif. Ja, sakulente, oíéníí sa, ani nepozveá élovÉka na
svadbu. Tož, maménko, toho Černého. Černé — věrné, jaké máte oéi?
(Dobře si vllml, že (éroé.) No, za Sestnást, Dyž sa nepodaří"**), zfm ho
•") raneček. '") klouby. "') pra^^klf. '*') T. i Lilovle. •*"> houf.
"') 320 liber. " ') nepovede.
CMkf Ud. nu. 3'
■dovGooi^Icj
418 J. H. StaviíiDský:
aj ze Skuťň*'*) a grejcara penéz zaů nechcu. — Nolož, jak sa li lúbf,
prav, obrátil sa Martin g Žen6. — Ta, dobfe, enom Že drahé. Nechle ho
za atrnást, tož ho vezmem. — Ale nebuďte, ne'! Tak byste umetá utřhaC?
Do by lo ve vás hledal. Taká Samná^") a je z vás taká zlá roba. Za
Slrnást ~ dež by sa vzato I Ináé né než za aestnást. To je jak za groS
bělka,**') Tož za léch Sestnást. Nedáte V No, dyž je to na novosedlé,
nech je za patnást. Ale na lů svaďbu ste ňa méíi pozvať. A Pámba nás
požtbnajl chlópál Martinovi do ruky. A tož, Párobu nás požehoaj, ma-
ménko! Leé maměnka by byla ráda tú rynskulu eSče utrhla. Mi-
kulenka nechal kupce odpotínúl a podsfpnúl prasatom. Prasata sa od-
strkovaly, jedno chytlo druhé za ucho, to zakvtkto a Smf k telce ze zadku
pod sukna. Tetka byla tah pomenSf, tož sa nemohla na zemi zadržaC,
kriCala a prasa zdiv&^ené nésto ju na chrbetg dokota kotem křdela, až ju
Mtkuíenka zesadfl. Roby u hrnců aa chachotaíy a vřískaly. Tetka zestra-
Sená byla Červená jak holandské sukno, aJ ju bylo haĎha, tož hněď vy-
táhla šatku, rozvázala rožek, zaplatila prasa a hybaj preí, ani nechtěla
lilky pif.
A už zas kupec Smálrál praseti na chrbet a přebírat škut v prstoch.
Mikulenka zbadat hněď, co je z^i. — No, pane majstr, tohto si vemle.
To máte na Metinyl Enom sa podivajle I Mikulenka vylrh kerúsí Skulinu
mašíkovi z chrbela, maíik zakvfk a uiékát doprostřed křdela. — Pro
vás je za patnásL — Ja, néni tak o prasa, jak o peníze, — ĎyC
od vás grejcara nechcu, btahúte.^"^} ToC je, vemle si ho. Dáte né,
dy budete chtéf, třeba až ho žíle. — Ja, tak třinást by mu svěfialo.
Třinást, Pámbu při nás, — Oób, hohoho ! Za tfinást ! Veí lo je prasa 1 —
Já vím, že je to prasa. Šak sem už viďél prasa jagživ. — To( túlohle
sviůku ei vemle za Iřinást. — Sviún nechcu, dyby nC lato pmvita. Toho
brava dajle za třinást. A nech je za ělrnásl. — Za Slrnist nemožu, du-
Ěiíko. To bjcli při něm nemjét ani z íužicu stanéj vody; na mu duSn
né, jak je pravda tak. — Ja, nedu^ sa. zdechne ti prasa 1 volal nai^ Ma-
chala iďaci podlá. — Šak né už zdechto dnes jedno u ta. Vyber si,
keré chceS, oalalek ešče odpiju. Dyž éért vzáí kozu, nechsi má aj zvonek.
— A jak ste od sebe? plát sa Machala majslra. — Od Stmásti do patnásti,
A nechce spustit — Tož lo rozlomte na poíy. — Vile co, pane majstr,
tož aby nebylo po vaáěj ani po mojój : pů palnásla a Pámbu nás po-
Žebnaj I A Mikulenka chlópt majstrovi do ruky. — Majstr pořáď eSée ne-
nabrat chulé. A že sa mu zdá jakési koálavé"^^), ustřkál. — Chachachál
Košlavé ! — takovf valgáe,*^*) enom naú nůž nabrůsit Tož víte-již
co, že ste to vy, dáte Strnást a dva mase piva. Tfuj, to je horkol Mám
už z toho prachu mattu v hubě. — Né, né, Strnást rovných, jak sem rek,
bránit sa majstr. Každf kupuje zač může a prodá každf zač móže. — Ale,
ale, jakéž by to byto bez litky. Či goralku pijete? MnS je to jedno. Já
su jak muzikant: Krom kotomaze vSecko. Nolož (Mikulenka chlóp) zas
■dovGooi^Ic
Na Bcbodě. 419
majslTOTÍ do dlané) más piva a honákovi dále ocasného. — Cblópli si
eS&e jednúc, už naozajst, Mikulenka poznačit maaika — už mjét od chló-
panf raky jak lopaty, brzo by v nich nebf) hlinku udržát — a honák
lefét s plecháčem g Machalom. Dyž sa honák srátíř, po^slovůl Miknlenka
napřeď majatra a Machalu, polom si hulnúl"') sám a dával honákom
a každém, do sa k nSm nablfilt. Už mjél enom dva maSfky nepozr^aCené.
SIL'Lb'vl v OLpfv.OUCI.
Copis Anf. V. Malocha A. Šemberotfi r. 185%
o dialekfu jičínském.*)
Podává Dr. Čeněk Zlbrl.
Velectěný Panel
Račtež pfedevdfm přijmouti moje díky jak za VaSnoslino příznivá
posouzeni mého nakvap sepsaného a prolož velmi nedostatečného článku
o horopisu, tak za laskavé poučeni stran Jeseníku na Moravě. Oučel mOj
při sepsání onéch řádků nebyl jiný, než nékoho nade mne spůsobilejSfho
k podobné práci vybídnouti, a proto mne lo velmi tč£l, když shledávám,
Že pojednání loto povSimnuU nalezlo.
Radostné mne překvapila Vadě žádost o sděleni jednotlivých různo-
slovf Jičínských, an já sám svým časem o něco podobného se poku-
sili obmýšlel a k tomu dli ode dvou let pilné váeho sbíral, co by se
k oučelu mému hoditi mohlo. Zde vám vés zasílám, čebo jsem posud
nahromadil. Naleznete v tom dílem léž malichernoBli a vSelikou slá-
taninu nijak nesrovnanou, ale — snad mi oezazlíte, když se omlouvám
prostým sice, ale pravdivým príslovým: >DbI, co méU a •Šelma, kdo dá
vlc, než raá.< Avšak, abych se cizim peřím nevynášel, musim podotknouti,
te iDodalky k Jičínskému nářečí, jakoí i nejvíce slov u Budyně béžných
laskavostí pana direktora Sira mi sdéleny jsou.
Kdybych dále bud v této záležitosti, buď jinostrunng Vašnosti
něčim posloužili mohl, očekávám k tomu jen krátké podotknutí z Vaáf
sírany, a zajislé pak věe možné — dle skrovné sily své — vyhoví
žádostem VaSim
V a Snos ti
V Jičíne, 29. prosince 1854. nejoddanější
Antonín Vánkorail Haloch.
P. S. Dělím nářečí české v Cechách ve trojí hlavni podřečí:
1. podřečí severní (Bydžovsko-Hradecké), 2. atřednl (kolem Prahy) a 3.
jižních Čech; každé z nich pak rozpadá se ve více menších rQznořečI.
■dovGooi^Ic
K. Mráz: Večer národní pisné.
Večer národní pisné.
Pořádalo
Mladé Sdruženi 8. dubna 1904 v Národním Domě na Kr. Vinohradech.
II. „Zalétla do měst. vnášela nadšení do zářících sálů a útěchu
do osamělých komnat . . ."
Napsal K. D. Mrái.
Oióby: Boíka, Hilfa, dědeček. Hlas
za scénou. Hrál): pi. Haydeorá, sif.
KnQpterova, p. Zamrazil, p. HomoU.
Děj: Veřer v pokoji Bolčiné, po
maloměstsku zaHzeném, prodchautém
divil nčinosli. Na stole svítí lampa,
u klavíru sviřky. Při vjtaieni opony
šedi děvčata obě u klavíru, Hilfa na
lenoSce, )JH!^trfené Šikmo ke klaviatuře.
Jsou v živém hovoru.
Výstup I. (Milča a Boika).
Milia (vesele): A já ae nesmírně
léSím ! Jistě to bude veselé. Ne nadarmo
scházejí se studenti denně u Jeřábků,
program chystají a překvapení.
Boika (klidněji): Pro Bobu lě pro-
sím, překvapeni!? Kolikrát se u nás již
o těcnhte překvapeních nemluvilo. Tof
řeči 3 konec V Néjaká reeitacp nebo
kuplet, vždycky po staré módě ....
Kdyby jednou si li lidé sedlí a hleděli
něco nového pořádně vymyslet! Ale to
se vezme program od poslední Kábnvy
a začne to: první řislo zapěje slečna
Mobráíkovit, osvědčená operní pěvkyně,
druhé převzal s ochotou vtboniý pan
KleprtáĚek, známý vSem.
MQia: Mlč, prosím tě! Jub hrozné
jsi vážná! Nevím věru. co chceS od
těch studentík! Přece nám nebudou vy-
kládati učenosti svjcb pánů professorii
něho suad dokonce politisovati s námi !
Boika : A réda bych věděla, jiroč
ne? VidiS, to vy všechny: Andii. Mařka,
Mila, vy děláte se takové hloupé . . ,
brr . . . oni si ti páni učeni teprve
mysli, kdož vl, čím nejsou nad námi a
my že jsme husy ! Ctu, ráda čtu a vSechno
i nebojím se mluviti s nimi i třebas o té
jíolilíce. . . (Po přestávce, kdjŽ Milča
jeví netrpělivost) Ostatně, dělejte si.
co chcete, těSime se vSichni a vSechny,
vylel bude a co hlavní, jak dědeček
říká, na Bezdězi zase bude rozléhat se
Miiěa: Tol, zasmějeme se. zazpí-
váme si . . . ale poslouchej, co to lomu
Jardovi napadlo s tou národni písní?
Kdyt si zamlouval náš zpěv, co se na-
prosil: jen a jen prf národni písně! —
Boika (netrpělivě vskoči do řeči) :
Bože, holka, napadlo ! co napadlo ? Ne,
ty jsi divná ... Ale tomu tě zase jen
v tom kt&Steře naučili Ispínů ruce pře-
hnaně) : samý Abl, Schubert, Schumann,
i já jim to ze srdce přeji, že skládali
pěkné písně, ale mně jest ta naSe ná-
rodní přece jen nejmilejSi. Coí toho
nechápeš? Coi nechyli lě to u srdce,
že bys plakala, tančila, smála se a vý-
skala? Což bys neběžela la lakovým
děvčetem, jež dovede si od srdce za-
zpívat, nechytila kolem pasu a nedala
Jfilfa (vybuchne): Tohle máS, baba,
od Jardy, poslouchej , . . haha ....
tohle říkal luhle na náměstí pod hpami
— beč, i s lou holkou! haha —
Bolka (rozhorleně! : To jistě ne! —
on jest moraUsta.
ÍSUěa (směje se stále): Haha — to
ses nějak rozíepejřila . . . no, nezlob
se, Bóžičko, nezlob . . . vídyt já vím,
Boika: — i mlč - přestaň s tim
Jardou, nebo — (převrací listy v knize)
ostatně, kde pak jsme přestaly? mu-
síire se přece cvičil — sice bude hanba
a já, ví3, Mílřo.já bych loho nepřežila,
nedovést národni písně. . . Tak, hleď,
tuhle jsme přestaly . . ,
Mtlča : Tu já znám . . . jen vezmi
akord ... tu můžeS hned zaěit.
Diq.lizedovGoOl^Ic
K. Hráz : Večer národní plsnfi.
Boika zahraje akord h obé zpívají
duo: Kdes, holubifko, litala. žes sobě
llřko, krásné pefičku zrousala? atd.
Kdyí dozpívaly Iřeti sloku, M\Un:
Tak dál, tu umíme — ale poslouchej,
je hezká . . .
Boika: VidfS- a není od iádného
slavného skladatele, jemul po světě po-
mníků nastavéli , . .
Milia: Ty, Boíko, tys taková učená,
řekni mi, kdo to ledy slolil?
I oika: Hm .... kdo? já nevím
ftiká se: lid. Jak, to ti, má milá, ne-
povím. Vis, myslím si, ie má tak někdo
dar od Pána Boha; srdečko zaboli, do
oři sliy Irysknou a najednou z nitra
provalí se proud tónii, nevIS odkud,
proč. — ale jsou tu. nesou z tebe pláč
I smich někam do modra. . . a slova?
slova ta pfijdou sama, snad jako bá-
sníkům . . . (Obé se zamysli.)
Boikn listujíc chvíli, počne zpívali
sama; „Mésííek sviti, já musím jiti —
do Bájova." (Dozpívá a zamysli se.)
jenom rozplakává?
Boika: VIS, já lo myslím s Jardou
hrozné vážně ... a kdyí si vzpomenu,
íe bychom se mřli někdy rozejit. . . .
Já bych . . .
Mília (do toho spusU): Lito, lito
pMcházi, srdce mé se leká —
Obé: Kaídej tu na mne íaluje, ka-
ídej tu na mne Stéká.. . (Obě se hla-
sité směji,)
Milia : Počkej ale, zazpívám ti jiék-
nou ! (Zpívá sama :i Ten zdejSi pan faráf
pékné káie, rozdává obrázky u oltáfe
atd. iZpIvá celou a dozpivavSi mluví :)
To vím, to ty si myshs, pod lipami
pod večer . . . Kdyí hvězdičky svitl a
náa tatínek hraje u Jeřábků Sislku s dě-
dečkem.
Boika: Nech mne, nezlob mne! Co
ly vifl, co to jest ... O jé, holka, aŽ
ty se zamiluješ . . .
Výstup 3. (Obé a dědeíek.)
(SlySeti kroky a bnimlavý, stařecky
zpěv:) Já jsem chudý pacbollček, mám
maličko koSibček, má milá se za mne
stydl, íe mne vždycky v jednej vidí...
Dideiek (s posledními verfii vejde,
dévčata Jej vitaji, Božka líbá mu niku).
liéittiek I vesele); Dobrý večer, mé
dámy . . . ach, slečny v přípravách na
výlet. Ano, ano, bude mnobo pánů
studentů, musí se hlásky ladit a sr-
dečka připravovat (Žertovně vážné.)
I vy cakramentský cukrkandlové, jdete
mi spal! takhle do noci temné bdít a
a oči si kazit! (K Hilči.) Hilčinko, mi-
láčku, dole ieká tatíček, jděte hezky
bajat, vSak jsme si mysleli, že budete
jeStě spolu tady muziclrovat (pomáhá
Jí do Sály), tak, tak, děli, dejte si po
puse a pěkně do peřinek . . .
Boika » Miliou se louči; Na shle-
danou — dobrou noc — zitra pokra-
čujeme . , .
Mília: Há úcta, pane řediteli.
Dideiek: S bohem, dítě, spěte sladce.
(Když Milča odeSla, courá se déde-
ček zvolna do svého pokoje.)
Dlleiek : Tak pá, Bóžičko, jdi hajat,
vSak se divím, že tě malička neposílala
už na kutě . . .
(Dědeček mizi v svém pokoji. Božka
shasíná svíčky u klavíru a uklizi noty.
V té chvíli zavzni venku zpěv. Božka
otevírá okno, jimž měsíční paprsky do
pokoje zasviú. Skryta za záclonou; po-
slouchá, odvrácena ku dveřím pokoje
d.dečkova.)
Blat ta leinou: Há panenko, co dě-
láte, zavázanou hlavu máte! atd. Pak:
Jetelíčku, jeteh, má panenka, chcete-li
atd.
Boika Šeptá: Jarda . . . Jarda . .
V tom dideiek v županu krade se
ze svého pokoje tíSe ai k oknu a zů-
stane přímo za Božkou státi. Když hlas
dozněl, odalrčí dédeček prudce Božku
od okna a spuslí z okna na zpěváka:
Bádá, ráda bych se vdávala, vzaia bycb
si husara s zrzavejma fousama atd.
ovGooi^Ic
J. Vyhlídal: Písně Cechů v Pruském Slezsku
Písně Čechů V Pruském Slezsku.
Podává Jan Vyhlídli.
1. Nedaleko za našima
dokola jest ieniy les,
a ja se ohlidam,
túi jede milý dnes.
2. O jede, un uí přijechal
na tym braným koniíku,
a plipina sobě
na levý bok Sabliíku,
3. A jak jul ju se byl připnul,
na svůj dum se ohlednul,
4, A jak matka uslySela,
na iilicu běíela:
„Vitam té, muj syne,
z daleké krajině.
Kdoi tebe na vojnu dal?"
5, -O dalif mě, dali
Sabraníti poddaní,
na vojnuC mě dali,
provazem svázali,
jeSfe vachu (stráí) ke mně <
6. A ta vacha při mně stala,
z veěera ai do raná.
A jak Pan Bull den dal,
toí mě vedli do Brna.
7. Jak mk do Brna pHvedli,
laraz haupvach vybfikli:
Otvírejte vrata.
vedpm vam rťkruta,
ze Sabranskych po<ldanych.«
Dy ja }iojedu k zelenému Laju,
ohledni se ma milá, jak mi pěkně hraju.
Ověj, ověj, co to jesl, ie němoiu
zapomnět!
O neSlastne byly suiedove vrata,
zlámal sem Sabliíku ze samebo zlata.
Ověj, co to jest, le němožu zapouinét!
Dy ja pojedu k i
Běli
, běží.
Běíi voda, hěži, po kameni 3ustl,
zkazala mi moje milá, ie mě neopustí.
Uí mě opustila, bai cela rodina,
ene mě Ty neopuSíaj. Panenko Maria 1
Už mě opustili moji tovaryůi,
ene mě Ty neopuSfiaj, Kriste JeiiSi !
Moji
ili
atitko.
, Moji milí malitko,
darmo na mě nakládáte,
bot ja kniiera nebudu,
to vy dávno vitě.
. Bo dyby mi ptiSlo jit
v noci k nemocnému,
luk bycb ja tel zabludil
k devfatku Svaraemu.
Z kolonií Heneberskfch u Bolatic
Vim ja jednu studenku,
je voda v ni ryína.
Co je po panence,
dy je hrubě pyfiná.
Vim ja jednu studenku,
vody v ni vSak néni.
Co mi po také panence,
dy hohala nůni.
vGooi^Ic
v. Chudáťek; Dvě dítské hry z Plzeňska. *33
Ctfě défeké hry z Plzeňska.
Zaznamenal Vicliv CliuiláEBb.
1. Hra aa řezníky. Dve detl, obyčejné jen dév^ata, postaví se
proti sobě, uchopí se sktíženě za roce, pak postapnjf krokem poIkoTfm
a zpívajf:
Vy fez -ní- ci, ře-mes-nf -ci, co ve zv
kdy* vy ně - co ku - pu - je - te, vSe-cko ob - jí • má ■ t
ká- te, zaC ho dá-tO; dá- le do alo
Když zazpívají slovo >objImáte<, zaslav! se a při
každou útvrt třepají rukama jednou proti sobí, po druh
2. Pan Jan. i touto hrou baví se výhradně jen (
do fady, vezmou se za ruce. Jedna postaví se proti ni
jsouc vzdálena. Pak postupuji proti sobě a střídavě zp
klerá jest samotná.
Je - de, jede pan Jan, Jede, je-de 2alvan, je-de, je-'
rj-Uřstvo.
Kdy2 se potkají, obyfiejně když zpívají .Žalvan*,
stopují zpél. Pak střídavě zpívají: .Co tu chce pan
Zalvan, co tu chce celé jeho rytířstvo?* iChce tu pan
nebesa jasnou jako rňže v zahradě.* »Tu máte ji, pan
Zalvan, tu mále ji celé jeho rytířstvo.* {Jedna přejde z
stranu.) iDěkuje vám pan Jan, děkuje vám Zalvan, deku
rytířstvo." V hře se pokrafiuje, ai zbude z celé řady je
pak >pan Jan> a hra «e opaiiuje.
Diq.lizedovGoOl^Ic
Kresby détské.
Píše Milada M. V«eU.
Vprvfcb letech omezuje se ekorem jen. na osoby a věci ži-
votné a jen pokud obrázek nezbytné vyžaduje, kreslí véci neživé
a nehybné. Velikost myšlenky není nikdy na překátka provedení. Je hnedle
holov. Hlava, krk, nohy a ruce. Dost !
(Čís. 1.) Už je to tatínek 1 Kresli
tyto postavy lidí zcela podle známé
definice: *AndSlé jaou pouzí du-
chové. HajI roznm a vůli, ale téla
nemají !• Že má postava lidská ja-
kési tálo, na to příjdon teprve po-
zději a přidělávají ke krku spodky
nebo sukně. U zvířat jde to snáze.
Hlava, krk, tělo (vidí je), nohy a
'_ ocas. Intelligentní dítS odpoj^ítá koni
nebo psíku a t. d. nohy a nakresli
zcela správně dvě napřed, dvé vzad a
a přidělává někdy kopyU. (Čís. 2.)
Někdy, nedopatřením udělá místo
dvou tri nebo jednu nohu. Dítě
méně vyspělé koníkovi namaluje noh
jako stonožce, kolik se mu jich tana
vejde.
Dospívajíc pěli let má díté jit
také jakousi >manfrn< ve svém
kreslení, jež velmi vfrazné ukazuje
jeho inielligenci a jeho dovednost.
Ani ó rok později, když se stává
Školákem, nepozbfvá své >manyry€
v tomto kreslení soukromém. Jest
stále sv&j. Jeví se v^ak již roz-
díly v tom, co kreslí. Json děti,
jež se zálibou malují jen některou
věc. Moje dcerka Liduika malovala
• prasátka' : veselá, smutná, závif.tivá,
způsobná a nezpíksobná atd. (Č. 3.]
Později měsíěky : Měsíček jak se
směje, pláče. kfiC-í, mračí, ěklebl
ald. Malf Jaroslav naproti tomu
illustroval pohádky, jež slyiel, nebo
knihu, z níž mu četli. Kreslil vždy
to, co právě na něj nějak působilo.
^ife^"^
1
Jí3£jSM-
C. 3. LiJuSka Cletá (Praha).
ovGoOi^IČ
Kresby dětské. i25
at již to byl krám, v néoiž byl s malbou nakoupil, nebo nijaká scéna
v rodina
Některé ditg zaujme jediná myšlenka, kterou pak maluje-H, stále
opakuje anebo maljmi varianty nebo v detailech pozměňuje. Nebývají
to praví déti povaliy klidné a hloubavé, ale tací vétropláškové, vtipní
sice, ale nemají mnoho lájma jiných. A právS ti, malují-li z vlastni své
potřeby, mají vždy skorém jeden a [ýž pfedmét, A kresll-lí výmineCnS,
neuspokojuje je to a vracejf se ke staré svoji myšlence. Hoch na př, jeden
velmi rád kreslil a mél velmi píkné
nápady, ale aC dělat, co déiai, 'na-
malQval* vždy jen hrad — zámek. -^
Věž v právo, věž v levo, zubatá zed
upruslfed. Nějaké okno, vrata před,
hradem jezdec nebo pes. Jen ně-
jakou malou změnu na obrázku,
rfce nesvedl. Tyto kresby jsem ne-
mohla získat, ježto babická hochova
se bála. iKdo vi, co s lim chce, aby
mu s tím neudělala Ďákou nemoce
Jiný přiklad : MilouS H., nyní
12letý jest od svých útlých let již
krajináfem. Ale zase jen jediný 2á-
libný motiv jest ve vSech jeho kres-
bách, pokud nepočalo pilsobit školní vyuCovénl. (C. 4.) V právo kopec,
v levo kopec, uprostřed voda, nad nt slunce, měsíc, hvězdy, víe v krás-
ném souladu. Slunce svllf, blesky se křižuji, leje se z oblak věe v je-
dinou divili. Namaluje to dnes právě s takovou chuti jako včera.
Malá Olivinka, dnes již matinka malé Mafenky, nemela, pro veliké
starosti s Četnou rodinou loutek mnoho času malovat. Ale >sedlo< to na
ni také. Měli doma pradlenu vdovu, žena velmi ráznou. Říkali jí >Bi-
skupkai. Muž byl alkoholik a byl často od své ženy bit. Jednou ráno
byl nalezen mrtev. BIskupka prý ho utloukla. V malé hlavičce divéinky,
ne zcela pětileté, povstal hrozný zmatek. 'Biskupku utloukla Biskupa.*
Chtěla se z toho vymluviti, vyjádřiti, uliSiti. S velkými nebyla o tom řeč
a malé to nezajímalo. Na dvéře křídou, na stAl, na podlahu, vfady kre-
slila : >B. tluče B.< Cim ho mohla jiným tlouci, než vařečkou, kterou vy-
tahovala prádlo z kotle. Konečné jí dali papír: Kreslila dále a ježto měla
B. navou zástěru, bylo na obrázku; •Q. bije B. a má novou zástěru.*
Tu zavítal do města opravdový biskup.) Nový chaos v malé hlavé.
Takový krásný pán v zlatém pláSti se zlatou korunou a ona takového
ubije. Ta darebná, oěklivá ženská. Povstaly nové obrázky, ale biskup byl
ve velkém pláěti s vysokou infuil a oSklivá B. s dlouhím nosem. Kdvž
se tato záležitost v malé blavé uklidnila, trvala to asi
malá Olivinka nenalezla naprosto čas a chuf >maloi
hodou ziislalo několik těchto kreseb založeno v kni:
když byla Olivinka jíž paní, se naSly. Snad je získám.
■dovGooi^Ic
436 J. Vyetf d-Osečanský : O č«skěm lidovém právu obfíejovém.
O českém lidovém právu obyčejovém.
PISe J. U. SL I. Vyttrd-Otefiuikí.
Rád bych studoval Boastavné české právní obyčeje, v lida zakofeočné.
Ji2 v začátku poznal jsem, že práce tato vyžaduje mnoho a mnoho
Času, píle, studia a sil. Bnde oviem potřebí pomocí vSech přátel národo-
pisu nadeho ; každá rada, zpráva, črta, kaid j doplnék bude s povděkem
přijat a v C L uveden, do jehuí redakce vyprofinji si zasílání pokynů.
Sludinm toto má také svoa historii. Již dříve snažili se r&znf jedno-
tlivci zaznamenati a soustavné vyfierpali právní obyCeje lidu naáeho:
poukazuji na výbornou práci V, Sehvarze ve IV. rofiniku Ceskébo Lidu,
T. Škrdle ve Svélozora (1882) atd. Mimo ni roztrouSeny jsou r&zaé
drobty o právu obyčejovém v mnoha článcích, statích, brožurách, knihách,
kalendářích, odkudž potřebí je vybírati a vypisovati. O významu, důle-
žitosti a nutné potřebd provedení tohoto plánu nemoafm se ani Sířiti.
Chceme-li prohloubiti stadium zajímavého thematu, jež jest před-
mětem této stati, natno osvojiti si poznatky předbčžné, vSeobecné, na
jichž základě daUí práce spočívá. Co jest tedy právo obyčejové lidové
vůbec ? Lidové právo obyčejové jest souhrn právních
obyčejů od lidn za platné azDanfch.
Právo obyčejové vyskylá se a vfiech národů v theorii í praksi. I tam,
kde organiaovaná společnost postavila jisté závazné normy, jichž přestou-
pení se tresce, i tam žije ve skrytu právo obyčejové mezí lidem, podle
něhož se řídí, jež za právoplatné uznává (právo rodinné, dědické atd.)
Sankce práva obyčejového spočívá hlavně v mlčelivém uznáni,
totiž ve faktickém v}konu práva. Lid ví a uznává, že to má dělati, toho
zase nechali a řídí se lim a hledí i ty, kdož by se prohřešili proti tomu,
donutiti nebo případně potrestati. OvSem to donucení i potrestání jest
rázu zvláštního, tak že by se tak ani zváti nemělo.
Lid nemá jako zorganisovaná společnost (stát) té zevnější hmotné
moci nutící, klerá překročení toho neb onoho zákona tresce; má pro-
středky, abych tak řekl, vnitřní, prostředky morální. Špatné miněnf, ne-
pěkná povgst, divDf úsudek, stranění se — to jsou ty prostředky trestu
práva obyčejového, které po činu následuji. Jsou vSak také prostředky
praeventivní, které mají zabrániti, aby se poruSení nestalo ; jest to předně
obava před následky vySe uvedenf mi a za druhé obava před očekávaným
trestem po smrti. Odtud na př. původ pověstí o hejkadle — což prj
je duSe lakomce sedláka, jenž přesazoval mezníky (právní stránka I), běha-
jící po polích, nemející pokoje a volající: Kam ho dám. Odtud též původ
pověstí o lidských strašidlech — bývalých to rytířích na hradech, kteří
tyransky si počínali atd VSude najdete stopu po právních zásadách, jež
poruchy doznaly. A tyto povSsli a pověry svou pří^erností budily obavy
před hr&znym životem záhrobním, tudíž před skutky, jež by po smrti
podobny osud vyvolati mohly.
Jest lo charakteristické, že lid náS žádá vždy, aby kaídé konání
podle ceny a hodnoty jeho doSlo odplaty, dobré za dobré, zlé za zlé;
■dovGooi^Ic
C. Zibrt: Poh&dka o obru 427
není to sásada: oko za oko, zub za zub. Koná-li ni^kdo dobře na avělě
a nedocházt-li viditelné odměny zde, jisté mu lo >Pánbu po smrti vy-
nahradí < Někdo se zase napáchal jii tady zlého a má se dobře; někdo
s« nad tím pozastaví, proč? Lid má po ruce ihned odpovéď: >I jen ho
nechtě, Fánbu pe& oplatky.* Lid přenáší odměDti do míst, jež pro svou
tajemnost json předmětem budTto jeho obdivu nebo hrilzy — do života
záhrobního. Bez odplaty nesmí zůstati nic.
Zajímavé jest sledovati vjvoj práva zvykového; nepostupoval ve
vSech krajích stejným směrem a stejným tempem. Jinaký jest jeho ráz
v krajinách hornatých proti krajinám rovinným, jinaký v krajích průmy-
slových, neí v zemědéUkých.
Upozornili dlužno též na pozoruhodné kombinace zásad práva v nadf
říši platného a zásad práva obyčejového, jaké si lid utvořil mezi nimi
vztahy a I. p, Během postupu práce jednotlivé podrobnolt tuto nazna-
čené se osvětlí.
Pohádka o obru.
Otiskuje Dr. Čenjk Zlbrl.
Byl jeden král, v jehožto hradu se usídlil veliký olbHm, Cih obr.
Jednou len král pravil k svému služebníku : >Pojd, půjdeme do
lesa na hon!< I dli. PřtSedSe do lesa, viděli, spatřili, an tam spí jeden
člověk a podál něho byla tabulka pověSena na stromě, na níž to stálo na-
psáno: >Já, Jan Hrdina, sto jsem jich zabil, a jeStě více poranil.* I zbu-
dili ho a pravili mu, aby s nima Sel, a jich toho obra zbavil. Také mu
řekli. Že s ním musí celé noci v karty hrát, jíst a pit že hade míti dost.
Sednuvie na vůz jeli do toho zámku. Obr uzřev Hrdinu, pravil: > Vítám
tě, země červíčkti, co Udy hledáS?* Hrdina krejčí odpověděl : >Já tě při-
chízfm navělívit.* I hráli v karty celé noci, a již uplynul týden, a krejčí
ani oka nezamhouřil. Jednou ten obr pojal krejčího do zahrady, a pravil :
>Xynčko ti ukážu, co umím.< I začne se natahovat, aby se mohl pře-
mrfitit 3 jednolto stromu na druhy. Avůak neSlo to, nemohl se přemrBlil,
protože byl luie dlouhý. Krejčí, jsa mrStný a lehký, snadno se pfemrfltil
a obra zahanbil Podruhé si zase naSel obr kámen, a vyhodiv jej do po-
větří, řekl: iTed budeS čekat tři hodiny, at spadne.< A zrovna se bity
3 hodiny, kdyí kámen dolů sletěl. Ale i tu přelstil jej krejčí, a sice
takto: Chytil ptáka a toho vyhodiv do povětří tak jako by to kámen byl,
pravil k obru : iTenhle kámen poletí až do nebe, a nikdy vlc dolů ne-
spadne.* Pták ovšem zmizel, a nadarmo čekal na jeho návrat obr celý
den. Tn zase pfemohl krejčí obra svou chytrosti. Po třetí našel si obr
zase veliký kámen, hílý jako tvaroh, a rozdrliv jej na kousky, pravil:
•Jestli ještě tuto třetí věc dovedeS, budeS více umět nežli já.< I Sel
krejčí do sklepa, a vzav libru tvarohu, šel k obru a rozdrtil jej na samé
kousky, že se již obr jenom podivil, pravě : >No, již jsi dokázal, co umiě,
a proto si lehnouti můžeš.* Vykázav mu pokoj pravil: >Zdfl si mfiiefi
■dovGooi^Ic
30 Časové zprávy, — Směs.
V/ V/ 9 CASOVĚ ZPRÁVY. g V/ Ny
* František Sušil (* v Nov*!m Rouši no ví 14, června 1804,
■f- 31. kvétna 1868 v Bystřici p. H.). Tylo dny připadá oslava sljch
narozenin slavného sbSratete národnfcb písni moravských. Životopis a zá-
sluhy Franl. Suáila líčí Dr. Pavel Vychodil v důkladné studii zvláitní,
vydávané nákladem Pap knihtiskárny Benediklinů Rajhradskfch v Brní.
2ák SaSilův, Vladimír Štdslnf, podává dojemné vzpomínky ve svém
Obzoru. Clihodnf Nestor mezi moravskými národopisci Ignál Wurm vě-
noval svému příteli ciluplné vzpomínky, oceĎujícI vfznam lidové pfsně,
v Novém Životě. V Praze pořádala Moravskoslezská Beseda slavnostní
schůzi, kdež pfednáSel o SuSiiovi red. Frant. Bílý. Zbt.
V/ V/ V/ V/ 51 sMF.s g. Ny V/ V/ V/
& " a
* Červnové pranosUktf na Sobéslavsku. Medardova {%) krápě
40 dní kape. Jaké na Medarda počasí bývá, 6 neděl trvání mívá. Jaké
poCasí na sv. Medarda bývá, lakové jest o Žních. PrSÍ-li na sv. Barnabéie
('Ve), úroda na vinicích. Na sv, Antonína ('%) má býti len zaset. (Anlu-
nínsky len.) Ne^ázíí-lí zelí na Vita (*7e)- bude zelnice bita. Kdo seje
na Vita, Skoda je Žita. PrSf-li na sv. Víta, jest úrodný rok, ale žádný
jeřmen. Sv. Vít kořen átip, sv. Prokop {%) ten ho dokop. Do sv. Jana
Křtitele ('Vq) nechval nikdy ječmene. Před sr. Janem Křl. modli se
o déSf: po něm přijde bez modleni. Jaké počasí o sv. Janu Křt., takové
též o Michalu. Kukačka po sv. Janu Křt. za kolik dní kuká, za tolik
zlatých budo žito. O sv. Janu Křt. obrací se slunce k létu a zima k mra-
zům. Jaké počasí na sv. Ladislava ("'/e). lakové jest po 7 neděl. Na sv.
Petra a Pavla ('^"/J den jasný a čistý, rok Úrodný bude jislý. S dne
Petrova zři oko zrna. Po sv. Tichonu tichne placlvo. Na Boží Tělo jaký
,i=n <iu,.v,n gg vrací polom ten. LJtíkají-li lidé o Božím Těle od oltářů,
utíkati od mandelů (bude prěeti). PrSf-li v den navštíveni
■, bude prSeti dalších 40 dní. Jaký červen, takový i prosinec,
rven studený, krčí sedlák rameny. V červnu deálivo a chladno
neúrodný snadno. Netřeba ani o déSC prositi, přijde, jakmile
iili. Léto sbírá, zima sžírá. Na červnu záleží celá úroda,
en studený a mokrý, pokazí celý rok. S. Soběslavský.
en, potaženi'/ Žižkovou koži. V Listech z českých dějin kul-
.1 jsem studii o povésti, 2e Husité vflézili čarovným bubnem,
ciii Žižkovou. Jak zavířili, hlas bubnu zaháněl nepřítele. K do-
sebraným přidávám nový z knihy: Jubilate, iineb veselé
a plesáni ku poctivosti slavného královského a krajského
■dovGooi^Ic
8ra«B. 431
města PlznS na den nového svátku, kterf2 padl na nedčli třetí po Ve>
liké noci Jubilate fedenou v létu 1685. ďn« 13. máje v slavném cbrámu
plzeňském svatého Bartholoméje ačiněné skrze dvojic ti- hodné ho kněze
Františka Václara Flynka Kulika, faráře Jesenského. Vytiaiěné t Starém
Mésté Pralském u Jana Knrla Jeřábka. Léta 1687: . . . Protož slual znáti
a věděti, Že ne bez obzvláštní prozfetedlnosti božské ee stalo, že jste
sobě ne jiného než svatého Bartoiomíje apoštola za opatrovníka a oro-
dovnika zvolili a vzali. Předzvěděl ovSem od véCnosli svrchovaný BQh,
kterak vy v ěase od rouhavých a bezbožných Sirotkův nátisky snášeti
a souženi budete, kteří vás bubnem neiCaslného svého otce 2ižky kCžt
potaženém straSiti hudou chttii. Ejhle prozře tedl nos t božskou! Abyste jim
odolati, kilži s kfižl straSiti a buben bubnu opříti mohli, dal vám tako-
vého za patrona, který již dávno kDži z sebe svlékl. A k čemu? I schválně
vám na buben, jfmžto by Sirotci, nepřátelé vaái, zastrašeni a zahnáni
byli. Nevíříte? SlySle Jakuba Konvincenského, ne mne : Ecclesia gloriatur
módo de pelle divi Bartholomei, lanqaam de tympano, quo fugat hostes.
Církev svatá (praví on) chlubí se nyní s kůží s. Bartoloměje jakožto
bubnem, nímž zahání nepřátele. Slyšeli jste: Tamqaam de tympano, jakožto
bubnem k zastraíení a zahnání nepřátel vaSieh. Skryjte se tehdy vy Si-
rotci, schovejte se s vaStm bubnem, nevystraSíte s ním nic. Máme my
jinfil buben, mocněj&f buben, slavnější buben, ne z kůže jedné proklaté
mrchy, neSCaslnébo 2ižky, ale z předrahé kůže jednoho z nejvyšších
knížat církve svaté, jednoho apoětola Páně, s. Bartoloměje, ten vás za-
straší, ten vás zapndl, ten zaíene věru, věru fugat hostes ; věřte mi,
zahání nepřátele. Zdaž jste nezkusili: nimio lerrore concussi recesserunt?
Praví nápis kostelní; Velikým strachem zaražení prcbli pryě. O hrozný
buben 1 O slraSlivý buben vSem nepřátelům Božím a církve svaté I
C. Zíbrl.
* Jak na Rožtnitálsku přestala robota. Rolník ve Vranovicícb
vypravuje : Když byla zruSena robota, my tady prý jeělě několik dní
robotoTBli. Deleklor jim nic neřekl. Až jednou orali sedláci na panském
zrovna pod Hůrkou, a nebožlik tatínek lam byl také. .Mrzelo je to dost,
že se dřou na panském a sami mají pilné práce na svém. Zatínali pěstě,
ale jen v kapse. Pan Vejr poháněl je jen což a jen jim pořád nadával,
hřbetů a krtků. Jmenoval se takto Vejr. ale nikdo mu nesměl říci >Vejre(,
vždycky jen >pane Vejr< sem, >pane Vejr' tam. Nebožtík tatínek dojel
zrovna k pěěině, když tu šel kolem nějaký pocestný. Dal tatínkovi 'Po-
máhej Pámbu*, tatínek poděkovat a zahuboval na tu robotu. >A vy tu
jeětě robotujete?* divil prý se ten člověk. tA vy neP* tatínek na to.
• U nás už je po robolě.i povídá ten pocestný. Tatínek Že na něj zůstal
koukal, a tu (en člověk že se mu duáoval na to, že u nich už je s ro-
botou amen Když viděl, že lomu latinek nějak nechce věřit, řekl mu :
>Když chcete, tak si tu robotujte dál; ale jste hloupl, robota je zrušena.*
•Jistě?* ptal se tatínek jeělě jednou. >Jistě; proé bych vám to lhal? Co
bych z toho měl? Ale s Pánembohem, nesmím vás zdržoval, beztoho už
na vás tamhle ten vokřín běží.< Ten opravdu na ně béiel a z daleka
■dovGooi^Ic
4:í3 Stz^:.
hrozi!. Al« U'inek rytáal p^jh ze v^raé. btxlil bo na sem a jel na
prázdno na dnibf konec poie. Tam oasad:! vlaíihf a tádiiéma ani černé ani
bi,é a j^l domů. Váichni pr4 se dírili a len Vejr le aadival, sliboral
(r««ly a za^se nadárai. Když to cečer druzi UtiokoTi poTÍdali. co am
Wjr slibuje, řeti jím; tVšak on s« omínii<. VSicbui, tof se tí, z&sUli
na něj koQkaU že snad si m\s'.í. íe se před nim >paD Vejr. skrčC. Ala
latinek jim povtdél. že už je s jeho moci konec, a fekt jim, co povídal
ten pocestnf. Druh} den al nejel na robota iádný. To byl t zánaka
popiach. 2e se sedláci booH; jinde polom ni také na panské nechodilL
ÍJelektor klel a nadával, když se dorédél. že se sedláci slrojl do Prahy
ke knížeti pánu. Ale sešlo s toho. V nedéli na lo jim to oznámili, le je
po robotě, a vybízeli lid. aby se za rSeckn svoa miloslivon vrehnost mo-
dlil, No, za nebožtíka delehtora nevím, kolik se jicb npfíniné pomodlilo,
Václav Dobec.
* Modlitba proti křupám! Pomoc naše ve jménu PánA, Aleluá,
Ak-lulá, klerfž učinil nebe i zemi Aleloa; Pan Bftb nebe zemfi stvořil,
k'|iííC jest poíÁlek po Pána Bobu. a jeho Syna, nejroilejštma, narosenéma.
omijúenému, a zaae třetího dne vkříSenéma, Ve jméno Otcef i Syna f
i Ducha t Svatého, Pomniž na nás a na zaslíbení, milý Pane, jako! jsi
príaahal OtcQm naJím Abrahámovi. Isákori, Jakobovi, a Noe, po potopi
sréta. na korábu zachovaném, že je ebceS milostivé ochraĎovati, ode
váelio zlého, a na tfž úmluva a jistota, ráčil jsi na Obloze Nebeské doba
svým časem vystavěli. Že je nethceS do dne soadnébo msUU ; Pro vSe-
ckni věnci, a hlas volajících ualySeti, abys nedopasUl Ikodicímu kro-
pobili 8 tohoto svého zakaleného mračna, padnouti ; Na vinice, fitéporf.
zahrady, chmelnice i na pole, kdež jest naseto skrze priee mkoa lidských,
i na-^ich rozličných obili, živností lidskfch i vSech tíorft, jiného, mocí Pána na-
Seho JežISe Krista; ukřižovaného, a pro sedm alov tvfch Svatech po-
korných, kleréi jsi na dřevě, kříže při hořké nevinné smrti, pro vykoa-
penl lidského pokolení jsouce ohavné přibit na dřevo Kříže Svatého
od nevěrných 2idů, smutné a pokorné zvolali ráčil f zaklínám Vás, 'Anjele
pekflnl duchové povětrný, kleří se nýni vznáSíte v lomlo povělři, nebot
jesl Vás Bůh všemohoucí svrhl z nebe a s Irňnn velebnosti své svaté.
jenž pMnááíle a činíle bouře a povětří a zbuzujele krupobití, skrze hraznf
den soudný, skrze Všemohoucího vSem zlým hrozného Boha, aby jste
krupobití, osetých a zasetých polích od zahrad Štěpovaných odvedly, na
hory, na skály, na vody, aby jste v den soudný nemohly vyltkati: 2ádný
nás mocí Boha v.íemohouciho nezaklfnal: • Protiv se Vám f Otec nebeaký,
Bíih všemohoucí, Protiv se Vám \ Syn jeho nejmileji!, Protiv se Vám t
i Duch svatý od obou nerozdílně vycházející, Hájos t Atheos t Ny-
chíryos f Svatý, Svatý, Svatý, Pán Bňh zastupŮ, plna jsou nebesa
a země velebnosti a slávy Tvé I ttt Tato mračna zakalená, a bouřlivá
povřlff zažeň i viwkni z nich neřesti Škodlivé krupobití, prosíme, rozeíeň
a skaS Bůh vSemohouci, t zruí je Syn jeho milý, rozežeĎ je tmí na pu-
stiny je poSli; Duch svatý. Jeden Hospodin na veky Amen I Nato se iiki
fnodlitba Krista Pána pěli ranami Jan Hejna, Přflepov.
q,:,7odovGoOl^Ic
írárodn! '^^rif PRO vYCHoo , ':%
Kupadla v Čechách.
1.
Stopy slavností letního slaoovratu xitttí se podnes u vaech národ&v
evTa|)skfcli t fietnfch zrycfch, obyJSejfch, pov£rách a íarách, afi
lastfeay jsou dQmyainé památkou narození av. Jana Kftitele. ZAstala pod
jinfm jménem a přetrvala tak celé tisíciletí t aemfch fieskjcti, byf i jen
zlomkovilfi ; a právft ta honževoatost svedel nejlépe o hlubokém zakoře-
něni a tadfž také o znavné starobylosti i velikém ^yznamu jejím.
Nejde nám ovfem o vypisováni tScfato přežitkó, -známých odjinud,
pozornost naii poutá spolefiny název dosavadních zvyklosti svatojanských.
Hlavním příznakem posvátného večera dne 23. června jest pálení
ohAft. Lid n&S v Cecbách, na Moravě a ve Slezsku Hká prosté >ohaě
svatojanské! nebo >svatojány<, též > páliti Jana*, lid stovenskf >vajano<,
Poláci miú' P"* slavnost svatojanskou název •sobótka<, Rusové tkupalo*
a Jihoslované tkres."')
V úvaze lélo chceme promluviti jen o šlové >kupalo<. Pátrajíce
po vfznamu jeho, shledáváme, že na Rusi jihozápadní značilo ve sto*
letí XIV., dle listin >KupaIy-, předvader sv. Jana Křtitele, původně zajisté
slavnosti pohanské na oslavu slunovratu letního; o těch věak jsou zprávy
teprve z věku XVI. a XVII.*) Zajímavo jest také, ie ony >Kupaly«
T listinách před 500 lety jsou ělsla množného, což vytkneme jelté později.
Rusové podnes jmenují obřady v předvečer av. Jana Křt. >kupalo< a
■ kupalnicai. Sv. Agraféné (23. června) přidává Iid rusky příjmí >Knpal-
nica< a sv. Janu Křt. >Knpalo* (2i. června; datování obou avátkAv
ovJem dle naěeho kalendáře*).
Na Ualé Rusi pfistrojajl dívky před sv. Janem 'Kupalo* a 'Ma-
řenu', postaví je vedle sebe, rozdělají oheíi a přeskakují jej, zpívajíce,
ai jim ji hoii, pfikradAe se, lezmoa a rovněž akáčí za zpěvu. HoSi roz-
trhají Mařenu nebo ji potopí ve vodě,*)
') Zibrt C. Dr.: Starofeské výroCni obyCeje, pověry, slavnosti a zábavy
Írostonárodm atd., str. 127. Téhoi: Lidové záhavy, obyčeje a pověry na den sv.
ana Kftitfle. Časopis musea král. Cea. íi>9í, str. 357
*) Máchat H. Dr.: Nákres slovanského bájeslovl. Praha 1891, sir. SOt.
>) HanuS I. J : Bájeslovný kalendář slovansky. Praha 1860, atr. 180.
•) Máchal, Nákres, str. 201.
Oukf ud. xin. 28
■dovGooi^Ic
i
434 J. Soukup :
>KDpalo* znají téi Malorusoré v Haliči. Tak na pf. v kraji nad
Zbruéi mládež Bcházf se na břehu této řeky pfed svílánfm na den sv.
Jana a zdobí slaměnou loutku úernobjllni a jinfm kvftfm ; pak ji hodí
do vody a di lim jaksi po6álek ke koupáni, jež se má diti teprve na
Ivana-Kupala, když slunce se skoupalo ve vodé.') 'Kupajlo* sluje laké
dívka, kterou děvčata si zvolí, aby vybírala věnce připravené z jámy,
majic oči zavázané. Dévfiata tančí kol ní a ona rozdává jim vénce; která
dostane jej svéží, bode Bfastna v manteUtvI, které připadne uvadly, bude
neSCastna. Jakmile rozebraly si vénce, rozprchnou se, aby *Knpajlo*
jich nechytila, neboC kteroa chytí, ta se nerdá toho roku.')
Podobné u Béloruail dívky na sv. Jana vyberou nejkrásnější družka,
obnaží ji a ozdobivAe celičkou kvítím, jdou do lesa, kdež lato >dzévko-
Knpalo< s očima zavázanýma rozdá osudné vénce ostatním kol tančícím.*)
Na Volyni a Podolí dívky přináSejI vrbu, okráálenon kvély, řečenou >Ka-
pajloi. postaví ji a tanči kol ní chorovod za zpévu písní žalostných,
HoSi zatím vyčIhavSe si vhodnf okamžik, dají se v zápas s nimi, vezmoa
jim *Kupajlo( a roztrhají je.^
Úmyslné zdrželi jsme se při slavnostech kupaUkfch, abychom uká-
zali, že není jednotnosti ve vfznamu kupal, jež nékde značí slavnost,
jinde hlavní osobu její, zvolenou dívku, nebo hastroSe a dokonce jen
vrbu přizdobenou. V Perealavě jmenují též trh v ten čas 'kupalnicejo*.*;
Neménéjest zajfmavo, žé i nékteré byliny, užívané v tu dobu povérečué,
zovou se po >kupalu<, jako: ttrára kupalni^ná* (ranuncalus acrís ^
pryskyfDÍk prudký), zvaná též >kupalnice<, >kupóles«'*') (bypencum per-
foralum ^ třezalka) u Litvanů, u Rusů pak >kupalskoje želtocvétnoje
zelje< ;**) ba i ta svélluáka, t. j. muSka svatojanská sluje na Rusi >ku-
pavka<, podobné jako na jihu slovanském zove se týž brouček >krijesnica<
po >krésu«.") Že původní pojmenování >kupala< prop&ičilo kmen svAj
názvilm rostlin a rozvířilo tak vlastni zvuk svflj, v tom lze spatřovati
jen důležitost a starobylost slavnosti kupalskych, což dokazují ostatně
(éž prastaré písně kupalské.
Vyklad slova >kupala, kupalo< jest rfiznf, ale nejoblíbenéjfií jest
ten, jenž je odvozuje od koupáni. Když pak se přidržíme vSeot>ecaéha
úsudku novějších badatelů, Že božstva toho jména nebylo nikdy, uznáme
také, že plurál >kupBla< = slavnosti kupalské jest slarM a oprávněnější
než sinj;. >kupalo<. Dle Sumcova název >Kupalo( jest osamělf, omezeo
') Zlatá Pralia 1886, sir. 515. Den svatojanští. Rusrásti črU národopisná
od F. fíehnře.
•) Máclial, Nilkre?. sir. áOá.
'1 Taniia. str..aii.
•) Tamíe, sir. áOJ.
') Hanu$: Buj, kHlendář. str. 18a
'•) Tiímle. SU-. 180 a ISŽ.
"1 Si>liolta P.: Roťllinstvo atd. Sir. 2ílt.
"I MiUosicli F.i Etvmologiijcbes Wíirtediuch der slavischen Sprachen.
■\Vien IřSG, ílr. U7— liS a 13s.
■dovGoOi^Ic
Kupadla v Četbách. 435
jsa na Rus Bílou a Malou a nemaje opory v době nejstarší.'*) V tom
v3ak lze s nim souhlasili jen potud, pokud se jedná pouze o •Kupalo<,
tedy o název pozdčjSf, znaSIcf neprávem domnělé božstvo. Jinak jest
tomu se slovem >Kapaly>, jeí jsme ji2 nahoře probUsiii za starSf. Zname-
najíc dle listin věku XIV. na Rusi jihozápadní předvečer svátku sv. Jana
KH., ukazuje zobecnélost svou kalendářskfm užíváním hned v té dobfi
& hláaf se tak pQvodem k pohsnskfm slavnostem Šedého dávnověku.
Slovo to známo bylo i v Čechách v téže dobé jako na Rusi, jak
^védfif slovníky staroCeské stol. XIV. Když slovnlkéri naSi pojali je do
sbírek slov nejužívanějších, plyne z toho, že bylo vSeobecně známo, že
ho upotfebovali často a že tudíž vzniklo dávno pfed lim. NejslarSI slov-
níky naSe uvádějí je, ovSem s nepatrnou obménoa hláskoslovnou, mezi
názvoslovím vodním : •kupadla^natatoria* (řidčeji sing. mnlatorium ^
kupadloi), tedy místa zvláSlě asi vyhlédnula ke koupáni ve volné pFf-
rodS, koupadla nepochybné oblíbená, pravidelné navStévovaná rok co rok
a patrně i bezpečná.'*) S podivením zastavujeme se u grammalíché shody
oboQ nejstarších názvŮ, českého i ruského; >kupadla« (č.), ikupaly* (r.) :
oba jsou r plurálu. Pfes to vSe leckdo mohl by arci namilnouti, že staro-
české slovo >kupad!a< jest zcela přirozené, pravidelné, ba jediné možné
a nutné pojmenování místa ke koupání, když přihlížíme k základnímu
slovesu >koapati< a že •kiipidla< staročeská mihla byli významu zcela
-všedního, beze v3í spojitosti se slavnostmi letního slunovratu a ludíž na
pohled bezvýznamná pro studium zvykoslovné.
• Kupidla* znamenala ovjem v první řadě vždy mlstd ke koupání,
.záhy vSak rozSířil se vfznam jejich a vztažen byl i na slavnosti letního
slunovratu a to právem, neboC tyto byly spojeny s koupáním. Shoda
-čeikfch >kiipadel< s ruikymi >kupaly< byla by tedy pravdu podobna
nejen ve slově, ale i významu jeho, což jeSté pokusíme se obhájiti v dal-
ších řádcích na potvrzení správnosti názoru nejrozěIřenějSího, dle něhož
piivod >kupBl< (kupala) jest v koupání.
Než vraCme se k otázce ikupadeU v Čechách. Máme po ruce jeSlě
jiný doklad, že mela a nás týž význam jako na Rusi. Veráe slaročeshého
") Časopis musea král. Čes. 1891, sir. 358. Při této příležitosti uznávám
za vhodné zabezpeíiti se proti molné výtre, že jsem nesáhl přímo k pramenům
ruským. Jednak neSlo mi o lo. ahych prohloubil Ciánet tam, kde jest třeba pouhé
Darážkjr a struCného srovnáni, jednak nebylo by mi to ani moíno v půsohifili
na venkove.
") Hanka V.: Zbirka nejdávnějších slovníků latinsko-českych. V Praze 1833.
Slovník Rajhradský str. 63 v 619; na taloria = kupadla a lotéí ve slov. VeleSinovft
str, i39sIoupec a. Gatholicon sir, i76sl. a
Menřík F. : PreSpurský slovnik. Praha 18
toiinni :r tupadlo. Mammolrekt klementii
Jians. Listy Biologické XX. 301 si. b.
■dovGooi^Ic
434 J. Souknp :
*KDpalo< znají ié% Malorusové v Haliči. Tak na pF. v kraji nad
Zbruíl mládež schází se na bfebn télo řeky před STÍtánfm na den st.
Jana a zdobí slaměnou loutku Aernobfllm a jinfm kvlUm : pak ji hod{
do vody a dá lim jaksi počálek ke koupáni, je2 se má díti teprve na
Ivana-Kupala, když slánce se skoupalo ve vodě.') >Kup3Jlo> sluje také
dívka, kterou děvčata si zvolí, aby vybírala věnce připravené z jároy,
majíc oči zavázané. Děvčata tandl kol nf a ona rozdává jim věnce; která
dostane jej evéžl, bude Šťastna v manželství, která pfipadne uvadly, bude
neSCastna. Jakmile rozebraly si věnce, rozprchnou se, aby >Kupajlo<
jich nechytila, neboC kterou chytí, ta ae nevdá toho roku.')
Podobně u Bělorasů dívky na sv, Jana vyberou nejkrásnější družko,
obnaží ji a ozdobivěe celičkou kvítím, jdou do lesa, kdež tato >dzěvko-
Kupalo< s očima zavázanýma rozdá osudné vĚnce ostatním kol tančícím.^
Na Volyni a Podolí dívky pfináSejI vrbu, okrášlenou květy, fečenou tKu-
pajlo<. postaví ji a lanČÍ kol ní chorovod za zpSvu písní žalostných.
HoSi zatím vyéíhaváe si vhodný okamžik, dají se v zápas s nimi, vezmou
jim >Knpajlo< a roztrhají je.^
Úmyslně zdrželi jsme se pH slavnostech kupalských, abrchom uká-
zali, že není jednotnosti ve významu kupal, jež někde značí slavnost,
jinde hlavní osobu její, zvolenou dívku, nebo haslroSe a dokonce jen
vrbu pFizdobenou. V P«re<ilavě jmenuji léž Irh v len čas »kopalnicejo.,*;
Neméně jest zajímavo, žé i některé byliny, nžívané v tu dobu pověreCaě,
zovDU ae po tkupalu*, jako: >lráva kupalniínái (ranunculus acris =
pryskyřník prudký), zvaná téi -kupalnice", •kupóles''") (hypericum per-
foratum = Ifezalka) u Litvanů, u Rusů pak >kupalskuje žeitocvělnoje
zelje< ;") ba i ta světludka, t. j. muSka svatojanská sluje na Kuši >ku-
pavka<, podobnS jako na jihu slovanském zove se tyž brouček >krijesnica<
po >krěsuc.i'j Ze původní pojmenováni ikupslai propAjČilo kmen svi^j
názvům rostlin a rozSífilo lak vlastní zvuk srůj, v tom lze spatřovali
jen důležitost a starobylost slavností kupalských, což dokazuji ostatně
(éž prastaré písně kupalské.
Výklad slova >kupa]a, kupalo* jest různý, ale nejoblíbenější jest
ten, jen2 je odvozuje od koupáni. Když pak ae pHdržtme všeobecného
iJsudku novějších badatelů, že božstva toho jména nebylo nikdy, uznáme
také, 2e plurál •kupalai =: slavnosti kupalské jest starší a oprávněnější
než sing. *kupalo<. Dle Sumcova název >Kupalo< jest osamělý, omezen
*) ZlatáPraha 1S86, sir. 515. Den svatojansky. Etuslnská írU národopisná
od F. flehoře.
•) Michal, Nákres, sir. 202.
') Tamže. str..2(tí.
'1 Tamíe, str. 20á.
') HanuS: Báj, kalenJáf, str. 160.
"I Tamže, str. IHO a 182.
"> Soljolka P.: Rostlinstvo atd. Str. 29t.
") Mifciosich F.; Etymologisches Wťjrterbucb der slavischen Sprschen.
Wien IS86, str. 147— Ii8 a 13S.
■dovGoOi^Ic
Kuradla v Cechách. 435
jsa na Rus BIloQ a Malou a nemaje opory t době nejstarší.'*) V tom
vSak lze s ním souhlasiti jen potuď, pokud se jedn& pouze o •Knpato>,
ledy o název pozděJSf, znafifct neprávem domnělé božstvo. Jinak jest
tomu se slovem 'Kapaly, jež jsme jií nahoře prohlásili za starSl. Zname-
najíc dle listin v6ku XIV. na Rusi jihozápadní předve<!er svátku sv. Jana
Krt., ukazuje zobecnélost stou kalendáfskfm uSfvánfm hned v té dobfi
a hlásí se tak pAvodem k pohanskfro slavnostem Šedého dávnověku.
It.
Slovo to známo bylo i v Čechách v léle dobé jako na Rusi, jak
svédef slovníky staročeské stol. XIV. Kdyi slovnlkári nadi pojali je do
sbirek slov neju2ívanéjiích, plyne z toho, že bylo vSeobecná známo, 2e
bo upolfebovali £&sto a Že tudíž vzniklo dávno pfed Um. Nejstarší slov-
níky ns£e uvádéjf je, ováem s nepatrnou obmSnou hláskoslovnou, mezi
názvoslovím vodním : >kupadla^nalstoria< (Fidfeji sing. »nalaloríum :=
kupadlo<), tedy místa zvláaiě asi vyhlédnutá ke koupání ve volné př(-
fodé, koupadla nepochybné oblíbená, pravidelné navStSvovaná rok co rok
a patrně i bezpečná,'*) S podivením zastavujeme se u grammatické sbody
obou nejstarších názvfi, českého i ruského: ikupadlai (<!.), >kupa]y< (r.);
oba jsou v plurálu. Pfes to váe leckdo mobi by arci namítnouti, že staro-
české slovo >kiipadla< jest zcela přirozené, pravidelné, ba jedinč možné
A nutné pojmenování mí^ta ke koupání, když přihlížíme k základníma
slovesu >koupati> a že 'kupadlai staročeská m>hla býti významu zcela
vJednfho, beze vSI spojitosti se slavnostmi letního slunovratu a tudíž na
pohled bezvyinamna pro studium zvykoslovné.
>Kt]p<tdla< znamenala ovSem v prvni řadě vždy misU ke koupání,
.záhy vSak rozílřil se význam jejich a vztažen byl i na slavností letního
slunovratu a to právem, nebot tyto byly spojeny s koupáním. Shoda
Čeikfch >knpadel< s ruikfmi >kupaly< byla by tedy pravdě podobna
nejen ve šlové, ale i významu jeho, což jeSté pokusíme se obhájili v dal-
ších řádcích na potvrzení správnosti názoru nejrozšířenějšího, dle něhož
původ >kupalc (kupala) jest v koupáni.
Než vratme se k otázce *kupadel< v Čechách. Máme po ruce jeáté
jin^ doklad, že měla u nás tyž význam jako na Rusi. VerSe staročeského
") Časopis musea král. Ces. 1891, str. S58. Při Wto pfileiitosU uznávám
la vhodné zabeipeíili se proti možné výtce. Že jsem nesáb! přímo k pramenům
msk^. Jednak neslo mi o lo, abych prohloubil Článek tam, kde jest tfeba pouhé
narážky a stručného srovnáni, jednak nebylo by mi to ani možno v půsohisii
na venkově.
«) Hanka V.: Zbirka nejdávnějších slovníků latinsko-feskych. V Praze 1833.
Slovnik Rajbradsk} sir. 63 v. 6[!>: natatoría = kupadla a totéž ve slov. VeleSinově
sir. 139 sloupec a. Catholicon str. 176 si. a; natatoriuro = plavadlo aneb kupadlo, —
Heníik F. : PreSpurskt slovník. Praha 1893. str U: kupadla r: nalatoria. — Nata-
torium = kupadlo. Hammotrekt kl<:mentinsl<«. (Ze zae. veka XV.} Otiskl V. FlajS-
Jians. Listy hlotogícké XX. 301 si. b.
■dovGooi^Ic
eisiojaDu ze století XIV^ vypisiijíce svitky derrnové, činí narálku aa
•kapiullat :
„Biskup Ersim Bonifác
éla v jahod; a i nima ViUc,
Ten pHfed s vedra
Kupe Jana, Burjana Petra." ")
Ta jest orSem tfeba malého objasDSnf. >Vitác> značí ar. Víta
(16. června), Janem jest roznméíi sv. Jana Kft. (24. flervna], Burjaii, znaf
ve středovéka též Jan Svetlf, znamená svátek sv. mučednfkft Jana Pavla
(26. června) a Petra připadá na sv. Petra a Pavla (29. června). Pro nás
jest důletila část druhá: >Sv. Vft pHfied s vedra, konpá sv. Jana Kft,
Burjana i Petra a Pavla*, ji2 jsme rojvedli a vyložili; smysl slov técb
jest, že sv. Janem KřL počínají koupele nejvíce oblíbené v ty dni do
sv. Petra a Pavla, tedy mezi 24. — 29. Červnem. Již Hanka po«Damen«l
k tomti, že neákodf připomenouti tu >pohanská kupadla (kupilo)* a
vskutku nemýlil se.")
Vybíráme nč kolik pfesvědfiivfch dokladů z Ruska a z rfchodni
Haliče. Mnozí na Rusi radí koupati se v fece teprve po 24. červnu,
proóeí jmenují dobu od 24. června časem kupalnfm ; před 24. Aervnem
voda jest needFara « není radqo koupati se v ni. Ve mnohf ch krajinách
rtiskfcb slavnost ^Kupalo* nedá se mysliti hez koupele, v ní2 muUtl
i že